Rupes AR11N Скачать руководство пользователя страница 5

5

AVVERTENZEDI SICUREZZA SPECIFICHE PER LE OPERAZIONI DI MOLATURA E

DI TAGLIO ABRASIVO

Utilizzare unicamente tipi di mola consigliati per il vostro utensile e la protezione spe-

cifica concepita per la mola scelta. 

Le mole per le quali non è stato concepito l’utensile

non possono essere protette in modo soddisfacente e non sono sicure. 

La protezione deve essere solidamente fissata all’utensile e messa in posizione di si-

curezza massima, di modo che l’operatore sia esposto il meno possibile alla mola.

La

protezione permette di proteggere l’operatore dai frammenti di mola rotta e da un contatto

accidentale con la mola. 

Le mole devono essere utilizzate solo per le applicazioni raccomandate. Per esempio:

non smerigliare con il lato della mola da taglio. 

Le mole abrasive da taglio sono destinate

alla molatura periferica, l’applicazione di forze laterali a queste mole può farle rompere. 

Usare sempre flange per mola non danneggiate e che siano di dimensione  e forma

corrette per la mola che avete scelto. 

Le flange per mola appropriate sorreggono la mola,

riducendo così la possibilità di rottura della mola. 

Le flange per mole da taglio possono essere diverse dalle flange per mola da smeri-

gliatura. Non utilizzare mole usate di utensili più grandi. 

La mola destinata a un utensile

più grande non è adatta a causa delle velocità più elevata di un utensile più piccolo: la mola

può esplodere. 

Non “mandare in blocco” la mola da taglio né applicare una pressione eccessiva. Non

tentare di rendere il taglio eccessivamente profondo. 

Una forte pressione sulla mola au-

menta il carico e la probabilità di torsione o di piegamento della mola nel taglio e la possibi-

lità di contraccolpo o di rottura della mola.

Non mettetevi allineati alla mola in rotazione, neppure dietro di essa. 

Quando la mola,

nel momento in cui funziona, si allontana dal vostro corpo, l’eventuale contraccolpo può

spingere la mola in rotazione, insieme all’utensile, direttamente verso di voi.

Quando la mola si piega o quando si interrompe il taglio per una qualsiasi ragione,

staccare l’utensile dall’alimentazione e tenerlo immobile sino a che la mola non si sia

completamente fermata. 

Non cercare mai di togliere la mola da taglio mentre la mola è in

movimento altrimenti potrebbe verificarsi un contraccolpo. Bisogna risalire alle cause del

piegamento della mola e prendere le misure correttive affinché non si verifichi più.

Non riprendere l’operazione di taglio nel pezzo in lavorazione. Lasciare che la mola

raggiunga la sua velocità piena e rientrare con attenzione nel taglio. 

La mola si può

bloccare, risalire oppure avere un contraccolpo se l’utensile viene riavviato nel pezzo in la-

vorazione.

Prevedere un supporto per i pannelli o per qualsiasi pezzo di grosse dimensioni in la-

vorazione per ridurre al minimo il rischio di incastro e di contraccolpo della mola. 

I pez-

zi in lavorazione grandi hanno la tendenza a flettersi sotto il loro stesso peso. I supporti de-

vono essere messi sotto il pezzo in lavorazione, vicino alla linea di taglio e vicino al bordo del

pezzo in lavorazione su entrambi i lati della mola.

Siate particolarmente prudenti quando fate un “taglio a tasca” in pareti esistenti o in al-

tre zone senza visibilità. 

La mola sporgente può tagliare tubi del gas o dell’acqua, cavi elet-

trici o oggetti causando possibili contraccolpi.

PARTI DELLA MACCHINA

1 - Etichetta di identificazione

2 - Interruttore di inserimento-disinserimento

3 - Regolatore di velocità

4 - Albero portapinza di serraggio

5 - Pinza di serraggio 

6 - Dado di serraggio pinza

7 - Chiavi di servizio  

8 - Feritorie per ventilazione motore 

MESSA IN FUNZIONE

Prima di mettere in funzione la macchina accertarsi che:

- l’imballo sia integro e non mostri segni di danneggiamento dovuti a trasporto e magazzi-

naggio;

- la macchina sia completa; controllare che numero e natura dei componenti siano conformi

a quanto riportato sul presente libretto;

- la fonte di energia e le prese di corrente a disposizione possano sopportare il carico indi-

cato in tabella e riportato sulla targhetta di identificazione della macchina il cui facsimile,

con spiegazioni, è riportato a pag. 7.

MONTAGGIO DELLE MOLE O DELLE FRESE

AR11N - AR52EN:

1. Inserire il codolo della mola o della fresa nella sede della pinza (5);

2. mantenendo fermo l’albero portapinza (4) con la chiave in dotazione, serrare il dado di

fissaggio (6);

3. controllare che l’utensile non giri fuori centro.

Qualora si desideri utilizzare gli utensili con gambo di Ø 3 mm, inserire la riduzione pinza for-

nita come accessorio.

Per montare la riduzione:

4. svitare il dado (6);

5. inserire la riduzione pinza;

6. riavvitare il dado e procedere al montaggio degli utensili.

AR38N - AR38EN:

1. Inserire la pinza (cod. 921.131 o cod. 922.131) nel dado (cod. 513.131) ed accertatevi

che sia alloggiata nella sua sede;

2. inserire la fresa nella pinza, facendo attenzione al diametro del gambo che deve essere

uguale al foro della pinza;

3.

si consiglia di inserire la fresa nella pinza estraendo la stessa insieme al dado dal-

l’albero porta pinza;

4. serrare il dado, pinza e fresa sull’albero porta pinza (cod. 512.131).

Qualora si desideri utilizzare gli utensili con gambo di Ø 3 mm o Ø 6,35 mm, sostituire la pin-

za in dotazione con quelle aventi la sede prescelta fornite come ricambi.

Per effettuare la sostituzione:

5. svitare il dado (6);

6. sostituire la pinza;

7. riavvitare il dado e procedere al montaggio degli utensili (vedi punto 3).

PRIMA DELLA MESSA IN SERVIZIO 

Accertarsi che:

- la fonte di energia sia conforme alle caratteristiche della macchina;

- cavo di alimentazione e relativa spina siano in perfetto stato;

- l'interruttore di inserimento/disinserimento sia efficiente operando, però, a spina disinseri-

ta;

- tutti i componenti della macchina siano montati correttamente e non presentino segni di

danneggiamento;

- le feritoie di ventilazione non siano ostruite.

Содержание AR11N

Страница 1: ...la sicurezza dell utilizzatore Lesen Sie zuerst die folgenden Anweisung bevor Sie das Ger t bedienen Wichtige Sicherheitsangaben Antes de accionar este producto es necesario leer todas estas instrucc...

Страница 2: ...le quali non previsto l utensile possono provocare un pericolo e causare danni alle persone Non utilizzare accessori non specificatamente realizzati per l uso previsto o non consigliati dal produttor...

Страница 3: ...la sicurezza dell utilizzatore Lesen Sie zuerst die folgenden Anweisung bevor Sie das Ger t bedienen Wichtige Sicherheitsangaben Antes de accionar este producto es necesario leer todas estas instrucc...

Страница 4: ...le quali non previsto l utensile possono provocare un pericolo e causare danni alle persone Non utilizzare accessori non specificatamente realizzati per l uso previsto o non consigliati dal produttor...

Страница 5: ...ioneperridurrealminimoilrischiodiincastroedicontraccolpodellamola Ipez zi in lavorazione grandi hanno la tendenza a flettersi sotto il loro stesso peso I supporti de vonoesseremessisottoilpezzoinlavor...

Страница 6: ...urezza degli utensili elettrici a motore portatili EN 60745 2 23 2011 norme particolari per smerigliatrici diritte SCHERMATURA CONTRO I RADIODISTURBI Le macchine sono conformi agli effetti della preve...

Страница 7: ...perso nell ambiente o gettato tra i rifiuti domestici ma deve esse smalti to presso i centri di raccolta differenziata autorizzati contattare le autorit locali compe tenti per conoscere dove smaltire...

Страница 8: ...se for applications other than those for which it has been designed may lead to hazardous situations and cause injuries to people Do not use accessories that are not specifically designed for the inte...

Страница 9: ...produce a rebound force if the tool is restarted when the work piece is present Always use appropriate supports for panels or large work pieces in order to minimise the risk of interlocking and reboun...

Страница 10: ...motor operated tools EN 60745 2 23 2011 particular requirements for straight grinders RADIO SUPPRESSION The tools are suppressed in accordance for the prevention and elimination of radio distur bance...

Страница 11: ...is connected can easily tolerate the indicated current as a minimum 5 Absorbed power expressed in Watts W 6 Tool code or serial number 7 Technical data of the tool 8 Maximum rpm 9 The double square in...

Страница 12: ...propri e les accessoires pr sentant des dimensions non correctes La taille des meules ou de tout autre accessoire doit tre adapt e la broche de l outil Les accessoires dont le per age ne correspond pa...

Страница 13: ...a meule pr voyez un support pour les panneaux ou pour toute pi ce de grande dimension Les pi ces de grande dimension ont tendance plier sous l effet de leur propre poids Les supports doivent tre plac...

Страница 14: ...rticuliers puor meuleuses droites PROTECTION CONTRE LES PARASITES RADIO Les machines sont conformes les effets de la pr vention et des parasites radio mesures en accord a les normes EN55014 1 EN55014...

Страница 15: ...branch e pourra ais ment supporter au moins le courant indiqu 5 Puissance absorb e exprim e en Watts W 6 Num ro d immatriculation ou de s rie de la machine 7 Caract ristiques techniques de la machine...

Страница 16: ...r en kann nicht angemessen gesch tzt oder kontrolliert werden Die Beschaffenheit der Schleifscheiben oder jeglichen anderen Zubeh rs muss sich korrekt an das Spannfutter des Werkzeugs anpassen Zubeh r...

Страница 17: ...sich nach oben bewegen oder einen R ckschlag erfahren wenn das WerkzeugimbearbeitetenTeilwiedergestartetwird Sehen Sie eine Abst tzung f r Platten oder jegliche anderen gro en bearbeiteten Teile vor u...

Страница 18: ...en EN 60745 2 23 2011 besondere Anforderungen f r Geradeschleifer FUNKENTST RUNG Die Ger te erf llen die Vorschriften der EG Richtlinie 89 336 zur Vorbeugung und Beseitigung von Funkst rungen Messung...

Страница 19: ...ennung abgegeben werden wenden Sie sich an die zust ndigen Beh rden vor Ort um zu erfahren wo das Produkt nach den ge setzlichen Bestimmungen zu entsorgen ist Die korrekte Entsorgung des Produkts tr g...

Страница 20: ...nes no correctas no se pueden proteger y controlar adecuadamente La conformaci n de las muelas o de cualquier otro accesorio debe adaptarse correctamente al mandril de la herramienta Los accesorios cu...

Страница 21: ...cia a doblarse bajo su propio peso Los soportesdebencolocarsebajolapiezaenmecanizaci n cercadelal neadecorteydelbordede lapiezayporambosladosdelamuela Seanespecialmenteprudentescuandorealicenun corted...

Страница 22: ...las erramientas electricas a motor portatil EN 60745 2 23 2011 particularas normas por amoladoras recta PROTECCION CONTRA LAS PERTURBACIONES RADIOFONICAS Las m quinas se fabrican respetando a losefect...

Страница 23: ...dom sticos al final de su vida til sino que debeeliminarseencentrosderecogidadiferenciadaautorizados contactarconlasau toridades locales competentes para saber d nde entregar el producto seg n las no...

Страница 24: ...met onjuiste afmetingen kunnen niet correct worden beschermd of beheerd De vorm van de slijpschijven of elk ander accessoire moet goed op de houder van het gereedschap passen Accessoires met gaten in...

Страница 25: ...lopen weeromhoogkomenofeenterugslaggevenalshetgereedschapweerophetwerkstuk gestartwordt Zorg voor een steun voor panelen of andere soorten werkstukken van groot formaat om het risico van vastlopen en...

Страница 26: ...eiligheid van handgereedschap met elektrische aandrijving EN 60745 2 23 2011 Bijzondere eisen voor Rechte slijpers AFSCHERMING VAN RADIOSTORINGEN De machines zijn in overeenstemming met de effecten va...

Страница 27: ...worden inge leverd bij de daarvoor bestemde en geautoriseerde inzamelpunten neem voor infor matieovereenerkendinzamelpuntbijuindebuurtcontactopmetuwgemeente Een juiste verwerking van het product draa...

Страница 28: ...28 AR11N II 700 9 000 6 45 1 1 AR52EN II 600 3 000 7 000 6 45 1 1 AR38N II 800 30 000 6 25 1 1 AR38EN II 800 18 000 30 000 6 25 1 1 6 3 3 6 35 230 50 28...

Страница 29: ...29 1 2 3 4 5 6 7 8 31 AR11N AR52EN 1 5 2 4 6 3 3 4 6 5 6 AR38N AR38EN 1 921 131 922 131 513 131 2 3 4 512 131 3 6 35 5 6 6 7 3...

Страница 30: ...R38EN c 25 6 3 6 35 EN60745 1 EN60745 2 23 2011 EN55014 1 EN55014 2 EN61000 3 2 EN61000 3 3 EN60745 1 RUPES 12 RUPES RUPES LPA LWA ah dB A m s 2 AR 11N 85 96 3 2 5 0 5 AR 52EN 85 96 3 2 5 0 5 AR 38N 8...

Страница 31: ...11 65 CE RoHS EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 23 2011 EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 EN 61000 3 2 2006 A1 2001 A2 2009 EN 61000 3 3 2008 EN 62233 2008 Vermezzo MI...

Страница 32: ......

Страница 33: ...la sicurezza dell utilizzatore Lesen Sie zuerst die folgenden Anweisung bevor Sie das Ger t bedienen Wichtige Sicherheitsangaben Antes de accionar este producto es necesario leer todas estas instrucc...

Отзывы: