background image

für Betrieb am Frequenzumrichter

 

• Fans with Motors suitable for use with Frequency converter. • Pour fonctionner sur un conver-

tisseur de fréquence •

 Для использования с частотным преобразователем 

• para marcha a nivel del convertidor de frecuencia

Spannung • V

oltage • 

Tension • 

Tensiune • Напр

яжение 

Spanning • Napetost • Napon • Feszültség • Napätie 

Tensão • V

oltaje • Napięcie • Spænding • Napětí • Jännite

Nennfrequenz • Rated frequency  • Fréquence nominale  

Frecventa norminala • Номинальная част

от

а • Nominale frequentie 

Nazivna frekvenca • Ocijenjeno frekvencija • Minimális frekvencia   menovitá frekvencia • Frequência minima • Frecuencia nominal  

Częstotliwość znamionowa  • Mærkefrekvens • Jmenovitá frekvence • Nimellistaajuus

Leistungsaufnahme • Power consumption • Puissance consommée

Consum de putere  • По

тре

бление мощности • Stroomverbruik 

Vhodna moč • Snaga • 

Teljesítményfelvétel • Príkon • Potencia absorvida 

Potencia absorbida • Pobór mocy • Optagen ef

fekt • Příkon • Ottoteho

Max. Stromaufnahme • Max. current consumption • Consommation électrique max. 

Consum max curent  • М

ак

с. по

тре

бляемый т

ок • Max. opgenomen stroom 

Maks. sprejem toka • Maks. uzimanje struje • Maximális áramfelvétel  Maximálna spotreba prúdu • Consumo máximo de corrente 

Máxima intensidad de consumo • Maksymalny prąd pobierany • Maks. strømforbrug

Leitungsschutzschalter 

Typ K • Line circuit breaker type K 

 Disjoncteurs de type K • 

Linie de disjunctor tip K 

• 

Ав

тома

тический вык

лю

ча

те

ль Т

ип K • 

Aardlekschakelaar 

type K 

 Zaščitno odklopno stikalo tip K • Kismegszakító típusa K 

• Interruptor de 

protección de línea tipo K • Bezpiecznik typu K 

• 

Ledningsbeskyttelseskontakt type K • 

Ochranný spínač vedení 

Typ K • 

Tehosuojakytkin, tyyppi K

Max. Umgebungstemp. • Max. ambient temp. • 

Temp. ambiante max. • 

Temp. ambian

-

ta maxima  • М

ак

симальная т

емпера

ту

ра окр

ужающ

ей сре

ды • Max. omgeving

-

stemp. • Max. temp. okolice • Max. temperatura • Max. környezeti hőmérséklet • max. 

okolitá teplota • Max temp.ambiente • 

Temperatura ambiental máx.• Maks. temperatura 

otoczenia • Maks. omgivelsestemp. • Max. 

Teplota okolí • Enimm. ympäristön lämpötila

Schaltschema • Wiring Diagram • Schéma de câblage • Schema de conecatre 

Сх

ема по

дк

лю

чения • 

Aansluitdiagram • V

ezalna shema • Shema spajanja 

Bekötési rajz • Schéma zapojenia • Esquema eléctrico • Esquema de conexiones 

eléctricas •Schemat połączeń • Strømskema • Schéma zapojení • Kytkentäkaavio

ID

U

f

n

P

I

max

Ls

t

A

[V]

[Hz]

[W]

[A]

[°C]

EL 250 D2 01 *

/

**

118980

230V 3~

65

382

   1,5 

(1)

K10

50

116460

EL 315 D2 01 *

/

**

112759

230V 3~

50

560

   3,0 

(1)

K10

40

116460

EL 355 D2 01 *

/

**

112760

230V 3~

50

920

   3,2 

(1)

K10

60

116460

EL 400 D2 01 **

/

***

119677

400V 3~

50

1570

   3,2 

(1)

K10

80

116460

EL 400 D4 01 *

/

**

119377

230V 3~

75

660

   2,7 

(1)

K10

80

116460

EL 450 D4 01 *

/

**

118570

230V 3~

70

1000

   4,4 

(1)

K10

80

116460

EL 500 D4 01 *

/

**

117580

230V 3~

70

1930

   7,1 

(1)

K16

70

116460

EL 560 D4 01 **

/

***

119347

400V 3~

50

1065

   2,8 

(1)

K10

80

116460

EL 560 D4 02 *

/

**

146537

400V 3~

70

1445

   2,7 

(1)

K10

60

116460

EL 630 D4 01 **

/

***

117891

400V 3~

50

2170

   5,4 

(1)

K16

70

116460

EL 630 D4 03 *

/

**

146534

400V 3~

70

2745

   5,1 

(1)

K10

60

116460

EL 710 D4 01 **

/

***

119356

400V 3~

50

3740

   7,7 

(1)

K16

55

116460

EL 710 D4 02 *

/

**

146531

400V 3~

70

5123

   9,8 

(1)

K16

60

116460

 *  Dürfen nur mit Frequenzumrichter betrieben werden (max. 230V)! / May only be operated with frequency converter (max. 230V)! 

 

Ne doivent fonctionner qu’avec un convertisseur de fréquence (230 V maxi)! / Pot fi utilizate doar cu convertor de frecventa (max. 230V)! 

 

Можно использовать только с преобразователем частоты (макс. 230 В)! / Kan enkel gebruikt worden met frequentieomvormer (max 230V). 

 

Upravljanje dovoljeno samo s frekvenčnim pretvornikom (maksimalno 230V)! /  Dozvoljeno upravljanje isključivo sa frekventnim pretvaračem (max. 230V)!

  

 

Csak frekvenciaváltóval működtethető (max. 230V). /  Môžu pracovať len s frekvenčným meničom (max 230V). /  

Deve apenas funcionar com conversor de frequência (max. 230V). 

 

Solo deben ser utilizados con convertidor de frecuencia (máx. 230V)! /  Może być używany tylko z przetwornicą częstotliwości (maks. 230 V)! 

 

Må kun køre med frekvensomformer (maks. 230V)! / Smí být v provozu pouze s měničem frekvence (max. 230 V)! / Saa käyttää vain taajuusmuuntajan kanssa (enint. 230 V)!

**  Thermokontakt muss an externes Auslösegerät angeschlossen werden! /  Thermo contact must be connected to external tripping unit!

 

Le thermocontact doit être raccordé à un déclencheur externe! /  Termocontactul trebuie legat la un comutator extern!

 

Термоконтакт должен быть подключен к внешнему расцепляющему устройству! /  Controleer of de netspanning overeenkomt met de nominale spanning!

 

Termokontakt mora biti priključen na zunanjo zaščitno enoto ali na napravo, ki vsebuje zaščitno enoto! /  Unutarnji termički kontakt mora biti spojen na vanjsku motornu zaštitu! 

 

Ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megegyezzen a ventilátor adattábláján lévő értékkel! /  Termokontakt musí byť pripojený na externé vypínacie zariadenie!

 

Verifique que a tensão de alimentação é a indicada na chapa de caracteristicas. /  El termocontacto debe ser conectado a un dispositivo externo de desconexión!

 

Do zewnętrznego wyzwalacza trzeba podłączyć termostat! /  Termokontakt skal tilsluttes til ekstern udløsningsenhed! /  Termokontakt musí být připojen na externí spouštěcí zařízení! 

 

Lämpökosketin on liitettävä ulkoiseen laukaisulaitteeseen!

  

*** 

Hinweis:

• 

Aus Kostengründen haben übliche Frequenzumrichter keine Sinus- sondern ein Pulsbreitensignal am Ausgang. Dies verursacht bei Motoren Körperschallgeräusche, 

die mit der Motorgröße zunehmen. Abhängig von der Ventilatorkonstruktion und der abstrahlenden Oberfläche sind die Geräusche wahrnehmbar.

• 

Bei sehr hohen Geräuschanforderungen kann dies als störend empfunden werden. Bei normalen industriellen Anwendungen sind die Geräuschentwicklungen in der 

Regel akzeptabel.

•  Es gibt inzwischen auch Frequenzumrichter mit Sinusausgang, die aber erheblich teuerer sind (Faktor 2..4). Hier treten keine zusätzlichen Motorgeräusche auf. 

• 

Können auch direkt am 400 V/50 Hz Drehstromnetz betrieben werden.

Note: 

•  For cost reasons, common frequency converters have no sinusoidal but a pulse width signal at the outlet. This causes motor noises, which increases with motor size. 

Depending on the ventilator design and the radiating surface the noises is noticeable.

• 

At very low noise requirements this can be disturbing. Under normal industrial applications, the noise is usually acceptable.

• 

Now, there are also frequency converters with sinusoidal output, but they are significantly more expensive (coefficient 2..4).

 With these there are no additional motor noise.

• 

Can also be connected directly to 400 V/50 Hz three phase operation.

Remarque :

•  Pour des raisons de coûts, les convertisseurs de fréquence usuels n‘ont pas de signal sinusoïdal, mais un signal à impulsions en largeur à la sortie. Ils provoquent 

des bruits de structure sur les moteurs (intensifiés par la taille du moteur). Les bruits sont perceptibles en fonction de la construction du ventilateur et de la surface 

d‘émission.

•  En cas d‘exigences acoustiques très élevées, ce bruit peut être gênant. En règle générale, les niveaux sonores sont acceptables pour des applications industrielles 

ordinaires.

•  Il existe désormais également des convertisseurs de fréquence à sortie sinusoïdale, mais ils sont plus coûteux (facteur 2..4). Ils n‘occasionnent pas de bruits de moteur 

supplémentaires.

• 

Peuvent être aussi utilisées directement sur le réseau triphasé 400 V/50 Hz.

Assembly Instruction

Содержание 112202

Страница 1: ...E2 02 115334 230V 50 270 1 6 55 116403 EL 315 E2 01 112202 230V 50 530 3 2 70 116403 EL 315 E2 03 117010 230V 50 270 1 6 55 116403 EL 355 E2 01 112757 230V 50 960 5 4 45 116403 EL 355 E4 01 112369 230...

Страница 2: ...rh ltnis The specific ratio Spezifisches Verh ltnis liegt nahe bei 1 und deutlich unter 1 11 The specific ratio is close to 1 and significantly below 1 11 Informationen zur Demontage Recycling und Ent...

Страница 3: ...ons per minute at the optimum energy efficiency point n 1 min 2819 2776 1438 1440 1435 1352 1401 1371 Spezifisches Verh ltnis The specific ratio Spezifisches Verh ltnis liegt nahe bei 1 und deutlich u...

Страница 4: ...en s frekven n m meni om max 230V Deve apenas funcionar com conversor de frequ ncia max 230V Solo deben ser utilizados con convertidor de frecuencia m x 230V Mo e by u ywany tylko z przetwornic cz sto...

Страница 5: ...f the Frequency Converter must be adhered to The values to be set see the Table 3 The procedure for setting the parameters see operating instructions for Frequency Converter model being used 3 Tab 3 A...

Страница 6: ...nergieeffizienzoptimum Rotations per minute at the optimum energy efficiency point n 1 min 3864 3421 2857 2899 2186 2093 2033 Spezifisches Verh ltnis The specific ratio Spezifisches Verh ltnis liegt n...

Страница 7: ...ngen pro Minute am Energieeffizienzoptimum Rotations per minute at the optimum energy efficiency point n 1 min 1542 1595 1556 1560 1416 1586 Spezifisches Verh ltnis The specific ratio Spezifisches Ver...

Страница 8: ...urent Max opgenomen stroom Maks sprejem toka Maks uzimanje struje Maxim lis ramfelv tel Max spotreba pr du Consumo m ximo de corrente M xima intensidad de consumo Maks pob r pr du Maks str mforbrug Ma...

Страница 9: ...okol Enimm ymp rist n l mp tila Schaltschema Wiring Diagram Sch ma de c blage Schema de conecatre Aansluitdiagram Vezalna shema Shema spajanja Bek t si rajz Sch ma zapojenia Esquema el ctrico Esquema...

Страница 10: ...ncy point psf Pa 424 541 469 729 741 727 669 630 636 Umdrehungen pro Minute am Energieeffizienzoptimum Rotations per minute at the optimum energy efficiency point n 1 min 3275 3269 3203 2972 2405 2061...

Страница 11: ...data and on the typeplate Pro tection against contact protection against being sucked in and safety distances must comply with DIN EN 13857 by installing protective grids or sufficiently long tubes Ge...

Страница 12: ...xemplu rupturi ale carcasei suruburi nituri sau capace lipsa Utilizati echipamentul in domeniul de pu tere mentionata atat in foaia cu date tehnice cat si pe eticheta produsului Protectia la atingere...

Страница 13: ...aangesloten volgens het schakelschema Vergewis u er v r de ingebruikname van dat alle dichtingen en sluitin gen van de contactdozen correct ingebouwd en onbeschadigd zijn om te voorkomen dat vloeisto...

Страница 14: ...i r szr l biztos tani kell az ltal nosan el rt elektromos s mechanikus biztons gi berendez seket Az elektromos bek t st s a karbantart st kiz r lag szakk pzett szerel v gezheti A berendez sen t rt n...

Страница 15: ...A opera o do aparelho por pessoas com defici ncias f sicas sensoriais ou mentais s pode ser realizada sob a supervis o ou ap s a orienta o das pessoas respons veis pelo aparelho Manter crian as longe...

Страница 16: ...kt mo na u ytkowa tylko w zakresie wydajno ci kt ry podano na w danych technicznych oraz na tabliczce znamionowej Zabezpieczenia przed dotkni ciem zassaniem a tak e odleg o ci bezpiecze stwa musz by z...

Страница 17: ...e harmoniserede standarder er blevet benyttet DIN EN 61000 6 2 Elektromagnetisk kompatibilitet EMC del 6 2 Generiske standarder Immunitetsstandard for industrielle milj er DIN EN 61000 6 3 Elektromagn...

Страница 18: ...ueella Kosketus ja imusuojalaitteiden asennuksessa sek turvae t isyyksien m ritt misess on noudatettava standardin DIN EN 13857 vaatimuksia Suojaritil n tai riitt v n pitkien putki stojen avulla Asiak...

Отзывы: