background image

WHEN THE MACHINE IS NOT ACTIVE, SELECT 

(SWITCH OFF) THA MAIN SYSTEM OF THE 

ELECTRICAL ENERGY MAINS AND DISCONNECT 

THE CURRENT SOCKET.

STARTING MACHINE

1. 

Activate all the safety devices; 

2. 

Pressing the button “I” to activate the machine

3. 

Set the working time of the machine from 1 to 

30 min. by turning the timer knob to the desired 

position

4.  Once the set time is over, the timer stops the 

machine.

5. 

Press the „0“ button to turn off the machine.

FUNCTIONING ANOMALIES

PROBLEM

CAUSES

SOLUTIONS

The ma-

chine does 

not start

Lack of electric 

current

Check the general 

switch, the plug and 

the power cord

The stop button 

is locked

Press the green 

button

The protection 

grid and / or the 

lid are raised, or 

the bowl is not 

well positioned.

Properly lower both 

the protection grid 

and the cover and 

reposition the bowl

The timer is in 

position 0

Set the timer from 1 

to 30 minutes or in 

manual mode

The spiral 

is not con-

stant in the 

rotation

The chain is 

loose

Tighten the chain

The ma-

chine stops 

while it is 

operating

the fuse does not 

work

Replace the fuse 

with another, with 

the same charac-

teristics

MAINTENANCE

ATTENTION: Before carrying out any maintenance, 

including cleaning, take the following precautions:

• 

make sure that the appliance is disconnected from 

the electrical mains (unplug from the electrical 

outlet), making sure that the power supply can not 

be reactivated accidentally;

• 

Make sure the appliance is completely cooled;

• 

Use personal protection devices required by current 

regulations;

• 

Always operate with appropriate equipment;

• 

Once the maintenance / repair / cleaning operation 

has been completed, before putting the appliance 

back into service, re-install all the protections and 

safety devices;

CLEANING

ATTENTION: Never use abrasive or corrosive non-food 

chemical products. Absolutely avoid using water jets, 

various tools, rough or abrasive media, such as steel 

scourers, sponges, etc., which can damage surfaces and, in 

particular, compromise hygiene in terms of hygiene.

Cleaning must be carried out at the end of each use 

in observance of the hygiene rules and to protect the 

machine‘s functionality, proceeding as follows:

• 

Using  a  wooden  or  plastic  palate  first  clean  the 

residue of dough;

• 

with a soft sponge and warm water accurately clean 

the pan, the spiral, the dough breaker and the 

mobile protection ;

• 

dry with kitchen paper, then pass over the parts just 

mentioned then all the machine with a smooth and 

cleaned  cloth  with  a  specific  cleaning  products  for 

foods machines.

Note: in the case of a machine with rising top and 

extractable blow, it is advisable to remove the blow to 

facilitate  cleaning  operations;  To  maintain  the  efficiency 

and security of the machine it is necessary to proceed with 

periodical maintenance, every 6 months, of the following 

indications:

TENSIONING OF THE UPPER CHAIN

The chain tension is ensured by the chain tensioner. If the 

machine is not equipped with it, if the chain is loose at 

the control or if the rotation of the spiral is not constant. 

Unscrew the panel P, (FIG. 7-8) loosen the screws Q, pull 

the support of the spiral R as far as the tension of the chain 

is optimized, lock the support R with the screws Q, put the 

panel P on once more and fix it. 

TENSIONING OF THE UPPER CHAIN

To lubricate the chains, proceed as follows:

• 

unscrewing  the  fixing  screws,  take  away  the  upper 

“P” and the back “V” panels;

• 

put on the chains S-T (FIG. 8-9) a reasonable amount 

of proper grease, sufficient to lubricate all the links 

of the chain;

• 

mount the 2 panels and secure again with screws.

Fig. 7-8

P
R

Q

CHECK AGAIN THAT IT IS THE BLOW AND THE 

SPIRAL, WHEEL BOTH CLOCKWISE.

Start-up situation with “machine powered”:

To re-start work, following suspension of the work, press 

button 1 having restored the safety present.

Start-up situation with “machine in emergency mode” 

(example thermal protection tripped):

• 

switch  off  the  machine,  with  the  sequence  of 

commands indicated in point “MACHINE SWITCH 

OFF”;

• 

leave the electric motor to cool for approx. half an 

hour;

• 

start the machine, with the sequence indicated in 

point “START-UP SITUATION WITH MACHINE OFF”.

Machine switch off

For total machine switch off, from the work terminated or 

shut-off condition, you need to:

• 

Press Button 0 that terminates rotation of the bowl 

and the spiral.

• 

Rotate the knob on the timer in position 0.

• 

Rotate the protection differential switch to the OFF 

position, coordinated with the main earthing system, 

placed upstream of the machine in the user‘s system, 

which disconnects the machine from the electrical 

power supply.

Note: In a machine fed electrically by three-phase, if the 

rotation of the bowl is opposite the way shown by the 

arrow it is necessary to follow these indications for the 

functioning and every time you change the electric plug:

• 

Stop the machine;

• 

Take the plug out.

• 

Reverse on the plug the position of two phases (ex. 

L1 with L2) .

• 

Restart the machine and verify if the bowl is rotating 

the right way;

• 

Start the machine without using it, let it on for about 

one minute and verify that it is functioning perfectly.

USE OF THE MACHINE WITH RISING TOP AND REMOVABLE 

BOWL

In order to raise the top and to take off the bowl proceed 

as follows:

• 

stop the machine, unplug the machine;

• 

raise the protection I completely (FIG. 5-6);

• 

pull the pin M as far as the top is blocked; 

• 

raise the top by means of the little piston underneath;

• 

rotate clockwise the disk 0 as far as the bowl is 

unlocked;

• 

raise the bowl and take it off;

• 

take off the dough.

In order to repositioning of the bowl and top, proceed as 

follows: Once the cleaning is done:

• 

put the bowl back on, and make sure that the four 

pins underneath are correctly fixed in the four holes 

“K” of the machine;

• 

then block the bowl rotating in the opposite 

direction to the disk “0” (FIG.5-6);

• 

Put the top down pushing it downwards (FIG. 4) as 

far as it is blocked by the pin M.

Fig. 5-6

M1

I

K

O

• 

Press Button 1 that activates rotation of the bowl and 

the spiral

For any maintenance not covered in Ordinary Maintenance, 

and in the event of malfunctions, only contact the 

manufacturer.

DEMOLITION AND DISPOSAL

ATTENTION: Demolition and disposal of the machine, are 

the sole responsibility and responsibility of the owner, 

who must act in compliance with the laws in force in their 

country regarding safety, respect and protection of the 

environment.

When dismantling the machine, compulsorily observe the 

provisions of the regulations in force.

Differentiate  the  parts  making  up  the  oven  according  to 

different  types  of  construction  materials  (plastic,  copper, 

iron, etc.).

Fig. 9

V

T

15

14

Rev. 10.03.2020

Rev. 10.03.2020

Содержание RC-SMR10

Страница 1: ...User manual Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones RC SMRH5 RC SMR10 RC SMRH15 RC SMRH20 RC SMRH30 RC SPFH5 RC SPFH10 RC SPFH15 RC SPFH20 RC SPFH30 SPIRAL MIXER WITH LIFTING...

Страница 2: ...d Manipulierung der Schutzvorrichtungen Nichtachtung der Vorschriften zu Installation Inbetriebnahme Verwendung Wartung ACHTUNG Um gef hrliche Bedingungen und oder m gliche Verletzungen durch elektris...

Страница 3: ...en sein Die Stromleitung der Maschine vor der Steckdose muss mit einem Differentialschutz schalter ausgestattet sein der an das Haupterdungssystem angeschlossen ist Schlie plat ten F cher die unter Sp...

Страница 4: ...ehenden Elemente B OFF button Stoppt 0 die Bewegung der drehenden Elemente Timer Erm glicht das Starten der Maschine und die Einstellung der Arbeitszeit Heben Sie die I Schutzvorrichtung an und gie en...

Страница 5: ...digen und die hygienische Sicherheit beeintr chtigen k nnten Die Reinigung muss nach jeder Verwendung ausgef hrt werden gem den Normen zur Hygiene und zum Schutz der Funktion der Maschine dazu folgen...

Страница 6: ...in moving parts Use non slip shoes For reasons of hygiene as well as safety for long hair use the appropriate mesh and gloves for hands F PROTECT THE POWER SUPPLY CABLE Do not pull the cord to unplug...

Страница 7: ...tal must not be placed in the immediate vicinity of the machine obstacles of any kind that may affect the normal ventilation of the same Check that the supply voltage and the frequency of the system a...

Страница 8: ...l P on once more and fix it TENSIONING OF THE UPPER CHAIN To lubricate the chains proceed as follows unscrewing the fixing screws take away the upper P and the back V panels put on the chains S T FIG...

Страница 9: ...ravail D UTILISER LA MACHINE DANS LA LIMITE DE PUISSANCE TYPIQUE ET POUR L UTILISATION CONSENTIE Sans surcharge elle fonctionnera mieux et de mani re plus s re E S HABILLER BE MANI RE CONVENABLE Ne pa...

Страница 10: ...rni res sous la palette Pour retirer la machine de l emballage vous pouvez utiliser les sangles situ es sous la machine et attach es un chariot l vateur FIG 1 REMARQUE Toutes les pi ces li es l emball...

Страница 11: ...nt fix s dans les quatre trous K bloquer la cuve en la tournant dans le sens inverse du disque 0 FIG 5 6 abaisser la t te et la fixer avec le goujon M FIG 4 Fig 5 6 M1 I K O LORSQUE LA MACHINE N EST P...

Страница 12: ...RESPONSABILIT INFORMAZIONI SULLA RUMOROSITA Il livello di pressione acustica ponderato A misurato su un identica macchina campione risultato costantemente inferiore a 80 dB A Qualora l ambiente di la...

Страница 13: ...ballo la macchina procedere nel modo seguente Posizionare la macchina nella dislocazione prevista Asportare il film protettivo dove presente evitando di usare utensili che possono danneggiare le super...

Страница 14: ...llegare la spina alzare completamente la protezione I FIG 5 6 svitarare il perno M in modo tale da sbloccare la testa Sollevare la testa attraverso il pistoncino sottostante ruotare il disco 0 in sens...

Страница 15: ...isti dalle normative vigenti Operare sempre con attrezzature appropriate Terminata l operazione di manutenzione riparazione pulizia prima di rimettere l apparecchiatura in servizio reinstallare tutte...

Страница 16: ...NO Y A NI OS No permita que se acerquen a la m quina o al lugar de trabajo D UTILIZAR LA M QUINA DENTRO DE LOS L MITES DE POTENCIA DE MATR CULA Y SOLAMENTE PARA EL USO PERMITIDO Sin sobrecarga trabaja...

Страница 17: ...pintura termoresistente recipiente espiral corta pasta y rejilla de protecci n todos de acero recipiente y espiral giran a la vez en sentido horario transmisi n por cadena con motorreductor con ba o...

Страница 18: ...ESE QUE EST PERFECTAMENTE LIMPIA EN PARTICULAR LA SUPERFICIE DEL CONTENEDOR LA PERFECTAMENTE LIMPIA EN PARTICULAR LA SUPERFICIE DEL CONTENEDOR LA ESPIRAL Y LA COLUMNA CENTRAL QUE TIENEN CONTACTO CON L...

Страница 19: ...igatorio seguir las prescripciones de las normativas vigentes Para facilitar las operaciones de reciclaje de materiales realice la selecci n de materiales de las partes que componen la m quina en conf...

Страница 20: ...24 23 26 29 30 32 51 31 A EXPLODED VIEW 22 43 15B 15A 20 5 4 6 9 13 37 42 52 EXPLODED FIXED 5 RC SPFH5 10 RC SPFH1 39 38 Rev 10 03 2020 Rev 10 03 2020...

Страница 21: ...24 23 26 29 30 32 51 32 51 82 31 51 31 35 83 32 31 1V 2V INV 43 22 20 5 6 13 9 52 4 37 42 15B 15A EXPLODED FIXED 15 RC SPFH15 20 RC SPFH20 30 RC SPFH30 41 40 Rev 10 03 2020 Rev 10 03 2020...

Страница 22: ...23 23 29 30 31 51 32 EXPLODED RISING 5 RC SMRH5 10 RC SMR10 43 22 15B 15A 20 5 6 13 9 37 42 45 46 84 93 4 52 43 42 Rev 10 03 2020 Rev 10 03 2020...

Страница 23: ...LODED RISING 15 RC SMRH15 20 RC SMRH20 30 RC SMRH30 43 22 15B 15A 20 5 6 13 9 52 93 4 84 37 42 45 46 24 23 23 29 30 26 34 32 31 51 51 32 31 35 51 82 31 83 32 1V 2V INV 45 44 Rev 10 03 2020 Rev 10 03 2...

Страница 24: ...47 46 Rev 10 03 2020 Rev 10 03 2020...

Страница 25: ...Erfassung zuzuf hren Die ffentlich rechtlichen Entsorgungstr ger Kommunen haben hierzu Sammelstellen eingerichtet an denen Altger te aus privaten Haushalten ihres Gebietes f r Sie kostenfrei entgegen...

Отзывы: