background image

Denne monteringsvejledning indeholder vigtige informationer, 

der er brug for for at kunne montere, transportere, ibrugtage, 

vedligeholde og demontere 

ruck

 ventilatorer sikkert og kor-

rekt. Produktet er blevet produceret iht. de almindeligt aner-

kendte, tekniske regler. Alligevel er der fare for person- og ting

-

skader, hvis følgende sikkerheds- og advarselshenvisninger i 

denne vejledning ikke følges.

Produkterne  må  kun  tages  i  drift,  hvis  monteringsve

-

jledningen  og  sikkerhedsforskrifterne  er  blevet  læst  og 

forstået  forinden.  Opbevar  vejledningen  på  en  sådan 

måde, at den til enhver tid er tilgængelig for alle brugere. 

Giv  altid  produktet  videre  til  tredjemand  sammen  med 

monteringsvejledningen.

ruck

 ventilatorer er underkastet en konstant kvalitetskontrol 

og lever op til forskrifterne, der gælder på tidspunktet for udle

-

veringen. Da produkterne hele tiden videreudvikles, forbehol-

der vi os ret til at foretage ændringer på produkterne til enhver 

tid og uden forudgående varsel. Vi fraskriver os ansvaret for 

rigtigheden  eller  fuldstændigheden  af  denne  monteringsve

-

jledning.

Garantien gælder udelukkende for den udleverede konfi

-

guration! Vi udelukker garanti, garanti- og ansvarskrav, der 

måtte stilles i forbindelse med person- og tingskader, der 

opstår som følge af forkert montering, brug i modstrid med 

forskrifterne eller formålet og/eller forkert håndtering.

Sikkerhedshenvisninger

ruck

 ventilatorer er en komponent (delemaskine) iht. EU-

maskindirektivet  2006/42/EF.  Produktet  er  ikke  nogen  brugs

-

færdig maskine iht. EU-maskindirektivet. Det er udelukkende 

beregnet til at blive monteret i maskiner eller lufttekniske 

produkter og anlæg eller til at blive føjet sammen med andre 

komponenter til en maskine eller et anlæg. Produktet må først 

tages i brug, når det er monteret i den maskine/i det anlæg, det 

er beregnet til, og denne/dette fuldstændigt opfylder kravene 

i EU-maskindirektivet. Brug kun 

ruck

 ventilatorer, hvis de er 

i  teknisk  korrekt  stand!  Kontroller  produktet  for  synlige  man

-

gler som f.eks. revner i huset eller manglende nitter, skruer, 

beskyttelseskapper eller andre anvendelsesrelevante man-

gler!  Brug  udelukkende  produktet  i  det  ydelsesområde,  der 

er angivet i de tekniske data samt på typeskiltet! Berørings-, 

opsugningsbeskyttelse  og  sikkerhedsafstande  skal  være  til 

stede iht DIN EN 13857. (med beskyttelsesgitre eller tilstræk

-

keligt lange rørledninger.)

 Generelt foreskrevede, elektriske og 

mekaniske beskyttelsesanordninger skal være til stede på op

-

stillingsstedet! 

Den elektriske tilslutning samt reparationer må 

kun foretages af en autoriseret elektriker! Strømkredsen skal 

altid være afbrudt, før installations- og vedligeholdelsesarbejde 

gennemføres! Personer med begrænsede fysiske, sensoriske 

eller mentale evner må kun betjene produktet, hvis de er under 

opsyn eller hvis de instrueres af ansvarlige personer. Børn skal 

holdes væk fra produktet!

Transport og opbevaring

Transport og opbevaring må kun udføres af specialiceret per

-

sonale, der skal overholde monteringsvejledningen og de gyl-

dige forskrifter. Leveringen iht. følgeseddel skal kontrolleres for 

rigtighed, mangler og skader! Fejlmængder eller transportska

-

der skal bekræftes skriftligt af transportøren. Overholdes dette 

ikke, fraskriver vi os ansvaret! Transporten skal gennemføres 

med egnet løftegrej i originalemballagen eller i de markerede 

transportanordninger!  Beskadigelse  og  fordrejning  af  huset 

skal undgås! Produktet skal opbevares i originalemballagen et 

tørt  og  vejrbeskyttet  sted.  Lagertemperatur  mellem  -10°C  og 

+40°C.  Store  temperatursvingninger  skal  undgås!  Ved  lang

-

tidslagring  over  et  år  skal  løbehjulene  kontrolleres  manuelt 

for let gang!

Montering

Monteringsarbejde må kun udføres af specialiseret personale, 

der skal overholde monteringsvejledningen og de gyldige fors-

krifter og standarder. De ovennævnte sikkerhedshenvisninger 

skal overholdes! Afbryd altid produktets poler fra nettet, før De 

monterer produktet eller stikket sættes i eller trækkes ud. Sikre 

produktet mod genindkobling!

ruck

 ventilatorer kan monteres i en hvilken som helst positi-

on.

  Rørventilatoren kan skubbes direkte ind i rørsystemet og 

fastgøres. Sørg for, at rørsystemet ikke er spændt! Vi anbefaler 

polstrede forbindelsesmanchetter til montering, der reducerer 

støjoverførslen  til  kanalsystemet  betydeligt!  Træk  kablerne 

og ledningerne på en sådan måde, at disse ikke beskadiges 

og sådan at ingen kan snuble over dem. Ventilatoren skal 

tilsluttes  på  begge  sider  (indblæsningsluft/udsugningsluft)  af 

ventilationskanalen!  Efter  monteringen  må  ingen  bevægelige 

dele  være  tilgængelige  mere!  De  elektriske  tilslutninger  på 

produktet skal tilsluttes iht. forbindelsesdiagrammet! Sikre før 

ibrugtagningen, at alle pakninger og låse i stikforbindelserne er 

monteret korrekt og er ubeskadigede for at forhindre, at væske 

og fremmedlegemer kan trænge ind i produktet. Henvisnings

-

skilte må hverken ændres eller fjernes!

 

ruck

 ventilatorer må 

ikke  bruges  ude  i  det  fri.  Opstilling  er  kun  tilladt  i  tørre  rum 

(ingen kondensation)! Brug altid ventilatoren i den rigtige luft

-

strømningsretning (se markering på produktet)!

 Produktet skal 

være monteret på en sådan måde, at det er let tilgængelig til 

udførelse af vedligeholdelses- og rengøringsarbejde og at det 

kan udbygges uden store problemer.

Til ventilatorer, der reguleres med frekvensomformer, skal den 

tilhørende  montering  og  driftsvejledning  fra  producenten  af 

frekvensomformeren også benyttes.

Driftsbetingelser

Brug ikke 

ruck

  ventilatorer  i  eksplosiv  atmosfære!

 Ventila-

torerne  må  som  regel  ikke  køre  med  en  frekvensomformer! 

Med  undtagelse  af  nogle  typer  fra  ETALINE  EL  serien  (se 

monteringsvejledning til ETALINE EL). Den maksimale omgi

-

velsestemperatur på typeskiltet skal overholdes! Kontroller, om 

tilslutningsspændingen er i overensstemmelse med oplysnin

-

gerne på typeskiltet!

Vedligeholdelse

ruck

 ventilatorer er vedligeholdelsesfrie med undtagelse af 

anbefalede  rengøringsintervaller.

 Sikre, at ledningsforbin-

delser,  tilslutninger  og  bygningsdele  ikke  løsnes,  så  længe 

alle produktets poler ikke er afbrudt fra nettet. Sikre anlægget 

mod  genindkobling!  Enkelte  bygningsdele  må  ikke  udskiftes 

indbyrdes. Dvs. at f.eks. bygningsdele, der er beregnet til et 

produkt, må ikke anvendes til andre produkter! Støvholdig luft 

fører med tiden til aflejringer i løbehjul og hus. Dette fører til 

reduceret ydelse og ubalance i ventilatoren og således til en re-

duceret levetid! Rengør løbehjul med pensel/børste/klud. Pas 

på! Hverken fjern eller forskyd balancevægte! Den indvendige 

side må under ingen omstændigheder rengøres med vand eller 

højtryksrenser! Ved montering af et luftfilter kan rengøringsin

-

tervallet forlænges betydeligt eller udelades!

Bortskaffelse

Uagtsom  bortskaffelse  af  produktet  kan  føre  til  miljøskader. 

Bortskaf derfor produktet iht. de nationale bestemmelser, der 

gælder i Deres land.

EF - indbygningserklæring

iht. maskindirektivet (2006/42/EF)

Producenten 

ruck

 

Ventilatoren GmbH

 

Max-Planck-Strasse 5

 

D-97944 Boxberg

 

Tel.: +49 (0)7930 9211-100

erklærer hermed, at følgende produkter:

Produktbetegnelse: 

Rørventilator

Typebetegnelse: 

EL, ELIX, MINI, RK, RKW, RS, EM

er i overensstemmelse med de principielle krav i maskindi-

rektivet (2006/42/EF): bilag I, artikel 1.1.2, 1.1.3, 1.1.5, 1.2.1, 

1.3.1, 1.3.2, 1.3.4. og 1.5.1.

Den ufuldstændige maskine er i overensstemmelse med alle 

bestemmelser i direktivet om elektrisk materiel (2006/95/EF) 

og i direktivet om elektromagnetisk kompatibilitet (2004/108/

EF).

Den ufuldstændige maskine må først tages i brug, når det er 

blevet konstateret, at den maskine, i hvilken den ufuldstæn

-

dige maskine skal integreres, overholder bestemmelserne i 

maskindirektivet (2006/42/EF).

Følgende harmoniserede standarder er blevet benyttet:

DIN EN 12100   Maskinsikkerhed - generelle principper – risi-

kovurdering og risikonedsættelse (ISO 12100:2010)

DIN EN 60204-1   Maskinsikkerhed - Elektrisk udstyr på 

maskiner, del 1: Generelle krav.

Producenten forpligter sig til at sende det specielle materiale 

til  den  ufuldstændige  maskine  elektronisk  til  den  relevante 

modtager, hvis der anmodes om det.

Det  specielle  tekniske  materiale,  der  hører  til  maskinen  iht. 

bilag VII del B, er blevet udarbejdet.

Nathanael Jäger

 (teknisk leder)

EF - overensstemmelseserklæring

Iht. EF - direktivet

 

Elektromagnetisk kompatibilitet EMC - direktiv 

2004/108/EF

Producenten 

ruck

 

Ventilatoren GmbH

 

Max-Planck-Strasse 5

 

D-97944 Boxberg

 

Tel.: +49 (0)7930 9211-100

erklærer hermed, at de i det følgende betegnede, ufuldstæn

-

dige maskiner på basis af deres udkast og konstruktion samt 

den  af  os  markedsførte  model  er  i  overensstemmelse  med 

de  nævnte  EF-direktiver.  Denne  erklæring  taber  sin  gyldig

-

hed,  hvis  de  ufuldstændige  maskiner  ændres  uden  vores 

samtykke.

Produktbetegnelse: 

Rørventilator

Typebetegnelse: 

EL, ELIX, MINI, RK, RKW, RS, EM

Følgende harmoniserede standarder er blevet benyttet:

DIN EN 61000-6-2   Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) - 

del 6-2: Generiske standarder - Immunitetsstandard 

for industrielle miljøer.

DIN EN 61000-6-3   Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) - 

del 6-3: Generiske standarder - Emissions-standard 

for bolig-, erhvervs- og letindustrimiljøer.

Ansvarlig for disse erklæringer er:

ruck

 

Ventilatoren GmbH

Max-Planck-Strasse 5

D-97944 Boxberg

Boxberg, 01.07.2016

DK

Tento montážní návod obsahuje důležité informace potřebné k 

bezpečné a přiměřené montáži, přepravě, uvedení do provozu, 

údržbě  a  demontáži  ruck  ventilátorů.  Zařízení  bylo  vyrobeno 

v  souladu  s  všeobecně  uznanými  pravidly  techniky.  Přesto 

zde existuje nebezpečí škod na majetku a zdraví osob, pokud 

nebudete  dbát  následujících  bezpečnostních  a  výstražných 

upozornění v tomto návodu.

Výrobky smí být uvedeny do provozu pouze tehdy, když 

jste  předtím  přečetli  a  porozuměli  montážnímu  návodu 

stejně  jako  bezpečnostním  předpisům.  Uschovejte  ná

-

vod  tak,  aby  byl  přístupný  v  kteroukoli  dobu  každému 

uživateli. Třetí osobě předávejte zařízení vždy společně s 

montážním návodem.

ruck 

ventilátory podléhají stálé kontrole kvality a odpovídají 

platným předpisům k okamžiku vydání zboží. Protože se výrob

-

ky neustále dále vyvíjejí, vyhrazujeme si právo v jakékoli době 

a  bez  předchozího  oznámení  provádět  na  výrobcích  změny. 

Nepřebíráme  žádné  ručení  za  správnost  a  úplnost  tohoto 

montážního návodu.

Záruka platí výhradně pro vydané konfigurace! V případě 

chybné montáže, použití v nesouladu s nařízeními a/nebo 

nevhodného zacházení odstupujeme od garance, nároků 

na záruku a závazků při škodách na zdraví osob a na ma

-

jetku. Škody na majetku z důvodu chybné montáže, použití 

v nesouladu s nařízeními a

Bezpečnostní upozornění

ruck 

ventilátory  jsou  ve  smyslu  směrnice  o  strojních 

zařízeních 2006/42/ES komponenty (části strojního zařízení). 

Ve  smyslu  směrnice  ES  o  strojních  zařízeních  není  toto 

zařízení hotové pro použití. Je určeno výhradně k tomu, aby 

bylo zabudováno do strojního zařízení, resp. do vzduchotech

-

nického zařízení nebo vzduchotechnického aparátu nebo aby 

bylo  společně  s  dalšími  komponenty  připojeno  ke  strojnímu 

zařízení nebo aparátu. Zařízení může být uvedeno do provozu 

pouze tehdy, když strojní zařízení / aparát, pro které je určeno 

a do kterého je zabudováno, plně splňuje požadavky směrnice 

ES o strojních zařízeních. Používejte 

ruck

 ventilátory pouze 

v  technicky  bezchybném  stavu!  Zkontrolujte  výrobek,  zda 

neobsahuje  zjevné  vady,  jako  například  trhliny  v  krytu  nebo 

chybějící nýty, šrouby, odnímatelné krytky nebo jiné aplikačně 

relevantní vady! Používejte výrobek výhradně v tom rozsahu 

výkonu, který je uveden v technických údajích stejně jako na 

štítku s technickými údaji! Ochranu před dotykem, nasátím a 

bezpečnostní  vzdálenosti  je  třeba  plánovat  v  souladu  s  DIN 

EN  13857.  (Pomocí  bezpečnostní  mřížky  nebo  dostatečně 

dlouhého  potrubí.)

 

Všeobecně  předepsané  elektrické  a  me

-

chanické ochranné vybavení je třeba plánovat již pro stavbu! 

Elektrické  připojení  stejně  jako  opravy  smí  provádět  pouze 

odborníci na elektriku! Při veškerých instalačních a údržbových 

pracích musí být přerušen elektrický obvod! Osoby s omezený

-

mi fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi smí 

zařízení obsluhovat pouze pod dohledem nebo po ponaučení 

odpovědnými osobami. Nenechte děti zdržovat se v blízkosti 

zařízení!

Přeprava a skladování

Transport  a  přepravu  je  nutné  provádět  pouze  s  pomocí  od

-

borného  personálu  a  za  dodržování  montážního  návodu  a 

platných předpisů. Dodávku je nutné zkontrolovat dle dodacího 

listu co se týče správnosti, úplnosti a škod! Chybějící množství 

nebo  škody  při  přepravě  musí  písemně  potvrdit  přepravce. 

Při  nedodržení  zaniká  ručení!  Přepravu  je  třeba  provést 

pomocí  vhodného  zdvihacího  zařízení  v  originálním  balení 

nebo na předloženém přepravním zařízení! Je nutné zabránit 

poškození a zkroucení krytu! Zařízení se musí skladovat v su

-

chu, chráněné proti povětrnostním vlivům a v originálním bale

-

ní. Teplota skladování mezi -10 °C a +40 °C. Je třeba zabránit 

silným výkyvům teplot! Při dlouhodobém skladování více než 

jeden rok je nutné zkontrolovat lehkost chodu oběžných kol!

