![Ryobi RLM4614SME Скачать руководство пользователя страница 215](http://html1.mh-extra.com/html/ryobi/rlm4614sme/rlm4614sme_original-instructions-manual_1505202215.webp)
EN
Press the primer bulb
3 times.
Pull the power lever toward the handle. Pull the starter grip until the
engine starts.
Mow across the face of slopes,
never up and down.
FR
Pressez la poire
d'amorçage à 3
reprises.
Pour démarrer la tondeuse, tirez le
levier.
Tirez sur la poignée du lanceur
jusqu'à ce que le moteur
démarre.
Tondez transversalement par
rapport à la pente, jamais en la
remontant ou en la descendant.
DE
Drücken Sie die
Einspritzpumpe 3
Mal.
Ziehen Sie den Startbügel in Richtung
des Griffbügels.
Den Startergriff ziehen bis der
Motor anspringt.
Mähen Sie immer quer und
niemals von oben nach unten.
ES
Pulse el cebador 3
veces.
Tire de la palanca de arranque hacia la
empuñadura.
Tire de la palanca de arranque
hasta que el motor arranque.
Siempre corte a través de las
super
fi
cies de las cuestas, nunca
de arriba hacia abajo.
IT
Premere la pompetta
3 volte.
Spingere la leva verso il manico.
Tirare la leva di avvio
fi
no a
che non si avvia il motore.
Operare un taglio obliquo sui
pendii, non tagliare mai passando il
tosaerba in su e in giù.
NL
Druk 3 keer op de
brandstofbalg.
Trek de aan/uit-hendel in de richting
van de handgreep.
Trek aan de startkoord tot de
motor start.
Maai dwars langs hellingen, nooit
op en neer.
PT
Pressione o cartucho
principal 3 vezes.
Puxe a alavanca de arranque para a
braçadeira.
Puxe a pega de arranque até
que o motor arranque.
Corte a relva transversalmente nas
inclinações, nunca para cima e
para baixo.
DA
Pres spædebolden
ind 3 gange.
Pres gashåndtaget ind mod håndtaget. Træk i starthåndtaget, til
motoren starter.
Slå græsset på tværs af bakker,
aldrig op og ned.
SV
Tryck på
primerknappen 3
gånger.
Tryck upp strömspaken mot handtaget. Dra i startsnöret tills motorn
startar.
Klipp längst med sluttningar, aldrig
uppåt eller nedåt.
FI
Paina
pumppauspalloa 3
kertaa.
Käynnistä ruohonleikkuri vetämällä
tehovipua kädensijaan.
Nykäise käynnistimen
kahvasta siten, että moottori
käynnistyy.
Leikkaa ruoho rinteissä poikittain
eikä koskaan ylös alas.
NO
Trykk på
primerballongen 3
ganger.
Trekk drivspaken mot håndtaket.
Dra starterhåndtaket inntil
motoren starter.
Klipp gresset på tvers av
skråninger, aldri opp og ned.
RU
Нажмите
3
раз
кнопку
подсоса
.
Прижмите
рычаг
управления
стартером
к
рукоятке
.
Дергайте
за
ручку
стартера
,
пока
двигатель
не
запустится
.
Не
косить
поперек
наклонов
,
никогда
вверх
и
вниз
.
PL
Naci
ś
nij pompk
ę
r
ę
czn
ą
paliwa 3 razy.
Przyci
ą
gn
ąć
d
ź
wigni
ę
zasilania w
kierunku uchwytu.
Poci
ą
gnij za uchwyt
rozrusznika tak, aby
uruchomi
ć
silnik.
Pochy
ł
e tereny nale
ż
y kosi
ć
wzd
ł
u
ż
zbocza, nigdy do góry i w dó
ł
.
CS
Stiskn
ě
te 3-krát
hlavi
č
ku startéru.
Stla
č
te páku napájení k rukojeti.
Tahejte za rukoje
ť
spoušt
ěč
e,
až se spustí.
Na strmých svazích se
č
te po
vrstevnicích, nikdy ve sm
ě
ru
nahoru a dol
ů
.
HU
Nyomja meg az
adagolószivattyú
gombját 3-szer.
Húzza a teljesítményszabályozó kart a
fogantyú felé.
Húzza az indítófogantyút
addig, amíg a motor be nem
indul.
A leejt
ő
kön keresztbe nyírjon, soha
ne felfelé és lefelé haladva.
RO
Ap
ă
sa
ţ
i pompa de
amorsare de 3 ori.
Trage
ţ
i maneta de alimentare electric
ă
spre mâner.
Trage
ţ
i mânerul starterului
pân
ă
când motorul porne
ş
te.
Tunde
ţ
i de-a latul pantei, niciodat
ă
sus
ş
i în jos.
LV
Nospiediet degvielas
pump
ī
ti 3 reizes.
Velciet jaudas sviru pret rokturi.
Pavelciet palaišanas rokturi
l
ī
dz dzin
ē
js s
ā
k darboties.
Gar nog
ā
žu virsmu p
ļ
aujiet
š
ķē
rs
ā
m, nekad nep
ļ
aujiet augšup
un lejup.
LT
Paspauskite
užvedimo lemput
ę
3 kart
ų
.
Užvedimo ranken
ė
l
ę
patraukite link
rankenos.
TRAUKITE rankin
į
starter
į
tol,
kol variklis užsiveda.
Pjaukite skersai šlait
ų
, niekada
nepjaukite aukštyn ir žemyn.
ET
Suruge
etteandekuplile 3
korda.
Lükake lülitushoob vastu käepidet.
Tõmmake starteri käepidemest
kuni mootor käivitub.
Niitke kallakutel olevat muru risti,
mitte kunagi ülesalla suunaliselt.
HR
Pritisnite pumpicu za
gorivo 3 puta.
Povucite polugu za pogon prema
naprijed kosilicu.
Povucite ru
č
ku za pokretanje
dok se motor ne pokrene.
Na padini kosite poprijeko, nikada
gore-dolje.
SL
3-krat pritisnite
č
rpalni mehur
č
ek.
Vzvod za vklop/izklop povlecite proti
ro
č
aju.
Zagonski ro
č
aj povlecite
tolikokrat, da se motor zažene.
Vedno kosite pre
č
no po pobo
č
jih,
nikoli gor in dol.
SK
Stla
č
te primárnu
banku 3-krát.
Pá
č
ku výkonu potiahnite smerom k
rukoväti.
Po
ť
ahujte rukovä
ť
štartéra,
kým sa motor nespustí.
Na strmých svahoch koste po
vrstevniciach, nikdy nie hore a dolu
svahom.
BG
Натиснете
помпата
за
подкачване
на
горивото
3
пъти
.
Дръпнете
лоста
за
захранване
към
ръкохватката
.
Издърпайте
ръкохватката
на
стартера
,
докато
двигателят
се
стартира
.
Косете
наклонените
повърхности
напряко
,
никога
нагоре
и
надолу
.
Содержание RLM4614SME
Страница 91: ...89 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG...
Страница 92: ...90...
Страница 94: ...92 1a 2 1 2 3 3 1 2 3 4 1 2 4 1 2 3 7 1 2 3 4 6 Pr m rn tr vn k m m t 3 a 6 cm v z vislosti na ro n m obdob...
Страница 96: ...94 5 SAE 10W 30 4 API SJ 2 1 2 3 4 5 5 1 3 2 3 9 1 2 3 4 5...
Страница 99: ...97 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG...
Страница 179: ...177 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG...
Страница 180: ...178...
Страница 182: ...180 1a 2 1 2 3 3 1 2 3 4 1 2 4 1 2 3 7 1 2 3 4 6 3 6 cm P...
Страница 184: ...182 5 5 1 3 2 3 9 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 30 6 7...
Страница 186: ...184 25 1 2 3 11 1 2 3 13 16 4 Torch E7RTC NGK BPR6HS 5 0 71 0 78 0 028 0 031 6 7 1 8 1 4 8 15 1 2 3 4 30 10...
Страница 187: ...185 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG 20120103 V 1...
Страница 199: ...15...
Страница 210: ...15...
Страница 234: ...BG 1 24 1 www ryobitools eu 8 2 CE Techtronic Industries 6 6 3 RYOBI RYOBI RYOBI RYOBI 4 5 RYOBI uk ryobitools eu...
Страница 241: ......
Страница 242: ......
Страница 243: ......
Страница 244: ...20130105v1...