background image

ISTRUZIONI PER L’USO

OPERATING INSTRUCTIONS

MODE D’EMPLOI

GEBRAUCHSANWEISUNG

INSTRUCCIONES DE USO

INSTRUCÇOES E MODO DE EMPREGO

GEBRUIKSAANWIJZING

TYPE 

SUP 018M

Italiano

English

Deutsch

Français

Español

Portugal

Nederlands

Содержание 741464329

Страница 1: ... PER L USO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCCIONES DE USO INSTRUCÇOES E MODO DE EMPREGO GEBRUIKSAANWIJZING TYPE SUP 018M Italiano English Deutsch Français Español Portugal Nederlands ...

Страница 2: ... Sie uns entgegenbringen Bevor Sie die Maschine in Betrieb nehmen empfehlen wir Ihnen die Gebrauchsanweisung aufmerksam zu lesen in der der Gebrauch die Reinigung und die Pflege beschrieben werden Sollten Sie darüber hinaus weitere Fragen haben so wenden Sie sich bitte an den Händler oder direkt an den Hersteller Wir liefern Ihnen gerne alle gewünschten Informationen Enhorabuena Enhorabuena por ha...

Страница 3: ...3 12 9 14 4 3 6 7 8 11 13 10 5 23 18 19 20 21 15 17 22 1 2 16 ...

Страница 4: ...4 ...

Страница 5: ...5 ...

Страница 6: ...resa Per spegnerla posizionarla su Spento e rimuovere quindi la spina dalla presa 12 Utilizzare la macchina unicamente per uso domestico 13 Fare estrema attenzione durante l utilizzo del vapore CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI AVVERTENZA La macchina espresso è stata studiata unicamente per uso domestico Qualsiasi intervento di assistenza fatta eccezione per le operazioni di pulizia e di normale manute...

Страница 7: ...da esempio il riferimento all illustrazione 2 di questo paragrafo Questo simbolo evidenzia le informazioni da tenere in maggiore considerazione per un migliore utilizzo della macchina Le illustrazioni corrispondenti al testo si trovano nel risvolto di copertina Tenere questa pagina aperta durante la lettura delle istruzioni per l uso 1 2 Impiego di queste istruzioni per l uso Conservare queste ist...

Страница 8: ...8 O I L misure in mm NORME DI SICUREZZA ...

Страница 9: ...li elettrodomestici Pericolo d ustioni Evitare di dirigere contro se stessi e o altri il getto di vapore surriscaldato e o d acqua calda pericolo di scottature Usare sempre le apposite maniglie o manopole NORME DI SICUREZZA Ubicazione Sistemare la macchina per caffè in un posto sicuro dove nessu no può rovesciarla o venirne ferito Non usare la macchina per caffè all aperto Non posare la macchina s...

Страница 10: ...lle norme di sicurezza cap 3 Inserire la vasca raccogligocce 10 nell apposita sede sulla macchina assicurarsi che la vasca stessa il cassetto fondi 8 ed il gruppo erogatore caffè 15 siano inseriti correttamente e che lo sportello anteriore 13 sia chiuso Posizionare il coperchio contenitore caffè in grani 2 sul contenitore caffè in grani 1 Conservare a portata di mano lo spazzolino per la pulizia 1...

Страница 11: ...e di acqua ruotando il pomello 14 in senso orario 4 Attendere circa 60 secondi Ripetere le operazioni dal punto 2 fino al completo svuotamento del serbatoio 5 Fig 25 Terminata l acqua riempire nuovamente il serbatoio 7 ed eseguire un nuovo ciclo partendo dal punto 2 come eseguito precedentemente 6 Terminato il secondo serbatoio riempirlo nuovamente di acqua a questo punto la macchina è pronta per ...

Страница 12: ...utomaticamente dalla macchina Dopo aver compiuto il ciclo di preinfusione il caffè comincerà a fuoriuscire dal beccuccio erogatore 11 L erogazione del caffè si fermerà automaticamente quando viene raggiunto il livello impostato con il pomello 17 è comunque possibile interrompere l erogazione del caffè premendo il pulsante 18 7 EROGAZIONE ACQUA CALDA Attenzione all inizio possono verificarsi brevi ...

Страница 13: ...o vapore pannarello 12 e ruotare il pomelloVapore 14 in senso antiorario atten dere fino a quando non rimane acceso in modo fisso solo il led di pronto temperatura 19 Successivamente chiudere il pomello ruotandolo in senso orario 9 PULIZIA E MANUTENZIONE Pulizia generica La manutenzione e la pulizia possono essere effettuate soltanto quando la macchina è fredda e scollegata dalla rete elettrica No...

Страница 14: ...coglifondi e la vasca raccogligocce 10 DECALCIFICAZIONE La formazione del calcare è naturale conseguenza dell uso dell apparecchio la decalcificazione è necessaria ogni 1 2 mesi o quando si osserva una riduzione della portata dell acqua Quanto indicato nel manuale di uso e manu tenzione ha priorità rispetto alle indicazioni riportate su accessori e o materiali d uso venduti separatamente laddove s...

Страница 15: ...iche nonché allo smaltimento dei rifiuti Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull ap parecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti L utente dovrà pertanto conferire l apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici...

Страница 16: ...ta modalità la macchina non può erogare caffè È necessario scaricare dell acqua nella vasca raccogligocce ruotando il pomello Vapore 14 fino a quando la luce verde di pronto temperatura 19 non rimane accesa in modo fisso e si spegne la luce verde 21 Luce rossa 22 fissa Quantità d acqua insufficiente nel serbatoio Riempire il serbatoio con acqua fresca potabile caricare il circuito ed iniziare nuov...

Страница 17: ... estratto Gruppo erogatore fuori posizione Accendere la macchina Chiudere lo spor tello di servizio Il gruppo erogatore ritorna automaticamente nella posizione iniziale Cassetto raccoglifondi inserito Estrarre il cassetto raccoglifondi prima di estrarre il gruppo di erogazione Caffè non fuoriesce Manca Acqua Riempire il serbatoio dell acqua e ricaricare il circuito Par 4 3 Gruppo erogatore sporco ...

Страница 18: ... To disconnect turn switch to OFF then remove plug from wall outlet 12 Do not use appliance for other then intended household use 13 Use extreme caution when using hot steam SAVE THESE INSTRUCTIONS CAUTION This appliance is for household use only Any servicing other than cleaning and user maintenance should be performed by an authorized service centre Do not immerse machine in water To reduce the ...

Страница 19: ...tters like the reference to figure 2 in this section This symbol is used to highlight the information that is particularly important for ensuring an optimal use of the machine Figures corresponding to the text may be found on the inside cover Keep this page open while reading the instructions 1 2 Howtousetheseoperatinginstructions Keep these operating instructions in a safe place and make them ava...

Страница 20: ...20 sizes in millimeter O I L SAFETY REGULATIONS ...

Страница 21: ...burning Never direct the jet of hot steam and or hot water towards yourself and or others danger of scalding Always use the handles or knobs provided SAFETY REGULATIONS Location Position the coffee machine in a safe place where nobody may overturn it or be injured Do not use the coffee machine outdoors Do not place the machine on hot surfaces and close to open flames to prevent the body from melti...

Страница 22: ... requi rements described in the safety regulations section 3 Insert the drip tray 10 into the appropriate seat Make sure that the drip tray the coffee grounds drawer 8 and the coffee brew unit 15 are correctly placed and that the front door 13 is closed Fit the cover of the coffee bean hopper 2 onto the coffee bean hopper 1 Keep the cleaning brush 16 to hand Before plugging in the machine make sur...

Страница 23: ...sures optimum brewing and must be performed At first start up When the machine remains inactive for a long time more than 2 weeks Dispensed water must be emptied into an adequate drain It is not suitable for food use If the container fills up stop dispensing water during the cycle and empty it before resuming the operation 1 Fig 25 Make sure that the water tank 7 is filled with drinking water othe...

Страница 24: ... sealed airtight container The grind must only be regulated if coffee is not brewed properly Too fast brewing too coarse grind Rotate the knob to a lower setting Drip and or absent brewing too fine grind Rotate the knob to a higher setting 6 COFFEE BREWING Note If the machine does not brew coffee make sure that the water tank contains enou gh water by verifying the water level on the left side of ...

Страница 25: ...ht 21 is permanently on Fig 29 Place a container beneath the steam spout pannarello 12 and open the hot water steam knob 14 for a few seconds so as to let the remaining water come out of the steam spout pannarello In a short time only steam will come out of the spout Close the knob 14 Fill 1 3 of the container you wish to use to prepare the cappuccino with cold milk Use cold milk and a cold cup fo...

Страница 26: ... water to clean the appliance Do not dry the machine and or its components using a microwave and or conventional oven Fig 32 Remove the dispensing spout by pulling it outwards and wash it with lukewarm water After washing it fit it back in its seat by pushing it to its limit stop Fig 31 34 Clean the dispensing outlet We recom mend emptying and cleaning on a daily basis the grounds drawer 8 the dri...

Страница 27: ...the descaling solution to take effect for about 15 20 minutes 6 Repeat steps 2 3 and 4 at intervals of 3 minutes until there is no descaling solution left in the water tank 7 Make sure the machine is on 8 Fig 25 Rinse the water tank 7 and fill it with fresh water 9 Fig 26 Rinse the appliance circuits with fresh water until the tank 7 is empty by dispensing the water through the steam wand 12 as de...

Страница 28: ...simultaneously Machine s overtemperature coffee may not be brewed Discharge water into the drip tray by turning the steam knob 14 until the green temperature ready light 19 is permanently on and green light 21 turns off Fixed red light 22 The water in the tank is insufficient Fill the tank with fresh drinking water prime the circuit and start the procedure again The coffee bean hopper is empty Fil...

Страница 29: ...f place Turn on the machine Close the service door The Brew Group is automatically placed in the correct position The grounds drawer is inserted Remove the grounds drawer before removing the Brew Group Coffee is not brewed There is no water Fill the water tank and prime the circuit again section 4 3 The Brew Group is dirty Clean the Brew Group section 9 1 The circuit is not primed Prime the circui...

Страница 30: ...ttre aussi tous les inter rupteurs à éteint avant de le débrancher 12 Usage domestique seulement 13 Faire très attention en utilisant la vapeur GARDER CES ISTRUCTIONS PRÉCAUTIONS Machineestréservéeàunusagedomestique Toutentretien endehorsdunettoyageetdel entretienusuelparl usager doit être fait par un service après vente autorisé Ne pas plonger la base dans l eau Pour éviter les courts circuits et...

Страница 31: ...ine et à des éléments de commande exemple la référence à l illustration 2 de cette section Ce symbole met en évidence les informations impor tantes pour une meilleure utilisation de la machine Les illustrations correspondant au texte se trouvent dans le volet de couverture Lire ce mode d emploi en ayant sous les yeux les illustrations 1 2 Utiliser ces instructions pour l utilisation Conserver ces ...

Страница 32: ...32 mesures en millimètres O I L CONSIGNES DE SÉCURITÉ ...

Страница 33: ...ppareils électroménagers Danger de brûlures Ne pas diriger le jet d eau chaude ou de vapeur vers soi et ou vers d autres personnes danger de brûlure CONSIGNES DE SÉCURITÉ Utiliser toujours les poignées ou les boutons prévus à cet effet Emplacement Ranger la machine à café dans un endroit sûr pour éviter tout risque de renversement ou de blessure Ne pas utiliser la machine à café en plein air Ne pa...

Страница 34: ...la machine à café de son emballage Installer la machine dans un endroit approprié satisfaisant les conditions requises décrites dans les consignes de sécurité chap 3 Insérer le bac d égouttement 10 dans le logement prévu à cet effet situé sur la machine s assurer que le bac le tiroir à marc 8 et le groupe de distribution du café 15 sont correctement insérés et que la porte avant 13 est fermée Posi...

Страница 35: ...ne période d inactivité Cette simple opération vous garantit une distribution opti male et est à effectuer lors du premier démarrage lorsque la machine reste inactive pendant une longue période pendant plus de 2 semaines L eau distribuée doit être vidée dans une vidange spéciale et ne peut plus être destinée à la consommation humaine Si le récipient se remplit pendant le cycle arrêter la distribut...

Страница 36: ...nt Régler le degré de mouture uniquement si le café n est pas distribué de façon optimale Distribution trop rapide mouture trop grosse tourner le bouton vers des valeurs plus basses Distribution goutte à goutte et ou inexistante mouture trop fine tourner le bouton vers des valeurs plus hautes 6 DISTRIBUTION DU CAFÉ Remarque Si la machine ne distribue pas de café vérifier si le réservoir d eau est ...

Страница 37: ...nte 21 reste fixe Fig 29 Placer un bac sous la buse de vapeur panna rello 12 ouvrir le bouton 14 Eau chaude vapeur pendant quelques secondes pour laisser s écouler l eau résiduelle contenue dans la buse de vapeur pannarello Quelques instants après seule la vapeur sera distribuée Fermer le bouton 14 Remplir 1 3 du récipient servant à préparer le cappuccino de lait froid Pour avoir un meilleur résul...

Страница 38: ...et ou ses composants dans un four à micro ondes et ou un four traditionnel Fig 32 Enlever le groupe de distribution en le tirant vers l extérieur et le laver à l eau tiède Après le nettoyage remettre le groupe de distribution en place en le poussant jusqu à le butée Fig 31 34 Nettoyer le logement de service Nous vous recommandons de nettoyer et de vider chaque jour le tiroir à marc 8 le bac d égou...

Страница 39: ...ints 2 3 et 4 toutes les 3 minutes jusqu à ce que la solution dans le réservoir à eau soit terminée 7 Veiller à ce que la machine soit allumée 8 Fig 25 Rincer le réservoir 7 avec de l eau propre et le remplir complètement 9 Fig 26 Rincer les circuits de l appareil avec de l eau fraîche jusqu à épuisement du contenu du réservoir 7 au moyen de la buse de vapeur 12 comme indiqué au chapitre 7 DISTRIB...

Страница 40: ...ine est trop élevée dans cette modalité la machine ne peut pas distribuer de café Il est nécessaire de purger l eau dans le bac d égouttement en tournant le boutonVapeur 14 jusqu à ce que la lumière verte de température atteinte 19 reste fixe et que la lumière verte 21 s éteigne Lumière rouge 22 fixe Quantité d eau insuffisante dans le réservoir Remplir le réservoir avec de l eau froide potable ré...

Страница 41: ...onté Groupe de distribution mal positionné Allumer la machine Fermer la porte de service Le groupe de distribution re tourne automatiquement à sa position d origine Tiroir à marc inséré Extraire le tiroir à marc avant d enlever le groupe de distribution Le café ne coule pas Le réservoir à eau est vide Remplir le réservoir à eau et réamorcer le circuit Sec 4 3 Le groupe est encrassé Nettoyer le gro...

Страница 42: ... einsteckt Zum Aus schalten auf 0 stellen dann den Stecker aus der Steckdose ziehen 12 Die Maschine nur im Haushalt verwenden 13 Bei Verwendung von heißem Dampf mit äußerster Vorsicht verfahren DIESE ANWEISUNGEN GUT AUFBEWAHREN HINWEISE Dieser Kaffeevollautomat wurde ausschließlich für den Haushalt entwickelt Sämtliche Eingriffe mit Ausnahme der Reinigung oder normalen Wartung dürfen ausschließlic...

Страница 43: ... Abbildung 2 dieses Abschnitts Mit diesem Symbol werden Informationen gekenn zeichnet auf die besonders geachtet werden muss um den Betrieb derVorrichtung zu optimieren Die demText entsprechenden Abbildun gen befinden sich in der Umschlagklappe der Deckblattes Diese Innenseite ist beim Lesen der vorliegenden Bedienungsanlei tung aufgeklappt zu halten 1 2 Gebrauch dieser Bedienungsanleitung Bewahre...

Страница 44: ...44 Maße in Milimeter O I L SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ...

Страница 45: ...rt werden Der freie Fall desVersorgungskabels vonTischen oder Regalen sollte vermieden werden SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Schutz anderer Personen Sicherstellen dass Kinder nicht mit dem Kaffeevollautomaten spielen können Kinder können die Gefahrensituationen die durch Haushaltsgeräte entstehen können nicht abschätzen Verbrennungsgefahr Den Heißwasser oder Dampfstrahl keinesfalls auf sich selbst oder a...

Страница 46: ...packung wurde für den Schutz der Maschine während desVersands entwickelt und hergestellt Es wird empfohlen dieseVerpackung für eventuelle zukünfti geTransporte aufzubewahren 4 2 Vorbereitende Arbeiten Die Abtropfschale 10 mit dem Rost 4 aus derVerpak kung nehmen Den Kaffeevollautomaten aus derVerpackung nehmen und an einem geeigneten Ort aufstellen der den entsprechenden Anforderungen entspricht d...

Страница 47: ...betriebnahme oder Benut zung nach längerer Nichtbenutzung Dieser einfacheVorgang gewährleistet eine optimale Ausga be und muss ausgeführt werden bei der ersten Inbetriebnahme nach einem längeren Zeitraum der Nichtbenutzung der Maschine länger als 2Wochen Das ausgegebeneWasser muss über einen entsprechenden Abfluss entsorgt werden und darf nicht für Lebensmittelzwecke verwendet werden Sollte der Be...

Страница 48: ...en Kaffee kühl und in einem dicht verschlossenen Behälter aufbewahren Der Mahlgrad muss eingestellt werden wenn der Kaffee nicht optimal ausgegeben wird Zu schnelle Ausgabe Mahlgrad zu grob den Drehknopf auf niedrigere Zahlen einstellen Tropfenweise Ausgabe keine Ausgabe Mahlgrad zu fein den Drehknopf auf höhere Zahlen einstellen 6 AUSGABE KAFFEE Hinweis Sollte die Maschine keinen Kaffee ausgeben ...

Страница 49: ...na rello 12 stellen und den Drehknopf 14 Heißwasser Dampf für kurze Zeit öffnen um das Restwasser aus der Dampfdüse Pannarello abzulassen Nach kurzer Zeit tritt dann nur noch Dampf aus Den Drehknopf 14 schließen Das Gefäß das für die Cappuccinozubereitung benutzt werden soll zu 1 3 mit kalter Milch füllen Für die Zubereitung eines optimalen Cappuc cinos müssen dieTasse und die verwendete Milch kal...

Страница 50: ...icht mit Wasser angefeuchtetesTuch verwendet werden DieVorrichtung und deren Bestandteile nicht unter Verwendung eines Mikrowellen oder herkömmlichen Backofens trocknen Abb 32 Den Auslauf entnehmen indem er nach außen abgezogen wird dann mit lauwarmemWasser reinigen Nach der Reinigung ihn wieder in die Aufnahme einsetzen indem er bis zum Einrasten gedruckt wird Abb 31 34 Den Service Raum reinigen ...

Страница 51: ...l ausgeben wie im Kapitel 7 HEISSWASSERAUSGABE beschrieben 4 Die Maschine über den Hauptschalter 5 ausschalten 5 Den Entkalker für 15 20 Minuten einwirken lassen 6 Nachfolgend dieVorgänge der Punkte 2 3 und 4 in Intervallen von jeweils 3 Minuten wiederholen bis die im Wassertank enthaltene Lösung vollständig abgelassen ist 7 Sicherstellen dass die Maschine eingeschaltet ist 8 Abb 25 DenTank 7 mit ...

Страница 52: ...ie Maschine keinen Kaffee ausgeben DasWasser in der Abtropfschale muss entleert werden indem der Drehknopf Dampf 14 so lange gedreht wird bis das grüne LichtTemperatur bereit 19 dauerhaft aufleuchtet und das grüne Licht 21 sich ausschaltet Dauerhaft aufleuchtendes rotes Licht 22 DieWassermenge imTank ist unzurei chend DenTank mit frischemTrinkwasser füllen das System entlüften und die Vorgehenswei...

Страница 53: ...ine einschalten Die Servicetür schließen Die Brühgruppe kehrt automatisch in die Ausgangsposition zurück Kaffeesatzbehälter eingesetzt Nehmen Sie den Kaffeesatzbehälter heraus bevor Sie die Brühgruppe abnehmen Es wird kein Kaffee ausgegeben Wasser fehlt Füllen Sie denWassertank auf und entlüften Sie das System erneut Abschn 4 3 Die Brühgruppe ist verschmutzt Reinigen Sie die Brühgruppe Abschn 9 1 ...

Страница 54: ...o y a continuación desen chufarla 12 Utilizar la máquina únicamente para uso doméstico 13 Extremar el cuidado durante la utilización de vapor CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA La máquina espresso ha sido estudiada únicamente para uso doméstico Cualquier intervención de asisten cia excepto para las operaciones de limpieza y de mantenimiento normal deberá ser efectuada por un centro de asist...

Страница 55: ...os y letras como se muestra por ejemplo en la referencia a la ilustración 2 del presente apartado Este símbolo señala las informaciones más impor tantes para asegurar un mejor uso de la máquina Las ilustraciones que remiten al texto están en la solapa de cubierta Man tener abierta esta página durante la lectura de las instrucciones de uso 1 2 Cómoutilizarelmanualdeinstrucciones Guardar estas instr...

Страница 56: ...56 medidas en milímetros O I L NORMAS DE SEGURIDAD ...

Страница 57: ... peligros relaciona dos con el uso indebido de un electrodoméstico NORMAS DE SEGURIDAD Riesgo de quemaduras No dirigir contra sí mismo ni contra los demás el chorro de vapor sobrecalentado o de agua caliente Riesgo de quemaduras Usar siempre las empuñaduras o los mandos colocados para ello Colocación Colocar la máquina de café en un lugar seguro donde nadie la puede volcar o quedar herido No usar ...

Страница 58: ...prote ger la máquina durante su transporte Se aconseja guardarlo para transportes futuros 4 2 Operaciones previas Extraer del embalaje la bandeja de goteo 10 con la rejilla 4 Extraer la máquina de café del embalaje y colocarla en un lugar adecuado según los requisitos necesarios y descritos en las normas de seguridad cap 3 Introducir la bandeja de goteo 10 en el alojamiento correspondiente en la m...

Страница 59: ...n período de inactividad Esta simple operación asegura un suministro óptimo y debe ser realizada en la primera puesta en marcha cuando la máquina permanece un largo período sin usarse más de 2 semanas Se debe vaciar el agua suministrada en un desagüe apropiado y no se la puede utilizar para la alimentación Si durante el ciclo el recipiente se llena detener el suministro y vaciarlo antes de reinici...

Страница 60: ...ntenedor cerrado herméticamente El molido se debe regular cuando el café no se suministre de forma ideal Suministro demasiado rápido molido demasiado grueso Posicionar el mando en números más bajos Suministro a gotas o falta de suministro molido demasiado fino Posicionar el mando en números más altos 6 SUMINISTRO DE CAFÉ Nota En el caso en que la máquina no suminis tre café comprobar que el depósi...

Страница 61: ... fijo Fig 29 Colocar un recipiente debajo del tubo de vapor pannarello 12 y abrir el mando 14 Agua caliente vapor durante algunos segundos para que salga el agua que se ha quedado en el tubo de vapor pannarello en poco tiempo empezará a salir sólo vapor Cerrar el mando 14 Llenar con leche fría 1 3 del recipiente que desee utilizar para preparar el capuchino Para obtener un mejor resultado en la pr...

Страница 62: ...componentes usando un horno microondas o un horno convencional Fig 32 Extraer la salida de café tirando de ella hacia el exterior y lavarla con agua tibia Tras lavarla volver a montarla en su alojamiento empujándola hasta el tope Fig 31 34 Limpiar la zona de servicio se aconseja vaciar y limpiar cada día el cajón de recogida de posos 8 la bandeja de goteo 10 9 1 GRUPO SUMINISTRADOR El grupo sumini...

Страница 63: ...quina pulsando el interruptor general 5 5 Dejar que el producto descalcificante actúe durante 15 20 minutos 6 Repetir a continuación el procedimiento indicado en los puntos 2 3 y 4 cada 3 minutos hasta que la solución con tenida en el depósito de agua se agote completamente 7 Asegurarse de que la máquina esté encendida 8 Fig 25 Enjuagar el depósito 7 con agua limpia y llenarlo completamente 9 Fig ...

Страница 64: ...poráneamente Temperatura elevada de la máquina en está condición la máquina no puede suministrar café Hay que descargar agua en la bandeja de goteo girando el mando del vapor 14 hasta que la luz verde de tempe ratura lista 19 permanezca fija y se apague la luz verde 21 Luz roja 22 fija Cantidad de agua insuficiente en el depósito Llenar el depósito con agua potable fresca cargar el circuito y volv...

Страница 65: ... extraer El grupo suministrador no está correctamente colocado Encender la máquina Cerrar la puerta de servicio El grupo suministrador vuelve automáticamente a la posición inicial Cajón de recogida de posos introducido Extraer el cajón de recogida de posos antes de extraer el grupo suministrador No sale café Falta de agua Llenar el depósito de agua y cargar el circuito Apartado 4 3 Grupo suministr...

Страница 66: ... ficha na tomada Para a desligar colocá la no Off e retirar depois a ficha da tomada 12 Utilizar a máquina unicamente para uso doméstico 13 Ter muito cuidado durante a utilização do vapor GUARDAR AS PRESENTES INSTRUÇÕES DE USO CUIDADOS A máquina expresso foi concebida unicamente para uso doméstico Qualquer intervenção de assistência com excepção das operações de limpeza e de manutanção normal deve...

Страница 67: ... por exemplo a referência à ilustração 2 deste parágrafo Este símbolo evidencia as informações a ter em vista para uma melhor utilização da máquina As ilustrações correspondentes ao texto encontram se no interior da capa Mantenha esta página aberta duran te a leitura do manual de instruções 1 2 Utilização dessas instruções de uso Guarde estas instruções de uso em lugar seguro e anexe as à máquina ...

Страница 68: ...68 Medida en Milímetros O I L NORMAS DE SEGURANÇA ...

Страница 69: ... crianças não têm a noção do perigo ligado ao uso dos electrodomésticos NORMAS DE SEGURANÇA Perigo de queimaduras Evite dirigir contra si mesmo e ou outros o jacto de vapor sobreaquecido e ou água quente Perigo de queimaduras Utilize sempre as pegas ou os botões apropriados Colocação Coloque a máquina de café em um lugar seguro onde nin guém possa virá la ou ferir se por causa da própria máquina N...

Страница 70: ...transporte 4 2 Operações preliminares Retire da embalagem a bandeja de limpeza 10 com grade 4 Retire da embalagem a máquina de café e posicione a em um lugar apropriado de acordo com os requisitos pedidos e descritos nas normas de segurança cap 3 Introduza a bandeja de limpeza 10 na sede apropriada na máquina certifique se de que a própria bandeja a gaveta de recolha das borras 8 e o grupo de dist...

Страница 71: ... período de inutilização Esta simples operação assegura lhe uma óptima distribuição e deve ser realizada na primeira utilização quando a máquina permanecer inutilizada por um longo período de tempo por mais de 2 semanas A água distribuída deve ser esvaziada em uma apropriada descarga e não pode ser utilizada para a alimentação Se o recipiente se enche durante o ciclo pare a distribuição e esvazie ...

Страница 72: ...do o café é distribuído de uma forma não óptima Distribuição demasiado rápida moagem demasiado grossa Vire o botão para números menores Distribuição às pingas e ou ausente moagem demasiado fina Vire o botão para números maiores 6 DISTRIBUIÇÃO DE CAFÉ Nota Se a máquina não distribuir café certifique se de que o reservatório de água contenha água no lado esquerdo da máquina é possí vel verificar o n...

Страница 73: ...ender de forma fixa Fig 29 Introduza um recipiente por baixo do tubo vapor pannarello 12 abra o botão 14 Água quente vapor por uns segundos para fazer sair a água restante do tubo vapor pannarello em pouco tempo começará a sair apenas vapor Feche o botão 14 Encha com leite frio 1 3 do recipiente desejado a ser utilizado para preparar o cappuccino Para garantir um resultado melhor na prepara ção do...

Страница 74: ...nentes utilizan do um forno microondas e ou um forno convencional Fig 32 Retire o distribuidor de café puxando o para o exterior e lave o com água morna Depois da lavagem monte o novamente no seu local empurrando o até ao final Fig 31 34 Limpe o compartimento de serviço aconselha se a cada dia a esvaziar e limpar a gaveta de recolha das borras 8 a bandeja de limpeza 10 9 1 Grupo de distribuição O ...

Страница 75: ... a máquina pressionando o interruptor geral 5 5 Deixe o descalcificante actuar por aproximadamente 15 20 minutos 6 Repita o procedimento indicado nos pontos 2 3 e 4 a cada 3 minutos até esgotar completamente a solução contida no reservatório de água 7 Certifique se que a máquina esteja ligada 8 Fig 25 Enxagúe o reservatório 7 com água limpa e encha o completamente 9 Fig 26 Realize o enxagúe dos ci...

Страница 76: ...ecimento nesta modalidade a máquina não pode distribuir o café É necessário descarregar água na ban deja de limpeza virando o botãoVapor 14 até a luz verde de temperatura pronta 19 se tornar fixa e a luz verde 21 se apagar Luz vermelha 22 fixa Quantidade de água insuficiente no reservatório Encha o reservatório com água fresca potável carregue o circuito e inicie novamente o processo Recipiente de...

Страница 77: ...uição fora da posição Ligue a máquina Feche a portinhola de serviço O grupo de distribuição voltará automaticamente para a posição inicial Gaveta de recolha das borras intro duzida Retire a gaveta de recolha das borras antes de tirar o grupo de distribuição O café não sai Falta a água Encha o reservatório de água e recarregue o circuito Par 4 3 Grupo sujo Limpe o grupo de distribuição Par 9 1 Circ...

Страница 78: ...taat voordat de stekker in het stopcontact wordt gesto ken Indien men het apparaat uitschakelen wil de machine uitzetten en dan de stekker uit het stopcontact trekken 12 Het apparaat mag alleen voor huishoudelijk gebruik gebruikt worden 13 Uiterst goed opletten tijdens het gebruik van de stoom GELIEVE DEZE GEBRUIKSAANWIJZINGEN TE BEWAREN WAARSCHUWING Het espresso apparaat is alleen maar voor huish...

Страница 79: ...en bestaan uit cijfers of letters zoals de verwijzing naar afbeelding 2 in deze paragraaf Dit symbool geeft informatie aan waarmee men in het bijzonder rekening moet houden voor een beter gebruik van de machine De illustraties die met de tekst overeenstemmen bevinden zich op de flap van de kaft Houd deze pagina open tijdens het lezen van de gebruiksaanwijzing 1 2 Gebruik van deze handleiding Bewaa...

Страница 80: ...80 Afstanden in mm O I L VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ...

Страница 81: ...e gevaren die aan elektrische apparaten verbonden zijn niet Verbrandingsgevaar Richt de oververhitte stoomstraal en of heetwaterstraal nooit op uzelf of op anderen Gevaar voor brandwonden VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Gebruik altijd de handgrepen of knoppen Plaatsing Zet het koffiezetapparaat op een veilige plek waar niemand het kan omstoten of zich eraan kan verwonden Gebruik de koffiemachine niet bui...

Страница 82: ...Haal de koffiemachine uit de verpakking en zet hem op een geschikte plaats in overeenstemming met de hiervoor gestelde voorwaarden die beschreven staan bij de veilig heidsvoorschriften hoofdstuk 3 Plaats het lekbakje 10 op correcte wijze in de machine controleer of het bakje de koffiediklade 8 en de centrale unit 15 correct geplaatst zijn en het luikje aan de voor kant 13 gesloten is Doe de deksel...

Страница 83: ...van stilstand Deze eenvoudige handeling verzekert van een optimale afgifte en dient uitgevoerd te worden bij de ingebruikname wanneer de machine gedurende een lange tijd niet wordt gebruikt voor meer dan 2 weken Het water dat verstrekt wordt dient geleegd te worden in de daarvoor bestemde afvoer en mag niet gebruikt worden voor consumptie Indien het reservoir vol raakt tijdens de cyclus dient de a...

Страница 84: ...en koele plaats in een hermetisch afsluitbare bus De maling moet afgesteld worden wanneer de koffie niet op optimale wijze wordt geschonken Te snelle afgifte te grove maling Draai de knop naar een lagere waarde Druppelsgewijze afgifte en of geen afgifte te fijne maling Draai de knop naar een hogere waarde 6 KOFFIEAFGIFTE OPMERKING Als de machine geen koffie schenkt controleer dan of er water in he...

Страница 85: ...je voor op temperatuur 21 continu brandt Afb 29 Plaats een beker onder het stoompijpje pan narello 12 draai de Heet water stoomknop 14 even open zodat het restwater uit het stoompijpje pannarello kan lopen even later komt er alleen stoom uit Draai de knop 14 dicht Vul de beker die u voor de bereiding van de cappuccino wilt gebruiken voor 1 3 met koude melk Voor een beter resultaat bij de bereiding...

Страница 86: ...water is bevochtigd Droog de machine en of onderdelen ervan niet in een magnetron en of een conventionele oven Afb 32 Neem de schenkinrichting weg door deze naar buiten te trekken en was hem goed met lauw water Na het reinigen opnieuw op zijn plaats monteren en goed vastduwen totdat hij niet verder kan Afb 31 34 De service ruimte reinigen we raden aan de volgende onderdelen dagelijks te legen en t...

Страница 87: ...el de machine uit door op de hoofdschakelaar 5 te drukken 5 Laat het ontkalkingsmiddel gedurende 15 20 minuten inwerken 6 Herhaal vervolgens elke 3 minuten de procedure zoals beschreven in de punten 2 3 en 4 totdat de gehele oplos sing in het waterreservoir op is 7 Verzeker u ervan dat de machine is ingeschakeld 8 Afb 25 Spoel het reservoir 7 met schoon water en vul het weer opnieuw 9 Afb 26 Spoel...

Страница 88: ...eratuur in deze modus kan de machine geen koffie schenken Er moet water in het lekbakje worden geloosd door de Stoomknop 14 te draaien totdat het groene op tempera tuur lampje 19 continu blijft branden en het groene lampje 21 uit gaat Continu rood lampje 22 Onvoldoende hoeveelheid water in het reservoir Vul het reservoir met vers drinkwater vul het circuit en herhaal de procedure Koffiereservoir l...

Страница 89: ...entrale unit kan er niet worden uitgehaald Centrale unit niet op zijn plaats Zet de machine aan Sluit het service luikje De centrale unit keert automa tisch terug naar de beginpositie Koffiediklade ingevoerd Haal de koffiediklade uit het toestel alvorens de centrale unit eruit te halen Er komt geen koffie uit Geen water Vul het waterreservoir en het water circuit Centrale unit vuil Reinig de centr...

Страница 90: ...ARAZIONE DI CONFORMITA CE ANNO 09 EC 2006 95 EC 2004 108 R D Manager Ing Andrea Castellani Gaggio Montano li 28 04 2009 SAECO INTERNATIONAL GROUP S P A ViaTorretta 240 40041 Gaggio Montano Bo Italy declare under our responsibility that the product AUTOMATIC COFFEE MAKER SUP 018M to which this declaration relates is in conformity with the following standardsorothernormativedocuments Safety of house...

Страница 91: ...er H Andrea Castellani Gaggio Montano li 28 04 2009 SAECO INTERNATIONAL GROUP S P A ViaTorretta 240 40041 Gaggio Montano Bo Italy nous déclarons sous notre responsabilité que le produit MACHINE À CAFÉ AUTOMATIQUE SUP 018M auquel se réfère cette déclaration est conforme aux réglementations suivantes Sécuritédesappareilsélectrodomestiquesetanalogues Prescriptions générales EN 60335 1 2002 A1 2004 A2...

Страница 92: ... DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE AÑO 09 2006 95 CE 2004 108 CE R D Manager Ing Andrea Castellani Gaggio Montano li 28 04 2009 SAECO INTERNATIONAL GROUP S P A ViaTorretta 240 40041 Gaggio Montano Bo Italy Declaramos sob a nossa responsabilidade que o produto MÁQUINA DE CAFÉ AUTOMÁTICA SUP 018M ao qual se refere esta declaração está em conformidade com as normasseguintes Segurança de aparelhos electro...

Страница 93: ...60335 2 14 2006 A1 2008 Grenswaardenenmeetmethodenvanradiostoringskenmerkenvan elektrischenthermischaangedrevenmotorenvoorhuishoudelijkge bruikensoortgelijkedoeleinden elektrischgereedschapensoortgelijke apparaten EN55014 1 2006 Elektromagnetische compatibiliteit EMC Deel 3 2 Limietwaarden Limietwaarden voor de emissie van harmonische stromen ingangs stroom van de toestellen 16A per fase EN 61000 ...

Страница 94: ...94 ...

Страница 95: ...95 Nederlands ...

Страница 96: ... Recht vor Änderungen jeder Art ohne Vorankündigung vorzunehmen Le producteur se réserve le droit d apporter des modifications sans aucun préavis El fabricante se reserva el derecho de modificar el producto sin aviso previo O fabricante reserva se o direito de efectuar qualquer alteração sem aviso prévio De fabrikant behoudt zich het recht voor zonder voorafgaande berichtgeving wijzigingen aan te ...

Отзывы: