background image

 

  Para  llenar  el  depósito  utilice  combustible  estándar  sin  plomo,  nuevo  y  limpio. 

Es aceptable combustible con hasta 10 % de etanol. 

  Desenroscar la tapa del depósito. 

  Llenar el depósito con ayuda de un embudo como máximo hasta el borde inferior 

de la tubuladura de llenado. 

  Colocar y atornillar firmemente la tapa del depósito. 

 

10  ARRANQUE DEL MOTOR 

     

     

 

Indi

c

a

c

i

ó

n d

e

 s

e

guridad

 

Véase la explicación de los símbolos en la 

tabla de la página 3 

 

Arrancar  el  motor  solo  estando  de  pie  detrás  del  cortacésped.  

Colocar el cortacésped en una superficie plana no cubierta de césped alto (el césped 

demasiado alto detiene el arranque de la barra de cuchillas y dificulta el proceso de 

arranque). Al iniciar o arrancar el motor, la máquina no se puede inclinar en sentido 

vertical sino, en caso necesario, en diagonal presionando el larguero de guía hacia abajo 

de forma que la herramienta de corte se muestre hacia el lado contrario al usuario, pero 

solo a la distancia justa necesaria. Antes de que el aparato se encuentre de nuevo en el 

suelo, ambas manos deberán estar ubicadas en la parte superior del larguero. 

Pos: 17.5 /Innente il/Starten des Motors/ Sta rte rseilgriff während de s Startens fest umfasse n VORSICHT @  13\mod_1280234045462_6.docx  @ 110216  @  @ 1  

PRECAUCIÓN

 

Durante  el  arranque,  sujetar  firmemente  el  asa  del  cable  del  estárter.  De  lo 

contrario, el asa se le podría escurrir de las manos. Peligro de lesiones 

Pos: 17.6 /Innente il/Starten des Motors/H inweis: W ICHT IG @  0\mod_1115213366156_6.docx @  385 @   @ 1  

 

IMPORTANTE

 

El  motor  marchará  únicamente  si  se  presiona  el  estribo  de  conmutación  de 

seguridad  en  la  parte  superior  del  larguero.  En  cuando se suelta  el estribo  de 

conmutación, se replegará con la fuerza de resorte para volver a su posición de 

salida, el freno motor se activará y, en tres segundos se pararán el motor y las 

barras de cuchillas. 

Pos: 17.7 /Innente il/Starten des Motors/ 1.1 Manue ller  Sta rt ohne Elektro-Start  (Abb ildung D + E) MU STER @ 16\mod_1331725372294_6.docx @  134388 @  2 @ 1  
Pos: 17.8 /Innente il/Starten des Motors/ Sta rten de s Moto rs Text  SAU10718,  SAU12675,  SA S, SAU 12178 @ 14\mod_1282216093170_6. docx @ 113878 @  @  1  

  Presionar  y  mantener  el  estribo  de  conmutación  de  seguridad  (1)  en  la  parte 

superior del larguero (2)  

D

 . 

  Tirar  lentamente  del  cable  del  estárter  (3)  hasta  que  se  perciba  resistencia, 

luego extraerlo  rápidamente   

, el  motor  se pone  en marcha. Volver a colocar 

lentamente el cable en su posición original. 

 

 

Pos: 17.9 /Innente il/Starten des Motors/H inweis: Ready Sta rt-Sy stem, opt. max.Drehzahl (W14 fixed  speed) @ 12\mod_1262874621558_6.docx @  104067 @   @ 1  
 

NOTA

 

Este motor tiene un choque automático regulado por temperatura. 
El  motor  funcionará  automáticamente  al  número  máximo  de  revoluciones  óptimo 

necesario  para  un  corte  limpio  (número  de  revoluciones  del  motor  =  número  de 

revoluciones de las cuchillas). 
 

11  APAGADO DEL MOTOR (FIGURA  F ) 

  Soltar el estribo de conmutación de seguridad (1)  

F

 . 

 

12  PARADA EN CASO DE EMERGENCIA 

Soltar el estribo de conmutación de seguridad y el estribo de conmutación de la 

propulsión. 

  El cortacésped se para. 

  La cuchilla se detendrá. 

  El motor se apagará. 

Pos: 18.7 /Innente il/Abstellen des Mo tors/Anhalten  im Notfa ll Hinweis JS63,  Benzin m. A. @ 26\mo d_1377170573287_6. docx @ 188986 @  @  1  

 

ATENCIÓN

 

Antes  de  cortar  el  césped,  se  debe  controlar  si  el  estribo  de  conmutación  de 

seguridad para parada del motor y el estribo de conmutación de la propulsión 

funcionan correctamente: 

  cuando al soltar el estribo de conmutación de seguridad se deben parar el 

motor y las barras de cuchillas en un periodo de tres segundos;  

  cuando al soltar el estribo de conmutación de la propulsión la máquina deberá 

pararse de inmediato. 

Si no fuera el caso, acudir a un taller especializado autorizado. 
 

13  PROPULSIÓN 

Manejo  de  la  tracción  trasera  (solo  con  la  propulsión  conectable)  

(Figura  G ) 

Pos: 19.4 /Innente il/Fahra ntrieb/Be dienung des H inte rra dantriebes Tex t 43e r Redesig n @ 14\mo d_1281613055258_6. docx @ 112021 @  @  1  
 

La tracción trasera se conecta y desconecta por medio del estribo de conmutación de la 

propulsión (1) en el larguero de guía superior (2) con el motor en marcha: 

  tirar y mantener el estribo de conmutación de la propulsión = el cortacésped se 

desplaza; 

  soltar  el  estribo  de  conmutación  de  la  propulsión  =  el  cortacésped  permanece 

parado (posición 0). 

Siempre se tendrá que tirar con firmeza del estribo de conmutación de la propulsión por 

el larguero superior. Un accionamiento incorrecto provocará desgaste en el engranaje. 

Se recomienda una mayor resistencia del estribo en su estado inicial para dificultar un 

manejo incorrecto. 

NOTA 
Las ruedas traseras harán clic cuando el cortacésped se empuje hacia delante. 
 

14  DISPOSITIVO COLECTOR DE CÉSPED 

   

   

   

 

Indi

c

a

c

i

ó

n d

e

 s

e

guridad

 

Véase la explicación de los símbolos en 

la tabla de la página 3 

 

Pos: 20.4 /Innente il/Grasfange inrichtung/ 1.1  Betrieb mit  Gra sfangsa ck @ 0\mod _1115360552250_6.do cx @ 443 @ 2 @  1  

Funcionamiento con saco colector para césped 

Pos: 20.5 /Innente il/Grasfange inrichtung/ Betrieb m it Grasfangsack W ARNUN G @ 58\mod_1568638585551_6.docx @  606522 @   @ 1  

 

ADVERTENCIA

 

Si usa un saco colector para césped, este deberá estar completamente montado y 
en un estado técnico perfecto. 

Pos: 20.6 /Innente il/Grasfange inrichtung/ Betrieb m it Grasfangsack W ICHT IG @ 0\mo d_1115618419968_6. docx @ 591 @   @ 1  

 

Pos: 20.7 /Innente il/Grasfange inrichtung/ Betrieb m it Grasfangsack Text  43er, 47e r @ 0\mod _1125908544003_6.do cx @ 1086 @  @  1  

Al utilizar el cortacésped, preste atención a que se vacíe a tiempo el saco colector para 
césped.

 

Pos: 20.8 /Innente il/Grasfange inrichtung/ 1.1 Turbo Signa l (Füll- Anzeige des Grasfa ngsack s) (Abb ildung J + K) @ 0\mod_1125908385641_6.do cx @ 1084 @  2 @ 1  

IMPORTANTE

 

No limpiar el saco colector para césped con agua caliente. 

Pos: 20.12 / Innenteil/Grasfa ngeinrichtung/1.1 Entlee ren des  Gra sfangsa cks (Abbildung  L) @ 0\mod _1125908294476_6.do cx @ 1082 @  2 @ 1  

Vaciado del saco colector (Figura  L )

 

Pos: 20.13 / Innenteil/Grasfa ngeinrichtung/Entleeren  des Grasfangsacks  Text @ 0\mod _1115361234750_6.do cx @ 457 @  @ 1  

 

  Apagar el motor. 

  Levantar la trampilla de expulsión. 

  Descolgar del estribo portante el saco colector para césped llenado del cortacésped; 

la trampilla de expulsión se cierra por sí sola. 

  Vaciar  del  todo  el  saco  colector  para  césped  sujetando  el  asa  portante  y  la 

empuñadura empotrada en el lado inferior del fondo. 

 

Pos: 20.14 / Innenteil/Grasfa ngeinrichtung/1.1  Betrieb ohne Grasfang sack @ 0\mo d_1115361420062_6. docx @ 459 @ 2  @ 1  

Funcionamiento sin saco colector para césped 

Pos: 20.15 / Innenteil/Grasfa ngeinrichtung/Be trie b ohne Grasfa ngsack W ARNU NG Mähe r @ 0\mod _1115361442640_6.do cx @ 461 @  @  1  

ADVERTENCIA

 

Durante el funcionamiento sin saco colector para césped, la trampilla de expulsión 

en la carcasa del cortacésped debe estar siempre cerrada (bajada). 
 

15  FUNCIONAMIENTO DE CORTE DE CÉSPED 

Pos: 21.3 /Innente il/Siche rheitshinweise/ Sicherhe itshinweis:  Lesen, Me sse r, Ste in,  Absta nd, Moto rStop,  Zündschlüssel, Ge hörschutz @  54\mod_1531833224792_6.docx  @ 585772  @  @ 1  

 

     

     

  

 

        

    

 

 

Indi

c

a

c

i

ó

n d

e

 s

e

guridad

 

Véase la explicación de los símbolos en 
la tabla de la página 3 

 

Pos: 21.4 /Innente il/Mähbetrieb/ 1.1 Mähen a n Hangla gen @ 0\mo d_1115358422453_6. docx @ 417 @ 2  @ 1  

Corte de césped en laderas 

Pos: 21.5 /Innente il/Mähbetrieb/Mä hen an Hanglagen  Sicherheitshinweis 25° Be nzin @ 38\mo d_1439983053439_6. docx @ 410855 @  @  1  

 

ATENCIÓN

 

El  cortacésped  se  puede  utilizar  en  pendientes  y  declives  de  hasta  un  46  % 
(inclinación de 25°). Las posiciones inclinadas que superen estos valores pueden 

producir  daños  en  el  motor.  Por  motivos  de  seguridad,  aconsejamos 
encarecidamente no agotar este potencial teórico. Preste siempre atención a que 

exista  una  estabilidad  segura.  En  principio,  los  cortacésped  de  empuje  no  se 
deben utilizar en pendientes superiores al 26  % (inclinación de 15°). Existe peligro 

de pérdida de estabilidad. 

Pos: 21.6 /Innente il/Mähbetrieb/ 1.1 Ölsta ndkontrolle  @ 0\mod_1115358654859_6.docx  @ 421  @ 2 @ 1  

Control del nivel de aceite 

Pos: 21.7 /Innente il/Mähbetrieb/ Ölstandkontro lle Mähe r Text @ 0\mod _1115358693671_6.d ocx @ 423 @  @  1  

 

Antes de cortar el césped, comprobar siempre el nivel de aceite  

Y1

 . Nunca arrancar el 

motor si el nivel de aceite es insuficiente o se ha sobrepasado. Podrían producirse daños 
irreparables. 

Pos: 21.8 /Innente il/Mähbetrieb/ 1.1 Prüfung de r  Betriebssiche rheit @ 0\mod _1115358766390_6.do cx @ 425 @ 2  @ 1  

Comprobación de la seguridad de funcionamiento 

Pos: 21.9 /Innente il/Mähbetrieb/P rüfung der  Betrieb ssicherheit Text  Benzin m. A. + Text DLG @ 53\mod _1513004308802_6.do cx @ 577286 @  @ 1  

El cortacésped está equipado con un dispositivo de parada del motor. 
Antes de cortar el césped, deberá comprobar el funcionamiento correcto del estribo de 
conmutación de seguridad para parada del motor. Al soltar el estribo de conmutación, se 

deben parar el motor y las barras de cuchillas en un periodo de tres segundos.  
Tras soltarlo, el estribo debe volver a la posición mostrada en la imagen "Descripción de 
los componentes". 
En caso contrario, un taller especializado autorizado debe realizar inmediatamente una 

comprobación.  

Peligro de lesiones 

Содержание 40-CLASSIC

Страница 1: ...ASSIC 51 A CLASSIC Rasenm her BETRIEBSANLEITUNG Tondeuse gazon LIVRET D ENTRETIEN Lawn mower OPERATOR S MANUAL Grasmaaier BEDIENINGSHANDLEIDING Cortac sped MANUAL DEL OPERADOR Tagliaerba MANUALE DELL...

Страница 2: ...chnungen S1 47e r B S Schnellspanne r Quantum 675EXi_4 stellig 65 mod_1594300385955_0 docx 632905 1 A1 B1 E1 L1 R1 S1 I Y1 40 CLASSIC Y1 45 A CLASSIC 51 A CLASSIC D E F Pos 7 2 Se itenumbruch 0 mod_11...

Страница 3: ...Pos 7 3 Zeichnungen Zeichnungen S2 47e r B S Schnellspanne r Quantum 675EXi 45 mod_1470815406500_0 docx 514707 1 G L M U2 O N Q R S W 40 CLASSIC W 45 A CLASSIC 51 A CLASSIC Y...

Страница 4: ...Pos 7 4 Se itenumbruch 0 mod_1114612128703_6 docx 45 1...

Страница 5: ...Pos 7 5 Zeichnungen Zeichnungen S3 47e r B S Schnellspanne r 675EXi 800EXi 65 mod_1594300701392_0 docx 632933 1 Ende der Liste f r Textmarke Ze ichnungen...

Страница 6: ...212260 1 Deutsch Originalbetriebsanleitung Fran ais Traduction du mode d emploi d origine English Translation of the original instruction Nederlands Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Espa...

Страница 7: ......

Страница 8: ......

Страница 9: ...M hbetrieb 8 M hen an Hanglagen 8 lstandkontrolle 8 Pr fung der Betriebssicherheit 8 Zeitliche Einschr nkungen 9 Tipps zur Rasenpflege 9 M hen Abbildung M 9 Mulchen 9 Umbau auf Heckauswurfm her Abbil...

Страница 10: ...eichnung Ihres Ger tes sowie die Seriennummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild Der Abschnitt unter einer berschrift in kursiv und unterstrichen gilt bis zu der n chsten so markierten berschrift f r...

Страница 11: ...eaufsichtigt bleibt bevor die Schnitth he eingestellt wird bevor der Grasfangsack abgenommen wird bevor der Mulchstopfen entfernt wird vor dem Nachtanken Nur bei kaltem Motor nachtanken Pos 11 14 Inne...

Страница 12: ...n M he r 21 mod_1351597142900_6 docx 161779 1 Der Zustand der Piktogramme ist bei jedem Einsatz zu pr fen Abgenutzte oder besch digte Piktogramme m ssen ersetzt werden Pos 13 8 1 Innenteil Sicherhe it...

Страница 13: ...rforderlich durch Herunterdr cken des F hrungsholmes so schr g zu stellen dass das Schneidwerkzeug in die vom Benutzer abgewandte Richtung zeigt jedoch nur so weit wie es unbedingt erforderlich ist Be...

Страница 14: ...or und abgezogenem Z ndkerzenstecker auf ebenen Fl chen durchzuf hren Eine regelm ige Wartung ist unentbehrlich f r die Sicherheit und Einhaltung der Leistungsf higkeit Pos 13 9 15 Inne nteil Sicherhe...

Страница 15: ...ildung V1 U1 MUSTER 16 mod_1331722869759_6 docx 134303 2 1 Pos 16 1 1 Leerzeile 0 mod_1114611787140_6 docx 41 1 Pos 16 2 Innente il Vor de r Ersten Inbetriebnahme 1 VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME M HER...

Страница 16: ...nweise Sicherhe itshinweis Me sser Ste in MotorStop Z ndschl ssel 41 mod_1447062073948_6 docx 428673 1 Sicherheitshinweis Symbolerkl rung siehe Tabelle Seite 3 Pos 20 4 Innente il Grasfange inrichtung...

Страница 17: ...da nasser Rasen durch die kurzen Grasabschnitte schnell verklebt und verklumpt Diese Grasklumpen bilden F ulnis und Schimmel und behindern den gew nschten kologischen Kreislauf Muss der Rasen trotzdem...

Страница 18: ...rne am Geh use und hinten an der Holmanbindung an siehe Abbildung N Beachten Sie vor dem Heben oder Tragen das Gewicht der Maschine siehe Technische Daten Das Heben von hohen Gewichten kann zu gesundh...

Страница 19: ...Zylinderrippen stets sauber sind WICHTIG Den Motor niemals mit Hochdruckreiniger oder normalem Wasserstrahl reinigen Besch digungen bzw teure Reparaturen k nnen die Folge sein lwechsel HINWEIS Aus Um...

Страница 20: ...gering Von einer autorisierten Fachwerkstatt pr fen lassen Zu niedrige Schnitth he bei zu hohem Gras Gr ere Schnitth he einstellen I M hen mit zu hoher Geschwindigkeit M hgeschwindigkeit anpassen gege...

Страница 21: ...tierter Schallleistungspegel gemessen nach 2000 14 EG Lwa 98 dB A Schalldruckpegel 40 CLASSIC Emissions Schalldruckpegel am Bedienerplatz gemessen nach EN ISO 5395 2 Messunsicherheiten nach ISO 4871 L...

Страница 22: ......

Страница 23: ...de la tondeuse sur des terrains en pente 8 Contr le du niveau d huile 8 Contr le de la s curit de fonctionnement 8 Restrictions horaires 9 Conseils pour l entretien des pelouses 9 Tonte Illustration...

Страница 24: ...CIN 1P65FE 2 et entra nement enclenchable sans r glage de la vitesse La d signation correcte du mod le de votre appareil ainsi que son num ro de s rie se trouvent sur la plaque signal tique Le paragra...

Страница 25: ...ur et patientez jusqu l arr t de l outil de coupe retirez la cl de contact si elle existe si la tondeuse doit tre soulev e ou bascul e p ex en vue du transport lors d un d placement en dehors de la pe...

Страница 26: ...ucun cas de mettre le moteur en marche tant que les vapeurs d essence ne se sont pas vapor es Pour des raisons de s curit refermez soigneusement le r servoir d essence et le bidon d essence En cas d e...

Страница 27: ...d chappement Pos 13 8 33 Inne nteil Sicherheitsvorschriften Handhabung Schutzeinrichtungen nicht ver ndern 0 mod_1120122936481_6 docx 857 1 Les dispositifs de protection ne doivent pas tre modifi s Po...

Страница 28: ...160770344_6 docx 187054 1 Effectuez les travaux d entretien et de nettoyage uniquement sur une surface plane apr s avoir coup le moteur et retir la cosse de la bougie d allumage Un entretien r gulier...

Страница 29: ...nt une influence sur l aspect de la coupe et le r sultat des captures Adaptez la hauteur de coupe et la vitesse d avancement la hauteur d herbe couper le cas ch ant n enclenchez pas l entra nement de...

Страница 30: ...ement la tondeuse s arr te position 0 L trier de commande d entra nement doit toujours tre tir fermement contre la barre sup rieure Un actionnement inappropri entra ne une usure de l engrenage La r si...

Страница 31: ...la tonte traditionnelle afin de laisser le temps l herbe de rester plus longtemps dans la tondeuse et d tre ainsi coup e plusieurs fois Le meilleur aspect de coupe et le meilleur r sultat sont obtenus...

Страница 32: ...es pour la sant des utilisateurs Nous recommandons de toujours soulever ou porter l appareil au minimum deux personnes Transportez l appareil la verticale sur les 4 roues afin d viter toute fuite de c...

Страница 33: ...tion de base pour b n ficier de la garantie Veillez toujours maintenir le moteur propre l ext rieur la zone du pot d chappement et des cylindres notamment ne doit jamais comporter de corps trangers p...

Страница 34: ...on plein Vider le sac de r cup ration L Vitesse de rotation du moteur insuffisante Faire contr ler par un atelier sp cialis agr Hauteur de coupe trop basse lorsque l herbe est trop haute R gler sur un...

Страница 35: ...on norme ISO 4871 LpA 77 2 dB A 2 5 dB 45 A CLASSIC Niveau de pression acoustique des missions au poste d op rateur mesur selon la norme EN ISO 5395 2 Incertitudes de mesure selon norme ISO 4871 LpA 8...

Страница 36: ......

Страница 37: ...g 8 15 Mowing 8 Using the machine on slopes 8 Checking the oil level 8 Checking operating safety 8 Time restrictions 8 Tips on caring for your lawn 8 Mowing figure M 8 Mulching 8 Conversion to rear di...

Страница 38: ...device as well as the serial number The section under a heading in italics and underlined is valid until the next heading marked in this way for the respective model os 10 2 Innente il Erk l rung de...

Страница 39: ...pervised for a short time before the cutting height is set before removing the grass collecting bag before removing the mulch plug before filling with fuel Only refill when the engine is cold Pos 11 1...

Страница 40: ...Ve rbrennungsmotor nicht in ge schlossene n R umen 0 mod_1115124962656_6 docx 177 1 The internal combustion engine must never be used in enclosed rooms in which dangerous exhaust fumes can build up D...

Страница 41: ...ne stop bar disconnect the plug connector make sure that all moving parts have come to a complete standstill and the ignition key if there is one has been removed if you intend to leave the machine be...

Страница 42: ...ealer Pos 15 4 Innente il Vorbe reitende Arbeiten Vor Montage Holm und Starterseilhalte r Z ndke rzenstecke r abziehen Hinweis 32 mod_1408441229475_6 docx 239121 1 ATTENTION Always remove the spark pl...

Страница 43: ...verfill After filling in the oil wait for about one minute and then check the oil level Insert the dipstick and tighten it 40 CLASSIC Checking the oil level Remove the dipstick Wipe the dipstick with...

Страница 44: ...ediately by an authorised workshop Make sure that all protective devices have been attached properly and are not damaged To avoid any risk always check the condition and firm seating of the blade befo...

Страница 45: ...ned Check the blade and re grind and balance if necessary have it replaced if required Check all Bowden cables and have them set if necessary s 23 2 Innente il Pflege und Wartung des M he rs 1 PFLEGE...

Страница 46: ...Pflege und Wartung des M he rs Wartung des Hinte rradantriebs 1 Text 43 47er Redesign Konuskugellager fetten 33 mod_1408534039020_6 docx 242702 1 Lubricate the wheel bearings once a year or every 15 2...

Страница 47: ...workshop Air filter soiled Clean or replace the air filter insert W Pos 25 3 3 Innenteil St rungsursache n und deren Beseitigung St rungstabelle nelemente Motorleistung l sst nach 33 mod_1408527299785...

Страница 48: ...ding to 2000 14 EC Lwa 93 dB A Pos 26 13 Innenteil Technische Daten 1 1 Schalldruckpegel 26 mod_1377506423245_6 docx 193475 2 1 45 A CLASSIC Guaranteed sound power level measured according to 2000 14...

Страница 49: ...gen 8 Oliepeilcontrole 8 Controle van de bedrijfsveiligheid 8 Tijdelijke beperkingen 8 Tips voor de verzorging van het gazon 9 Maaien afbeelding M 9 Mulchen 9 Ombouw tot maaier met uitworp aan de acht...

Страница 50: ...65FE zonder inschakelbare aandrijving 45 A CLASSIC SA111523 met LONCIN motor 1P65FE 2 en inschakelbare aandrijving zonder snelheidsregeling 51 A CLASSIC SA112123 met LONCIN motor 1P65FE 2 en inschakel...

Страница 51: ...r lawaai Bij langer gebruik wordt een gehoorbescherming aanbevolen 5 GEBRUIK CONFORM DE VOORSCHRIFTEN Pos 12 3 Innente il Be stimm ungsgem e Het apparaat is uitsluitend bestemd voor het maaien van gra...

Страница 52: ...ingsmotor niet draaien in afgesloten ruimten waarin zich gevaarlijke verbrandingsgassen kunnen ophopen Gevaar voor vergiftiging Pos 13 8 4 Innenteil Sicherhe itsvorschriften Handhabung Herzschrittmach...

Страница 53: ...and van de uitwerpopening Pos 13 8 39 Inne nteil Sicherheitsvorschriften Handhabung Kerzenste cker abziehen Z ndschl ssel abziehe n wenn vorhanden M he r 42 mod_1460539796321_6 docx 434217 1 Zet de mo...

Страница 54: ...697 1 1 Veiligheidsschakelbeugel motorstop 2 Aandrijfschakelbeugel afhankelijk van het model 3 Tankdop 4 Motorafdekking 5 Maaihoogte instelling 6 Luchtfilter 7 Bougie 8 Veiligheidsrooster voor de uitl...

Страница 55: ...schreven aangebracht en niet beschadigd zijn Olie bijvullen afbeelding Y1 Pos 16 21 Innenteil Sicherhe itshinweise Sicherheitshinweis Explosion 0 mod_1115210618640_6 docx 363 1 Veiligheidsinstructie V...

Страница 56: ...worden ingezet Het gevaar dreigt dat de stabiliteit verloren gaat Pos 21 6 Innente il M hbetrieb 1 1 lstandkontrolle 0 mod_1115358654859_6 docx 421 2 1 Oliepeilcontrole Pos 21 7 Innente il M hbetrieb...

Страница 57: ...autoriseerde vakwerkplaats Pos 22 4 Innente il Wartungsintervalle Wartungsinte rvalle Text 19 mod_1346242427863_6 docx 147975 1 Routineonderhoud aan de machine uitvoeren conform de volgende onderhouds...

Страница 58: ...s Messerbalkens Hinweis Benzin 0 mod_1115618908515_6 docx 593 1 WAARSCHUWING Het naslijpen en uitbalanceren van de mesbalk moet worden uitgevoerd door een erkende vakwerkplaats Een onjuist geslepen en...

Страница 59: ...eren Het filter of de filters 2 verwijderen Het filter of de filters om de 50 bedrijfsuren reinigen Bij lichte verontreiniging voorzichtig uitkloppen op een glad oppervlak Bij sterke vervuiling of bes...

Страница 60: ...ert 20 TECHNISCHE GEGEVENS Motor 40 CLASSIC Motor LONCIN 4 taktmotor 1P65FE Cilinderinhoud 139 cm3 Toerental 2800 min 1 Nominaal vermogen 2 1 kW Afstand elektroden 0 7 0 8 mm Brandstof Loodvrije stand...

Страница 61: ...tonzekerheden conform EN 12096 ahW 2 3 m s2 1 7 m s2 45 A CLASSIC Trillingen aan de duwstang gemeten volgens EN ISO 5395 2 Meetonzekerheden conform EN 12096 ahW 2 5 m s2 0 2 m s2 51 A CLASSIC Trilling...

Страница 62: ......

Страница 63: ...en laderas 8 Control del nivel de aceite 8 Comprobaci n de la seguridad de funcionamiento 8 Restricci n de horarios 9 Consejos para el cuidado del c sped 9 Corte del c sped Figura M 9 Acolchado 9 Conv...

Страница 64: ...2 y propulsi n conectable sin regulaci n de velocidad Consulte la denominaci n correcta del modelo de su aparato y el n mero de serie en la placa de caracter sticas El apartado bajo un t tulo en curs...

Страница 65: ...lesiones Apagar el motor y esperar hasta que la herramienta de corte est parada si hubiera extraer la llave de contacto si se debe elevar o volcar el cortac sped por ejemplo para el transporte en caso...

Страница 66: ...s o da ados Pos 13 8 1 Innenteil Sicherhe itsvorschriften Handhabung 1 1 Handhabung 0 mod_1115124796640_6 docx 173 2 1 Manejo Pos 13 8 2 Innenteil Sicherhe itsvorschriften Handhabung nicht in explosio...

Страница 67: ...jo de forma que la herramienta de corte se muestre hacia el lado contrario al usuario pero solo a la distancia justa necesaria Antes de que el aparato se encuentre de nuevo en el suelo ambas manos deb...

Страница 68: ...nne nteil Sicherheitsvorschriften Wartung und Lage rung Kerzenstecke r niemals bei laufendem Motor abziehen 13 mod_1280219056956_6 docx 110073 1 Nunca extraer el conector de la buj a mientras el motor...

Страница 69: ...sped que se va a cortar dado el caso no conectar la propulsi n Pos 15 19 Innenteil Vorbe reitende Arbe iten 1 1 M ontage de r gelade nen Starterbatterie nur bei Elek tro Start Abbildung V1 U1 MUSTER...

Страница 70: ...or Un accionamiento incorrecto provocar desgaste en el engranaje Se recomienda una mayor resistencia del estribo en su estado inicial para dificultar un manejo incorrecto NOTA Las ruedas traseras har...

Страница 71: ...mo consigo cortar el c sped perfectamente Si se va a usar el cortac sped con sistema de acolchado el c sped que se va a cortar no podr medir m s de 10 cm En una fase de trabajo se cortar un m ximo de...

Страница 72: ...ege und Wartung des M he rs 1 1 Transport und Siche rung des Ge r tes 10 mod_1250513367024_6 docx 86522 2 1 Transporte y aseguramiento del aparato Pos 23 14 Innenteil Pflege und Wa rtung des M he rs T...

Страница 73: ...peri dica de los trabajos de mantenimiento y conservaci n prescritos es el requisito para un funcionamiento del motor correcto y duradero adem s el requisito fundamental para los derechos de garant a...

Страница 74: ...izado autorizado su comprobaci n Pos 25 3 8 Innenteil St rungsursache n und deren Beseitigung St rungstabelle nelemente Schnitt unsaube r Rasen wird gelb Benzin MUSTER 17 mod_1331728299135_6 docx 1346...

Страница 75: ...druckpegel 26 mod_1377506423245_6 docx 193475 2 1 45 A CLASSIC Nivel de potencia ac stica garantizado medido seg n 2000 14 CE Lwa 96 dB A 51 A CLASSIC Nivel de potencia ac stica garantizado medido seg...

Страница 76: ......

Страница 77: ...a 8 Falciatura in pendenza 8 Controllo del livello dell olio 8 Controllo della sicurezza di funzionamento 8 Limitazioni temporali 9 Consigli per la cura del prato 9 Falciatura figura M 9 Pacciamatura...

Страница 78: ...FE 2 e trazione inseribile senza regolazione della velocit La corretta denominazione del modello del vostro apparecchio e il numero di serie sono riportati sulla targhetta identificativa La sezione so...

Страница 79: ...orto durante la marcia fuori dall erba su sentieri o strade quando la macchina rimane incustodita anche per breve tempo prima di regolare l altezza di taglio prima di rimuovere il sacco di raccolta de...

Страница 80: ...ra unit di taglio non presentino usura o danni Per evitare uno squilibrio fare sostituire da un officina tecnica autorizzata le lame e le viti di fissaggio usurate o danneggiate Pos 13 7 10 Inne nteil...

Страница 81: ...regolazione base del motore o non girarla eccessivamente Pos 13 8 35 Inne nteil Sicherheitsvorschriften Handhabung Beim Startvorgang Antrieb nicht einschalten 0 mod_1115127428250_6 docx 211 1 Non acce...

Страница 82: ...ge rung Betriebsstoffe Schutzausr stung Date nbl tter Motor l Kraftstoff 64 mod_1579858529841_6 docx 625402 1 Quando si utilizzano materiali d esercizio quali olio motore e carburante necessario indos...

Страница 83: ...ti se necessario In particolare controllare il fissaggio della barra di taglio vedere a tal proposito il capitolo Manutenzione della barra di taglio Per il serraggio della vite di fissaggio della lama...

Страница 84: ...ono un clic 14 DISPOSITIVO DI RACCOLTA DELL ERBA Nota di sicurezza Per la spiegazione dei simboli vedere la tabella di pagina 3 Pos 20 4 Innente il Grasfange inrichtung 1 1 Betrieb mit Grasfangsack 0...

Страница 85: ...pacciamatura in poche mosse possibile modificare la pacciamatrice applicando il sacco di raccolta dell erba Trasformazione per espulsione posteriore figura U2 S1 Spegnere il motore Sollevare la ribal...

Страница 86: ...ente l apparecchio sul o nel veicolo con mezzi di fissaggio del carico omologati ades cinghiedifissaggiocon elemento diserraggio Le cinghie difissaggio sono cinghie in fibra sintetica Ciascuna cinghia...

Страница 87: ...amento Successivamente ogni 50 ore di funzionamento circa o almeno una volta per ogni stagione di falciatura Prima che il motore o l apparecchio venga inclinato per lo scarico dell olio svuotare il se...

Страница 88: ...n sono sufficientemente sovrapposte Nel caso di erba alta le guide di falciatura devono essere se opportuno maggiormente sovrapposte Prato infeltrito Con l ausilio di uno scarificatore possibile otten...

Страница 89: ...A 51 A CLASSIC Livello di potenza sonora garantito misurato secondo 2000 14 CE Lwa 98 dB A Livello di pressione sonora 40 CLASSIC Livello di pressione sonora delle emissioni sul posto operatore misur...

Страница 90: ...TIFICATION CERTIFICATION METHOD CERTIFICATIMETHODE M TODO DE CERTIFICACI N METODO DI CERTIFICAZIONE Maschinenrichtlinie Directive relative aux machines Machinery Directive Machinerichtlijn Directiva d...

Страница 91: ...zusammenzustellen Nom et adresse de la personne de la communaut habilit compiler la documentation technique Name and address of the person in the community authorized to compile the technical constru...

Страница 92: ...RTIFICATION CERTIFICATION METHOD CERTIFICATIMETHODE M TODO DE CERTIFICACI N METODO DI CERTIFICAZIONE Maschinenrichtlinie Directive relative aux machines Machinery Directive Machinerichtlijn Directiva...

Страница 93: ...m chtigt ist die technischen Unterlagen zusammenzustellen Nom et adresse de la personne de la communaut habilit compiler la documentation technique Name and address of the person in the community auth...

Страница 94: ...RTIFICATION CERTIFICATION METHOD CERTIFICATIMETHODE M TODO DE CERTIFICACI N METODO DI CERTIFICAZIONE Maschinenrichtlinie Directive relative aux machines Machinery Directive Machinerichtlijn Directiva...

Страница 95: ...m chtigt ist die technischen Unterlagen zusammenzustellen Nom et adresse de la personne de la communaut habilit compiler la documentation technique Name and address of the person in the community auth...

Страница 96: ...0 6 Se itenum bruch 0 mod_1114612128703_6 doc...

Страница 97: ...Pos 30 7...

Страница 98: ...SABO Maschinenfabrik GmbH Auf dem H chsten 22 D 51645 Gummersbach Tel 49 0 22 61 704 0 Fax 49 0 22 61 704 104 post sabo online com sabo online com facebook de SABO 10 2022...

Отзывы: