background image

 
 

  

 

SWE 

INOMHUSUNDEREDE (Hi-Lo) 
Broms:

 Tryck på pedalen i pilens riktning för att bromsa hjulet. Broms fins på alla fyra hjulen. 

För att frigöra bromsen så lyft pedalen i motsatt riktning,

 se bild 2. 

Elektronikbox

Uttag för sitslyft, 

pil 1. 

Uttag för manöverdosa, 

pil 2., se bild 3. 

Manöverdosa

: Uttag för laddare, 

pil 1.

 Knapp för sitslyft. UPP, 

pil 2. 

Knapp för sitslyft. NER, 

pil 

3, se bild 4. 

Laddning: 

Om stolens används dagligen bör batterierna laddas varje natt. Annars bör 

batterierna underhållsladdas en gång per månad. Undvik kontakt med skadade eller läckande 
batterier. Förbrukade batterier bör återlämnas till miljöstation för återvinning. 

 

NOR 

 
 

INNENDØRSRAMME (Hi-Lo) 
Bremse

: Trykk på pedalen i pilens riktning for å bremse hjulet. Bremser finnes på alle fire hjul. 

For å utløse bremsen, løft pedalen i motsatt riktning, 

se bilde 2. 

Elektronikkboksen

: Uttak for seteløfting, 

pil 1.

 Uttak for manøverdose, 

pil 2, se bilde 3.

  

Manøverdose

: Uttak for laderen, 

pil 1.

 Knapp for seteløfting. OPP, 

pil 2.

 Knapp for seteløfting. 

NED, 

pil 3, se bilde 4. 

Ladning

: Hvis stolen brukes daglig bør batteriene lades hver natt. Ellers bør batteriene 

vedlikeholdslades en gang per måned. Unngå kontakt med skadete eller lekkende batterier. 
Brukte batterier bør leveres inn på en miljøstasjon for resirkulering. 

 

FIN

 

 

ALUSTA SISÄKÄYTTÖÖN (Hi-Lo) 
Jarru:

 Jarruta pyörää painamalla poljinta nuolen suuntaan. Jokaisessa pyörässä on jarru. Jarru 

vapautetaan nostamalla poljinta vastakkaiseen suuntaan, 

ks. kuvaa 2.

 

Elektroniikkakotelo:

 

Liitäntä tuolin nostolle, 

nuoli 1. 

Liitäntä ohjaimelle, 

nuoli 2, ks. kuvaa 3.

 

Ohjain:

 Liitäntä laturille, 

nuoli 1.

 Istuimen NOSTO -painike, 

nuoli 2. 

Istuimen LASKU -painike, 

nuoli 3, ks. kuvaa 4.

 

Lataus: 

Jos tuolia käytetään päivittäin, akku on ladattava joka yö. Muuten riittää, että akuille 

suoritetaan ylläpitolataus kerran kuukaudessa. Älä koske vahingoittuneisiin tai vuotaviin 
akkuihin. Käytetyt akut tulee toimittaa käytettyjen paristojen keräyspisteeseen.

 

 

 

 

DEN

 

 

INDENDØRSUNDERVOGNE (HI-Lo) 
Bremse: 

Tryk på pedalen i pilens retning for at bremse hjulet. Bremser findes på alle fire hjul. 

Løft pedalen i den modsatte retning for at slippe bremsen, 

se billede 2

Elektronikboks

: Stik til sædeløft, 

pil 1

. Stik til betjeningsenhed, 

pil 2

., 

se billede 3

Betjeningsenhed

: Stik til opladning, 

pil 1

. Knap til sædeløft, OP, 

pil 2

. Knap til sædeløft, NED, 

pil 3

., 

se billede 4

Opladning

: Hvis stolen anvendes dagligt, bør batterierne oplades hver nat 

. Ellers bør batterierne oplades en gang om måneden. Undgå kontakt med skadede eller 
lækkende batterier. Brugte batterier skal afleveres til genbrug.

 

  

ENG 

INDOOR UNDERCARRIAGE (Hi-Lo) 
Brake:

 Push the pedal in the direction of the arrow to brake the wheel. There is a brake on each wheel. To release the brake 

lift the pedal in the opposite direction, 

see picture 2

.

 

Electronics box:

 

Socket for seat lift, 

arrow 

1. Socket for operating unit, 

arrow 2, see picture 3

.

 

Operating unit:

 Socket for charger, 

arrow 

1. Button for seat lift. UP, 

arrow 

2. Button for seat lift. DOWN, 

arrow 3, see picture 

4

Charging: 

If the chair is used daily, the batteries should be charged every night. Otherwise the batteries should be 

 

compensation charged once a month. Avoid contact with damaged or leaking batteries. Depleted batteries should be 
deposited atjy an environmental station for recycling.

 

 

GER 

INNENANWENDUNG (Hi- Lo) 
Bremse

: In Pfeilrichtung drücken um anzuhalten. Alle vier Räder haben eine Bremse. Um die Bremse zu lösen, 

Hebel in die entgegen gesetzte Richtung drücken, 

siehe Abb. 2.

 

Elektronikbox

: Ausgang für Sitzanhebung, 

Pfeil 1

. Ausgang für Manövrierdose, 

Pfeil 2, siehe Abb. 3

Manövrierdose

: Ladungsausgang, 

Pfeil 1

. Knopf für Sitzanhebung. AUF, Pfeil 2, Knopf für Sitzanhebung, AB, 

Pfeil 3, siehe Abb. 4. 

 

. Wenn der Stuhl nicht täglich benutzt wird, müssen die Batterien ein mal monatlich geladen werden. Kontakt mit 
beschädigten oder undichten Batterien vermeiden. Leere  Batterien müssen zur Weiterverwertung sachgerecht 
entsorgt werden.

 

B

 

ITA 

SOTTOTELAIO PER INTERNI (Hi-Lo) 
Freno

: spingere il pedale  in direzione della freccia per frenare la ruota. Ogni ruota è dotata di un freno. Per allentare il freno, 

sollevare il pedale nella direzione opposta, si veda la figura 2 . 

Sistema elettronico

: presa per sollevamento sedile, freccia 1. Presa per unità operativa, freccia 2, si veda figura 3. 

Unità operativa

: presa per caricatore, freccia 1. Pulsante per sollevamento sedile. UP, freccia 2. Pulsante per sollevamento 

sedile. DOWN, freccia 3, si veda figura 4. 

Ricarica

: se la sedia viene usata quotidianamente, la batteria deve essere ricaricata ogni notte. Altrimenti basta caricare le 

batterie una volta al mese. Evitare il contatto con batterie danneggiate o che presentano perdite. Le batterie esaurite devono 
essere smaltite nel rispetto delle disposizioni di legge presso un apposito centro. 

  

 

FRA 

 

CHASSIS POUR UTILISATION DOMESTIQUE  (Hi-Lo) 
Freins:

 Appuyer sur la pédale dans le sens de la flèche pour freiner. Il y a des freins sur chacune des roues. Pour relâcher le 

frein, actionner la pédale dans le sens inverse,

 voir photo 2. 

Boîte électronique:

 

Prise pour le soulèvement du siège, 

flèche 1. 

Prise pour la télécommande, 

flèche 2, voir photo 3. 

Télécommande de manoeuvre

: Prise pour le rechargeur, 

flèche 1.

 Bouton pour soulever le siège. HAUT, 

flèche 2.

 Bouton 

pour soulever le siège . BAS, 

flèche 3, voir photo 4. 

Rechargement: 

Il est nécessaire de recharger les accumulateurs pendant la nuit si le fauteuil est utilisé quotidiennement. 

Sinon, recharger les accumulateurs  mensuellement à titre d’entretien. Eviter tout contact avec des batteries abîmées ou qui 
fuient. Les accumulateurs usés doivent être ramenés dans des stations de recyclage.

 

 

NED 

BINNENSHUIS ONDERSTEL (Hi-Lo) 
Rem:

 Druk op de pedaal in de richting van de pijl om te remmen op het wiel. De vier wielen zijn voorzien van remmen. Om 

de rem te ontgrendelen tilt u de pedaal in de andere richting, 

zie afbeelding 2. 

Elektronica

Stopcontact voor zithoogte instelling, 

pijl 1. 

Stopcontact voor manoeuvreren , 

pijl 2., zie afbeelding 3. 

Manoeuvreren

: Stopcontact voor lader, 

pijl 1.

Knop voor zitvlak verhoging. OP, 

pijl 2. 

Knop voor zitverhoging. NEER, 

pijl 3, 

zie afbeelding 4. 

Lading: 

Als

 

de stoel iedere dag gebruikt wordt, dient de accu iedere nacht opgeladen te worden. 

 Zoniet dienen de accu’s één maal per maand opgeladen te worden. Ontwijk contact met beschadigde of lekkende accu’s. 
Verbruikte accu’s dienen in een milieustation gelaten worden voor recyclage.

 

 

22

Содержание 700 ABC

Страница 1: ...00 ABC Workchair 700 ABC SWE BRUKSANVISNING NOR BRUGSANVISNING FIN MANUAALI DEN BRUGERVEJLEDNING ENG MANUAL GER BEDIENUNGSANLEITUNG ITA INSTRUZIONI PER L USO FRA MODE D EMPLOI HOL GEBRUIKSAANWIJZING B...

Страница 2: ...S P GE A INTRODUCTION 2 OVERVIEW 3 PRODUCT DATA 4 BRAKE 5 SEAT SETTINGS MANUAL 6 15 SEAT SETTINGS ELECTRIC 16 17 CHARGING 18 CARE 19 20 SEAT BELT 21 INDOOR UNDERCARRIAGE WITH ABC 22 23 GER B INHALTSVE...

Страница 3: ...wheelchair or to the indoor undercarriage from Alvema Read the manual carefully so you can make the most of all the chairs possibilities 700 ABC Miniflex ABC ABC Hi Lo GER EINLEITUNG ABC ist ein Sitzs...

Страница 4: ...pport 9 Actuator for seat lift Electrical or gas 4 Side support 10 Lever for adjustment of seat height Gas 5 Seat 11 Foot brake 6 Knee rest 12 Chassis GER B BERSICHT 1 Nackenst tze 7 Fu st tze 2 R cke...

Страница 5: ...DUCT DATA ABC SEAT UNIT Seat sizes 36x40 cm 32x36 cm Back sizes 32x20 cm 32x35 cm 28x20 cm 28x33 cm 36x42 cm Seat unit s weight without chassis 10 kg Max user weight 50 kg GER PRODUKTDATEN ABC SITZEIN...

Страница 6: ...pedal to the desired angle with the screw 3 Tools Allen key 5mm knife or pliers GER B BREMSE FUSSBEDIENT In der Standardausf hrung wird der Kinderstuhl ABC 700 mit einer linksseitigen Fu bremse gelie...

Страница 7: ...altered upwards approx 10 cm Loosen the screw 2 and lift the entire seat unit upwards to the desired position Tighten the screw tightly Tool Allen key 5 mm GER SITZH HE GAS Erh hung des Sitzes Sitz ni...

Страница 8: ...ward Turn lever counter clockwise 1 Max 20 backward GER B SITZWINKEL Winkel nach vorne Rechtsdrehendes Kurbeln des Kolbens 1 Max 20 vorw rts Winkel nach hinten Linksdrehendes Kurbeln des Kolbens 1 Max...

Страница 9: ...oose among 4 fixed positions Finely adjust depth by loosening the screw 2 Tighten the screws 1 and 2 when the desired angle has been reached Tighten the screw Tool Allen key 5mm GER EINSTELLUNGEN R CK...

Страница 10: ...sired depth Tighten the screws Fold back Lift the knob marked red straight up and turn the torso support at the same time to the side Tool Allen key 5 mm GER B EINSTELLUNGEN RUMPFST TZE H heneinstellu...

Страница 11: ...Adjust to the desired depth Tighten the screw To adjust the neck cushion sideways there are 4 extra pronged tee nuts in line with the visible screws 2 Tool Allen key 5 mm GER EINSTELLUNGEN NACKENST TZ...

Страница 12: ...d Loosen the screw 2 and lift off the side support cushion and turn it Tighten the screw Tool Allen key 5 mm GER B EINSTELLUNGEN SEITENST TZE Winkel und H he L sen der Schrauben 1 und 2 Gew nschten Wi...

Страница 13: ...he desired height Tighten the scre w Width Loosen the screw 2 and set the desired width Tighten the screw Tool insexnyckel 5 mm GER EINSTELLUNG ARMST TZE H he L sen der Schraube 1 und gew nschte H he...

Страница 14: ...ghten the screw Angle foot plate Loosen the screw 4 Set the desired angle Tighten the screw Tool Allen key 5 mm GER B EINSTELLUNGEN GETEILTE FUSSST TZEN BEINST TZE Tiefe im Verh ltnis zum Sitz L sen d...

Страница 15: ...clockwise to decrease the angle counter clockwise to increase w Tool Allen key 5 mm and 4 mm GER EINSTELLUNGEN GANZE FUSSPLATTE BEINST TZE Tiefe L sen der Schraube 1 Gew nschte Tiefe einstellen Schrau...

Страница 16: ...the knob 3 straight up and turn the knee rest at the same time to the side Tool Allen key 5 mm GER B EINSTELLUNGEN KNIEST TZE Winkel L sen der Schraube 1 Gew nschten Winkel einstellen Schraube anziehe...

Страница 17: ...ling Raising and lowering Button 1 lower picture is moved forward and backward respectively to raise and lower the seat For electric wheelchair See section C of the manual GER SITZH HE ELEKTRISCH Auss...

Страница 18: ...desired angle is reached Release the button For electric wheelchair See section C of the manual GER B SITZWINKEL ELEKTRISCH Winkel vorw rts Knopf 1 vorw rts fahren bis der gew nschte Winkel erreicht i...

Страница 19: ...green finished 4 Disconnect from the mains 3 first and then the charger connector 2 For electric wheelchair See section C of the manual Lower picture 1 Socket for charger 2 Socket for seat function ke...

Страница 20: ...rake needs to be adjusted Adjust the brake shoulder with a 3mm Allen key so that proper brake function is achieved see upper picture GER B PFLEGE Anheber Hebel Gas und Elektrohebel innen kann mit der...

Страница 21: ...40 machine washing cover Remove any spots with warm soapy water and a damp cloth NOTE Ensure that all locking wheels and screws are well tightened when adjustments to the chair have been made GER PFLE...

Страница 22: ...at belt Use two M6 screws to fasten the two parts of the belt in its respective hole see lower picture GER B SITZGURT Auf der Sitzunterseite befinden sich zwei Schraubenl cher zur Befestigung des Sitz...

Страница 23: ...be compensation charged once a month Avoid contact with damaged or leaking batteries Depleted batteries should be deposited atjy an environmental station for recycling GER INNENANWENDUNG Hi Lo Bremse...

Страница 24: ...ight 24 5 kg Weight undercarriage gas 10 kg Weight undercarriage electrical 14 kg Dimensions undercarriage WxL 54 x 72 cm Max user weight gas 30 kg 50 kg Max user weight electrical 50 kg GER B INNENMA...

Страница 25: ...ABC 24 Minicrosser Lundens industriomr de 473 31 HEN N Tel 0304 348 80 Fax 0304 348 88 www minicrosser se RvS Alvema Box 1179 141 24 Huddinge SWEDEN Tel 46 8 449 58 00 Fax 46 8 740 40 18 www rvsalvema...

Отзывы: