SWE
NACKSTÖD - INSTÄLLNINGAR
Vinkel
: Lossa skruvarna (1 och 3). Ställ in önskad vinkel. Drag åt skruvarna
Höjd
: Lossa skruven (4). Lyft nackstödet till önskad höjd. Drag åt skruven.
Djup
: Lossa skruven (3). Justera till önskat djup. Drag åt skruven.
För att justera nackkudden i sidled finns 4 extra islagmuttrar i linje med de synliga
skruvarna (2). Verktyg: insexnyckel 5 mm
NOR
NAKKESTØTTE – INSTALLASJONER
Vinkel
: Løsne skruene (1 og 3). Innstill ønsket vinkel. Dra fast skruene.
Høyde
: Løsne skruen (4). Løft nakkestøtten til ønsket høyde. Dra fast skruen.
Dybde
: Løsne skruen (3). Juster til ønsket dybde. Dra fast skruen.
For å justere nakkeputen sidelengs finnes 4 ekstra ”T-mutrer” på linje med de synlige
skruene (2).
Verktøy: insexnøkkel 5 mm.
FIN
NISKATUEN SÄÄDÖT
Kulma
: Löysää ruuvit (1 ja 3). Aseta haluttuun kulmaan. Kiristä ruuvit.
Korkeus
: Löysää ruuvi (4). Nosta niskatuki halutulle korkeudelle. Kiristä ruuvi.
Syvyys
: Löysää ruuvi (3). Säädä halutulle syvyydelle. Kiristä ruuvi.
Niskatyynyn sivuttaissäätöä varten on 4 lisämutteria linjassa näkyvien ruuvien (2)
kanssa. Työkalu: kuusiokoloavain 5 mm.
DEN
NAKKESTØTTE – INDSTILLINGER
Vinkel
: Løsn skruerne (1 og 3). Indstil den ønskede vinkel. Stram skruerne.
Højde
: Løsn skrue (4). Løft nakkestøtten til den ønskede højde. Stram skruen.
Dybde
: Løsn skrue (3). Justér til den ønskede dybde. Stram skruen.
For at justere nakkepuden i siden findes 4 ekstra forlængede møtrikker på linje med de
synlige skruer (2). Værktøj: svensknøgle 5 mm.
ENG
NECK REST - SETTINGS
Angle
: Loosen the screws (1 and 3). Set the desired angle. Tighten the screws
Height
: Loosen the screw (4). Lift the neck rest to the desired height. Tighten the
screw.
Depth
: Loosen the screw (3). Adjust to the desired depth. Tighten the screw.
To adjust the neck cushion sideways there are 4 extra pronged tee nuts in line with the
visible screws (2). Tool: Allen key 5 mm.
GER
EINSTELLUNGEN – NACKENSTÜTZE
Winkel
: Lösen der Schrauben (1 und 3). Gewünschten Winkel einstellen. Schrauben
anziehen.
Höhe
: Lösen der Schraube (4). Gewünschte Höhe einstellen. Schraube anziehen.
Tiefe
: Lösen der Schraube (3). Gewünschte Tiefe einstellen. Schraube anziehen.
Um das Nackenkissen einzustellen finden sich 4 extra Muttern in einer Reihe
zusammen mit den sichtbaren Schrauben (2). Werkzeug: Sechskant-Einsteckschlüssel
5 mm.
B
ITA
REGOLAZIONE SUPPORTO COLLO
Angolo
: allentare le viti (1 e 3). Impostare l’angolo desiderato. Serrare le viti.
Altezza
: allentare la vite (4). Sollevare il supporto all’altezza desiderata. Serrare la
vite.
Profondità
: allentare la vite (3). Regolare alla profondità desiderata. Serrare la vite.
Per regolare il cuscino lateralmente, sono disponibili 4 dadi a T extra in linea con le viti
(2). Utensili: chiave a brugola da 5 mm.
FRA
APPUIE-TETE - REGLAGES
Inclinaison
: Desserrer les vis (1 et 3). Régler l’inclinaison désirée. Revisser
Hauteur
: Desserrer la vis (4). Soulever l’appuie-tête à hauteur désirée. Revisser.
Profondeur
: Desserrer la vis (3). Régler jusqu’à la profondeur désirée. Revisser.
Il existe 4 vis supplémentaires alignées aux vis visibles (2) pour ajuster
horizontalement le coussin de l’appuie-tête.
Outil : clé hexagonale 5 mm.
NED
NEKSTEUN - INSTELLINGEN
Hoek
: Draai de schroeven los (1 och 3). Stel de gewenste hoek in. Schroef vast.
Hoogte
: Draai de schroeven los (4). Til de neksteun in de gewenste hoogte. Schroef
vast.
Diepte
: Draai de schroeven los (3). Stel de correcte diepte in. Schroef vast.
Om het nekkussen zijdelings bij te regelen, gebruikt u de 4 extra bouten in lijn met de
zichtbare schroeven (2). Gereedschap: allen sleutel 5 mm
10