24
Instructions
Instrukcja obsługi
www.saeco.com/support
WARNING SIGNALS (YELLOW COLOUR)
SYGNAŁY INFORMACYJNE (ŻÓŁTY)
EN
The machine is warming up.
The machine is performing
the rinse cycle. Wait until this
has been completed.
You need to replace the “IN-
TENZA+” fi lter.
The brew group is being reset
due to machine reset.
PL
Urządzenie w fazie nagrze-
wania.
Urządzenie wykonuje cykl
płukania. Poczekać na za-
kończenie.
Należy wymienić fi ltr wody
„”.
Blok kawy jest w fazie
przywracania ustawień z
powodu zresetowania urzą-
dzenia.
EN
Insert the rubber fi tting into
the chrome cover.
Reinsert them back onto the steam wand.
Warning: The tube could be hot if the machine has recently been used.
Do not insert the rubber fi tting beyond the highlighted seat. If this has occurred the Automatic Milk Frother
does not operate correctly as no milk is sucked.
PL
Włożyć gumową osłonę do
chromowanej obudowy.
Włożyć na rurkę wylotu pary.
Jeżeli urządzenie było niedawno używane, rurka może być gorąca, więc należy zachować ostrożność!
Nie umieszczać gumowej osłony poza wskazane miejsce. W takim przypadku automatyczna przystawka
do spieniania mleka nie działa prawidłowo, ponieważ nie jest w stanie zasysać mleka.
EN
Insert the Automatic Milk Frother into the rubber fi tting.
Make sure that it is positioned correctly. If you cannot insert it, rotate the chrome cover.
The Automatic Milk Frother is assembled correctly when the tooth fi ts into the slot.
PL
Włożyć automatyczną przystawkę do spieniania mleka do
gumowej osłony.
Sprawdzić, czy jest poprawnie ustawiona. Jeżeli nie można jej włożyć, należy obrócić
chromowaną obudowę. Automatyczna przystawka do spieniania mleka jest poprawnie
zamontowana, jeżeli ząbek wsuwa się do rowka.