Montáž

Montážní  práce  smí  provádět  pouze  odborný  personál  za 

dodržování montážního návodu a platných předpisů a norem. 

Je  třeba  dodržovat  výše  zmíněná  bezpečnostní  upozornění! 

Oddělte vždy všechny póly ze sítě před tím, než budete monto

-

vat výrobek, resp. připojovat nebo vytahovat zástrčku. Zajistěte 

zařízení proti znovuzapojení!

ruck 

ventilátory  je  možné  namontovat  v  libovolné  poloze.

  

Ventilátor  do  potrubí  je  možné  zasunout  a  upevnit  přímo  do 

potrubního systému. Prosím dbejte na to, aby potrubní systém 

nebyl deformovaný! K montáži doporučujeme polstrované spo

-

jovací manžety, které výrazně snižují přenos hluku na kanálový 

systém! Pokládejte kabely a vedení tak, aby nedošlo k jejich 

poškození a nikdo o ně nemohl zakopnout. Ventilátor musí být 

na větrací kanál připojen na obou stranách (přiváděný / odpad

-

ní vzduch)! Po zabudování nesmí být přístupné žádné pohy

-

blivé díly! Elektrické přípojky na zařízení je třeba zapojit podle 

schématu zapojení! Před uvedením do provozu se ujistěte, že 

všechna těsnění a uzávěry konektorů jsou správně vestavěné 

a nepoškozené, abyste tak zamezili možnému vniku kapalin a 

cizích těles do výrobku. Informační tabule nesmí být změněny 

nebo  odstraněny!

 

ruck 

ventilátory  nesmí  být  provozovány 

venku. Rozestavění je povoleno pouze v suchých místnostech 

(bez  kondenzace)!  Ventilátor  provozujte  vždy  ve  správném 

směru proudění vzduchu (viz označení na zařízení)! Vestavění 

je  nutné  provést  tak,  aby  bylo  zařízení  dobře  přístupné  pro 

údržbu a čištění a lehce demontovatelné!

U ventilátorů řízených měničem frekvence je třeba se také řídit 

příslušným montážním návodem a návodem k obsluze tohoto 

měniče frekvence.

Provozní podmínky

ruck

  ventilátory  neprovozujte  v  explozivní  atmosféře!

 Ven-

tilátory  nesmí  být  zpravidla  v  provozu  s  měničem  frekvence! 

S  výjimkou  některých  typů  modelové  řady  ETALINE  EL  (viz 

montážní návod pro ETALINE EL). Dbejte na maximální teplotu 

okolí uvedenou na štítku s technickými údaji! Zkontrolujte, zda 

napájecí napětí odpovídá údajům na štítku s technickými údaji!

Údržba

ruck 

ventilátory  jsou  s  výjimkou  doporučených  intervalů 

čištění  bezúdržbové.  Ujistěte  se,  že  nejsou  rozpojena  žádná 

spojení,  přípojky  a  komponenty,  dokud  nejsou  odpojeny  ze 

sítě  všechny  póly  zařízení.  Zajistěte  zařízení  proti  znovuza

-

pojení!  Žádné  jednotlivé  komponenty  nesmí  být  vzájemně 

zaměňovány. To např. znamená, že stavební díly určené pro 

jeden  výrobek  nesmí  být  použity  pro  jiné  výrobky!  Prašné 

ovzduší  způsobuje  usazeniny  v  oběžném  kole  a  krytu.  To 

vede  k  omezení  výkonu  a  nevyváženosti  ventilátoru  a  tedy 

ke  snížení  jeho  životnosti!  Oběžné  kolo  čistěte  štětcem/

kartáčem/hadříkem. Pozor! Neodstraňujte nebo neposouvejte 

vyvažovací hmotu! Vnitřní prostor v žádném případě nečistěte 

vodou nebo vysokotlakým zařízením! Zabudováním vzducho

-

vého  filtru  dosáhnete  podstatně  delšího  intervalu  na  čistění, 

resp. se mu vyhnete!

Likvidace

Nedbalá likvidace zařízení může vést ke znečištění životního 

prostředí.  Zlikvidujte  proto  zařízení  dle  národních  předpisů 

vaší země.

Prohlášení o zabudování ES

neúplného strojního zařízení dle směrnice (2006/42/ES)

Výrobce: 

ruck

 

Ventilatoren GmbH

 

Max-Planck-Strasse 5

 

D-97944 Boxberg

 

Tel.: +49 (0)7930 9211-100

tímto prohlašuje, že výše uvedené produkty:

Označení výrobku: 

Ventilátor do potrubí

Typové označení: 

EL, ELIX, MINI, RK, RKW, RS, EM

splňují  základní  požadavky  směrnice  o  strojních  zařízeních 

(2006/42/EG): Příloha I, body 1.1.2, 1.1.3, 1.1.5, 1.2.1, 1.3.1, 

1.3.2, 1.3.4. a 1.5.1.

Neúplné  strojní  zařízení  splňuje  nadále  všechna  příslušná 

ustanovení směrnice o elektrických zařízeních nízkého napětí 

(2006/95/EG) a o elektrické kompatibilitě (2004/108/EG).

Neúplné strojní zařízení může být uvedeno do provozu pouze 

tehdy, když bylo zjištěno, že zařízení, do kterého se neúplné 

strojní zařízení zabudovává, odpovídá ustanovení směrnice o 

strojních zařízeních (2006/42/EG).

Následující normy byly aplikované:
DIN EN 12100-2 Bezpečnost strojních zařízení. Část 2: 

Technické zásady

DIN EN 60204-1 Bezpečnost strojních zařízení. Elektrická 

zařízení strojů. Část 1: Základní pojmy (2014-10)

Výrobce se zavazuje, že na základě žádosti předá vnitrostát

-

ním  orgánům  speciální  podklady  k  neúplnému  strojnímu 

zařízení v elektronické podobě.

Byly vytvořeny speciální technické podklady, náležící ke stro

-

jnímu zařízení, podle Přílohy VII, část B.

Nathanael Jäger

 (Technický vedoucí)

Prohlášení o shodě ES

Dle požadavku směrnic ES 

 

Elektromagnetická kompatibilita EMC 

směrnice 2004/108/EC

Výrobce: 

ruck

 

Ventilatoren GmbH

 

Max-Planck-Strasse 5

 

D-97944 Boxberg

 

Tel.: +49 (0)7930 9211-100

tímto prohlašuje, že níže uvedené neúplné stroje odpovídají 

svou koncepcí, typem konstrukce a provedením ustanovením 

uvedených směrnic ES. V případě změny těchto neúplných 

strojů,  pokud  tato  nebyla  provedena  v  souladu  s  direktivou 

výrobce,pozbývá toto prohlášení platnosti.

Označení výrobku: 

Ventilátor do potrubí

Typové označení: 

EL, ELIX, MINI, RK, RKW, RS, EM

Následující normy byly aplikované:

DIN EN 61000-6-2: 2005 Elektromagnetická kompatibilita 

(EMC) - Část 6-2: Kmenové normy: Odolnost pro 

průmyslové prostředí

DIN EN 61000-6-3: 2005 Elektromagnetická kompatibilita 

(EMC) - Část 6-3: Kmenové normy: Prostředí obytné, 

obchodní a lehkého průmyslu.

Za tato prohlášení odpovídá:

ruck

 

Ventilatoren GmbH

Max-Planck-Strasse 5

D-97944 Boxberg

Boxberg, 01.07.2016

CZ

Содержание 112202

Страница 1: ...E2 02 115334 230V 50 270 1 6 55 116403 EL 315 E2 01 112202 230V 50 530 3 2 70 116403 EL 315 E2 03 117010 230V 50 270 1 6 55 116403 EL 355 E2 01 112757 230V 50 960 5 4 45 116403 EL 355 E4 01 112369 230...

Страница 2: ...rh ltnis The specific ratio Spezifisches Verh ltnis liegt nahe bei 1 und deutlich unter 1 11 The specific ratio is close to 1 and significantly below 1 11 Informationen zur Demontage Recycling und Ent...

Страница 3: ...ons per minute at the optimum energy efficiency point n 1 min 2819 2776 1438 1440 1435 1352 1401 1371 Spezifisches Verh ltnis The specific ratio Spezifisches Verh ltnis liegt nahe bei 1 und deutlich u...

Страница 4: ...en s frekven n m meni om max 230V Deve apenas funcionar com conversor de frequ ncia max 230V Solo deben ser utilizados con convertidor de frecuencia m x 230V Mo e by u ywany tylko z przetwornic cz sto...

Страница 5: ...f the Frequency Converter must be adhered to The values to be set see the Table 3 The procedure for setting the parameters see operating instructions for Frequency Converter model being used 3 Tab 3 A...

Страница 6: ...nergieeffizienzoptimum Rotations per minute at the optimum energy efficiency point n 1 min 3864 3421 2857 2899 2186 2093 2033 Spezifisches Verh ltnis The specific ratio Spezifisches Verh ltnis liegt n...

Страница 7: ...ngen pro Minute am Energieeffizienzoptimum Rotations per minute at the optimum energy efficiency point n 1 min 1542 1595 1556 1560 1416 1586 Spezifisches Verh ltnis The specific ratio Spezifisches Ver...

Страница 8: ...urent Max opgenomen stroom Maks sprejem toka Maks uzimanje struje Maxim lis ramfelv tel Max spotreba pr du Consumo m ximo de corrente M xima intensidad de consumo Maks pob r pr du Maks str mforbrug Ma...

Страница 9: ...okol Enimm ymp rist n l mp tila Schaltschema Wiring Diagram Sch ma de c blage Schema de conecatre Aansluitdiagram Vezalna shema Shema spajanja Bek t si rajz Sch ma zapojenia Esquema el ctrico Esquema...

Страница 10: ...ncy point psf Pa 424 541 469 729 741 727 669 630 636 Umdrehungen pro Minute am Energieeffizienzoptimum Rotations per minute at the optimum energy efficiency point n 1 min 3275 3269 3203 2972 2405 2061...

Страница 11: ...data and on the typeplate Pro tection against contact protection against being sucked in and safety distances must comply with DIN EN 13857 by installing protective grids or sufficiently long tubes Ge...

Страница 12: ...xemplu rupturi ale carcasei suruburi nituri sau capace lipsa Utilizati echipamentul in domeniul de pu tere mentionata atat in foaia cu date tehnice cat si pe eticheta produsului Protectia la atingere...

Страница 13: ...aangesloten volgens het schakelschema Vergewis u er v r de ingebruikname van dat alle dichtingen en sluitin gen van de contactdozen correct ingebouwd en onbeschadigd zijn om te voorkomen dat vloeisto...

Страница 14: ...i r szr l biztos tani kell az ltal nosan el rt elektromos s mechanikus biztons gi berendez seket Az elektromos bek t st s a karbantart st kiz r lag szakk pzett szerel v gezheti A berendez sen t rt n...

Страница 15: ...A opera o do aparelho por pessoas com defici ncias f sicas sensoriais ou mentais s pode ser realizada sob a supervis o ou ap s a orienta o das pessoas respons veis pelo aparelho Manter crian as longe...

Страница 16: ...kt mo na u ytkowa tylko w zakresie wydajno ci kt ry podano na w danych technicznych oraz na tabliczce znamionowej Zabezpieczenia przed dotkni ciem zassaniem a tak e odleg o ci bezpiecze stwa musz by z...

Страница 17: ...e harmoniserede standarder er blevet benyttet DIN EN 61000 6 2 Elektromagnetisk kompatibilitet EMC del 6 2 Generiske standarder Immunitetsstandard for industrielle milj er DIN EN 61000 6 3 Elektromagn...

Страница 18: ...ueella Kosketus ja imusuojalaitteiden asennuksessa sek turvae t isyyksien m ritt misess on noudatettava standardin DIN EN 13857 vaatimuksia Suojaritil n tai riitt v n pitkien putki stojen avulla Asiak...

Отзывы: