Rotel Five Channel Power Amplifier RMB-1565 Скачать руководство пользователя страница 23

23

Español

Nota:

 Si va a estar fuera de su casa durante un largo período de 

tiempo -por ejemplo las vacaciones de verano- le recomendamos, 
como precaución básica, que desconecte su amplificador (así como 
el resto de componentes de audio y vídeo de su equipo) de la red 
eléctrica. 

Conmutador e Indicador Luminoso de Puesta en Marcha 

1

 

El Conmutador de Puesta en Marcha está ubicado en el panel frontal 
de su amplifi cador. Púlselo para poner en marcha (o para activar 
cualquiera de los modos de arranque opcionales) la RMB-1565/RMB-
175. El anillo situado encima del mismo se iluminará, indicando que 
el amplifi cador está plenamente operativo. Para desactivar el aparato, 
basta con que pulse de nuevo el mencionado botón a fi n de que éste 
regrese a su posición inicial. 

Selector del Modo de Activación/Desactivación 

6

 

La RMB-1565/RMB-1575 puede ser activada y desactivada 
manualmente, o automáticamente mediante su sistema de “Señal de 
Disparo de 12 V”. El cometido del Selector del Modo de Activación/
Desactivación es seleccionar el método que se desee utilizar.

•  Con el conmutador en la posición OFF, el amplifi cador es 

conectado/desconectado manualmente utilizando el conmutador 
de puesta en marcha del panel frontal. Utilice este modo si va a 
utilizar una toma de corriente eléctrica alterna conmutada para 
alimentar el amplifi cador. 

•  Con el conmutador en la posición 12V TRIG IN, el amplifi cador 

es conectado automáticamente cuando se aplica una señal de 
disparo de 12 voltios en la toma de 3’5 mm designada por “IN”. 
En ausencia de la señal de +12 V, el amplifi cador se situará en el 
modo de espera (“standby”). El CONMUTADOR DE PUESTA EN 
MARCHA del panel frontal ignora esta función. Por lo tanto, debe 
estar en la posición ON para que la señal de disparo de +12V 
funcione. Si el citado conmutador se sitúa en la posición OFF, se 
interrumpirá el suministro de señal de alimentación al amplifi cador 
independientemente de que haya o no una señal de disparo.

Entrada y Salida para Señal de Disparo de +12 V 

5

 

La toma designada por IN sirve para conectar el cable/clavija de 
3’5 mm que transporta una señal de disparo de +12 voltios capaz 
de poner en marcha o desactivar el amplifi cador. Para utilizar esta 
prestación, el conmutador deslizante adyacente debe situarse en 
la posición 12V TRIG (ver sección anterior). Esta entrada acepta 
cualquier señal de control (tanto alterna como continua) de valor 
comprendido entre 3 y 30 voltios. 

La toma designada por OUT sirve para conectar otro cable/clavija 
de 3’5 mm para suministrar una señal de disparo de 12 voltios a 
otros componentes. La señal de salida de 12 voltios estará disponible 
siempre que se aplique una señal de disparo de +12 voltios al 
conector IN.

Indicador Luminoso de Protección 

2

 

La RMB-1565/RMB-1575 incorpora sensores de temperatura y 
circuitos de protección térmica que la protegen frente a cualquier 
daño potencial que pudiera producirse en caso de funcionamiento 
en condiciones extremas o de que hubiese fallos en la misma. 
Al contrario de lo que sucede en muchos diseños de su clase, 
la circuitería de protección de la RMB-1565/RMB-1575 es 

completamente independiente de la señal de audio y por tanto no 
tiene el más mínimo impacto en las prestaciones musicales. De este 
modo, los circuitos de protección monitorizan la temperatura de los 
dispositivos de salida y desconectan el amplifi cador si la temperatura 
de funcionamiento excede los límites de seguridad prefi jados. 

Además, la RMB-1565/RMB-1575 incluye una protección frente a 
demandas excesivas de corriente que se activa únicamente cuando la 
impedancia de carga (es decir de las cajas acústicas) se sitúa en un 
valor muy bajo. Esta protección es independiente para cada uno de 
los cinco canales del aparato. 

En el caso de que se detecte un funcionamiento defectuoso de 
su amplifi cador, el aparato se desconectará y el INDICADOR 
LUMINOSO DE PROTECCION del panel frontal se activará. 

Si esto sucede, desconecte por completo el amplifi cador e intente 
identifi car y corregir el problema que ha provocado la activación 
de la circuitería de protección. Cuando vuelva a poner de nuevo 
en marcha el aparato, el circuito de protección se reinicializará 
automáticamente y el INDICADOR LUMINOSO DE PROTECCION 
debería desactivarse. 

En la mayoría de casos, la circuitería de protección se activa como 
consecuencia de una condición de funcionamiento incorrecto, 
como por ejemplo un cortocircuito de los cables de conexión a 
las cajas acústicas o una ventilación inadecuada que provoque el 
sobrecalentamiento del aparato. En algunos casos muy concretos (y 
raros), una impedancia de las cajas extremadamente baja o muy 
reactiva podría provocar la activación de los circuitos de protección. 

Conexiones de Señal 

4

 

Ver Figura 2

La RMB-1565/RMB-1575 incorpora conexiones de entrada estándar 
no balanceadas (con terminales RCA, que son los habituales en la 
inmensa mayoría de componentes de audio). Hay una entradas 
RCA para cada uno de los cinco canales de amplifi cación de la 
RMB-1565/RMB-1575. Estas entradas RCA aceptan señales de 
audio procedentes de preamplifi cadores o procesadores de sonido 
envolvente. Para conseguir las mejores prestaciones posibles, utilice 
únicamente cables de interconexión de alta calidad.

Cajas Acústicas

La RMB-1565/RMB-1575 incorpora cinco juegos de terminales de 
conexión –uno para cada canal de amplifi cación- a cajas acústicas.

Selección de las Cajas Acústicas

La impedancia nominal de la(s) caja(s) acústica(s) conectada(s) a 
cada canal de la RMB-1565/RMB-1575 en los diferentes modos de 
funcionamiento no debería ser inferior a 4 ohmios.

Содержание Five Channel Power Amplifier RMB-1565

Страница 1: ...ateurs de puissance cinq canaux F nfkanal Endstufen Etapas de Potencia de Cinco Canales Finali di potenza a cinque canali 5 kanalen eindversterker Femkanals slutsteg 5 Owner s Manual Manuel d utilisat...

Страница 2: ...disconnect device The apparatus must be located in an open area that allows access to the cord connector The unit must be connected to a power supply only of the type and voltage specified on the rea...

Страница 3: ...gure 1 Controls and Connections Commandes et branchements Bedienelemente und Anschl sse Controles y Conexiones Controlli e connessioni De bedieningsorganen en de aansluitingen Kontroller och anslutnin...

Страница 4: ...ques Anschlussdiagramm Conexiones de Entrada al Preamplificador y de Salida a las Cajas Ac sticas Collegamenti ingresso preamp ed uscite per diffusori De in en uitgangsverbindingen In och utg ngar FRO...

Страница 5: ...que Desactiva todos los componentes del equipo cajas ac sticas incluidas antes de conectar cualquier nuevo componente en el mismo Desactiva todos los componentes del equipo antes de cambiar cualquier...

Страница 6: ...g this product We are sure it will bring you many years of enjoyment A Word About Watts This RMB 1565 power output is quoted as 100 watts for each channel when all five channels are operating together...

Страница 7: ...ier when you select an installation location Make sure that the shelf or cabinet can support its weight AC Power and Control AC Power Input 7 The amplifier is supplied with the proper AC power cord Us...

Страница 8: ...s or surround sound processors Use high quality audio interconnect cables for best performance Speakers The RMB 1565 and RMB 1575 have five sets of speaker connectors one for each amplifier channel Sp...

Страница 9: ...e system and wait for the amp to cool Then push the front panel power switch in and out to reset the protection devices If the problem is not corrected or reoccurs there is a problem with the system o...

Страница 10: ...est pas conforme celles utilis es dans votre installation lectrique consultez un lectricien agr Ne pas utiliser de cordon rallonge Prendre garde ce que ce cordon d alimentation ne soit pas pinc cras o...

Страница 11: ...plaisir musical Un mot au sujet de la notion de watts Ce RMB 1565 fournit une puissance de 100 watts par canal tous les canaux tant en service et pleine puissance Le RMB 1575 fournit une puissance de...

Страница 12: ...pour permettre le bon fonctionnement de leur ventilation et une bonne circulation d air tout autour du meuble qui les supporte Ne n gligez non plus jamais le poids de l amplificateur au moment du choi...

Страница 13: ...ance ou tr s r active de certaines enceintes acoustiques peut entra ner la mise en service de la protection Branchements des signaux en entr e 4 Voir Figure 2 Les RMB 1565 et RMB 1575 poss dent des en...

Страница 14: ...TECTION INDICATOR s allume si le circuit de protection est activ et teint alors automatiquement l amplificateur Cela arrive principalement quand les ou es d a ration ont t obstru es quand il y a un co...

Страница 15: ...rtlichen Netzspannung Europa 230 V 50 Hz bereinstimmt Die Betriebsspannung ist an der R ckseite des Ger tes angegeben Schlie en Sie das Ger t nur mit dem dazugeh rigen zweipoligen Netzkabel an die Wan...

Страница 16: ...en werden Ein Wort zur Leistungsangabe Die Ausgangsleistung der RMB 1565 wird mit 100 Watt pro Kanal und die der RMB 1575 mit 250 Watt angegeben wenn alle f nf Kan le gleichzeitig die volle Ausgangsle...

Страница 17: ...m besten das Kaufdatum das f r Sie wichtig wird sobald Sie eine Garantieleistung in Anspruch nehmen Aufstellung des Ger tes Die RMB 1565 und die RMB 1575 erw rmen sich w hrend des normalen Betriebes D...

Страница 18: ...ch eine Fehlfunktion wie z B durch kurzgeschlossene Lautsprecherkabel oder eine unzureichende Bel ftung die schlie lich zu einer berhitzung f hrt aktiviert In sehr seltenen F llen k nnen Lautsprecher...

Страница 19: ...rmalerweise passiert dies nur wenn die Endstufe berhitzt wurde die Lautsprecher nicht richtig angeschlossen wurden oder bei extremer Belastung Schalten Sie das System ab und warten Sie bis sich die En...

Страница 20: ...es destinados a la conexi n a tierra o polarizaci n Si la clavija suministrada con el aparato no se adapta a su toma de corriente le rogamos que contacte con un t cnico autorizado para que proceda a l...

Страница 21: ...s procesos de fabricaci n sean lo m s limpios y ecol gicos posible Le agradecemos que haya adquirido este producto Estamos seguros de que le proporcionar largos a os de disfrute en la escucha de sus g...

Страница 22: ...dos sus comentarios y observaciones ser n bien recibidos Guarde el embalaje del aparato y todo el material en l contenido para un posible uso futuro del mismo El embalaje o transporte del aparato en c...

Страница 23: ...ctor IN Indicador Luminoso de Protecci n 2 La RMB 1565 RMB 1575 incorpora sensores de temperatura y circuitos de protecci n t rmica que la protegen frente a cualquier da o potencial que pudiera produc...

Страница 24: ...n sentido horario Si est utilizando terminales de tipo clavija cuchilla plana con ctelos en primer lugar a los cables Si est colocando directamente cable pelado a los terminales de conexi n separe los...

Страница 25: ...5 Potencia de Salida Continua 250 W canal todos los canales excitados 20 20 000 Hz 8 ohmios THD menor del 0 03 con filtro a 20 kHz Distorsi n Arm nica Total Distorsi n Arm nica Total 0 03 20 20 000 Hz...

Страница 26: ...V 50Hz Collegate l unit alla presa di alimentazione solo con il cavo che viene fornito o con uno equivalente Non modificate il cavo in dotazione in alcun modo Non cercate di eliminare la messa a terra...

Страница 27: ...one Alcune informazioni sui Watt La potenza di uscita del RMB 1565 di 100Watt per canale con tutti e cinque i canali in funzione a piena potenza La potenza di uscita del RMB 1575 di 250Watt per canale...

Страница 28: ...ta ventilazione per prevenire il surriscaldamento dell amplificatore Allo stesso modo considerate il peso del prodotto quando decidete dove posizionarlo assicuratevi che lo scaffale su cui poggia o il...

Страница 29: ...565 e RMB 1575 dispongono di cinque coppie di connettori per diffusori una per ogni canale amplificato Scelta dei diffusori L impedenza nominale dei diffusori da collegare ad ogni canale dell amplific...

Страница 30: ...ormalmente accade solo quando le aperture di ventilazione sono ostruite quando c un errore nei collegamenti o dopo un periodo di uso molto intenso Spegnete l amplificatore e lasciatelo raffreddare qui...

Страница 31: ...elux 230V 50Hz Het apparaat dient alleen aangesloten te worden middels de bijgeleverde netkabel of een soortgelijk Doe in ieder geval nooit iets met het netsnoer Doe ook geen pogingen om de aarding of...

Страница 32: ...er dezelfde omstandigheden levert de RMB 1575 250 watts per kanaal Rotel heeft ervoor gekozen het vermogen op deze wijze te specificeren omdat het de ervaring is dat dat de meest waarheidsgetrouwe wee...

Страница 33: ...nnen stro men Controleer of de plank waarop of het meubel waarin u de versterker zet het gewicht wel kan torsen Het aansluiten op het Lichtnet en de Bediening De lichtnetaansluiting 7 Wij hebben het c...

Страница 34: ...ik als het even kan kwaliteit verbindingskabels De Luidsprekers De RMB 1565 en de RMB 1575 hebben vijf stel luidsprekeraansluitingen E n stel per versterkereenheid De luidsprekerkeuze De nominale impe...

Страница 35: ...om contact met uw leverancier op te nemen Technische gegevens RMB 1565 Continu vermogen Continu vermogen 100 Watts per kanaal 20 20 000 Hz 0 03 vervorming en bij 8 Totale harmonische vervorming Total...

Страница 36: ...ler liknande yta som kan blockera ventilationsh len Om apparaten placeras i en bokhylla eller i ett sk p m ste det finnas utrymme f r god ventilation Placera inte apparaten n ra element eller andra an...

Страница 37: ...erkning Alla vi p Rotel r glada f r att du k pt denna produkt Vi r vertygade om att den kommer att ge dig m nga rs njutning och gl dje Lite om watt RMB 1565 effekt specificeras till 100 watt per kanal...

Страница 38: ...atens vikt kan b ras av hyllan eller b nken den st lls p Str m och str mfunktioner Str m 7 F rst rkaren levereras med en str mkabel Anv nd endast denna kabel eller en exakt motsvarighet Anv nd inte n...

Страница 39: ...tar emot signaler fr n f rf rst rkare eller surroundprocessorer Anv nd signalkablar av h g kvalitet f r h gsta prestanda H gtalare RMB 1565 och RMB 1575 har fem upps ttningar h gtalarterminaler en f r...

Страница 40: ...get har anv nts extremt mycket St ng av slutsteget och l t det kylas av ett tag Tryck sedan in och ut p str mbrytaren f r att nollst lla s kringskretsarna Om felet inte r ttas till beror det p n got f...

Страница 41: ...41 10 120 60 230 50 LED Rotel Class 2 Rotel Restriction of Hazardous Substances RoHS Waste Electrical and Electronic Equipment WEEE...

Страница 42: ...hi fi Rotel Rotel ROTEL Rotel ROHS D ROTEL RMB 1565 100 RMB 1575 250 Rotel Rotel D 8 4 4 8 4 100 8 200 4 Rotel 8 4 Rotel Rotel 1 3 2 4 5 41 ROTEL 42 42 43 43 43 43 43 7 43 1 43 6 43 12 5 44 2 44 4 44...

Страница 43: ...565 RMB 1575 5 D ROTEL RMB 1565 1575 12 RMB 1565 1575 ROTEL ROTEL RMB 1565 1575 RMB 1565 1575 RMB 1565 1575 10 7 RMB 1565 110 240 50 60 RMB 1575 120 60 230 50 RMB 1575 RMB 1575 ROTEL 7 AC INPUT 1 6 12...

Страница 44: ...575 12 5 IN 3 5 12 12V TRIG 3 30 OUT 3 5 12 12 12 IN 2 RMB 1565 RMB 1575 PROTECTION LED PROTECTION LED 4 2 RMB 1565 RMB 1575 RCA RCA RCA RMB 1565 RMB 1575 RMB 1565 1575 4 ROTEL 3 2 RMB 1565 1575 SPEAK...

Страница 45: ...HD THD 0 03 20 20 8 60 7 4 1 0 03 1 10 40 20 20 8 200 4 IHF 109 8 3 1 25 27 2 110 240 50 60 250 431 99 339 2U 88 1 6 RMB 1575 250 20 20 0 03 8 THD THD 0 03 20 20 8 60 7 4 1 0 03 1 10 80 20 20 8 400 4...

Страница 46: ...ncord Street North Reading MA 01864 2699 USA Phone 1 978 664 3820 Fax 1 978 664 4109 Rotel Europe Dale Road Worthing West Sussex BN11 2BH England Phone 44 0 1903 221 761 Fax 44 0 1903 221 525 Rotel De...

Отзывы: