Rotel Five Channel Power Amplifier RMB-1565 Скачать руководство пользователя страница 18

18

RMB-1565 / RMB-1575 Fünfkanal-Endstufen

ON/OFF-Kippschalter 

6

 

Die Endstufe kann über ihr „12-V-Trigger”-System automatisch ein- und 
ausgeschaltet werden. Über den ON/OFF-Kippschalter können Sie 
den gewünschten Modus auswählen.

•  Befindet sich der Kippschalter in der OFF-Position, wird die 

Endstufe manuell über den Netzschalter an der Gerätefront 
ein- und ausgeschaltet. Nutzen Sie diesen Modus, wenn Sie 
zur Stromversorgung der Endstufe eine geschaltete Steckdose 
einsetzen.

•  Befindet sich der Kippschalter in der ON-Position, wird die 

Endstufe automatisch eingeschaltet, wenn an der 3,5-mm- und mit 
IN gekennzeichneten 12V TRIG IN-Buchse ein 12-V-Trigger-Signal 
anliegt. Über den Netzschalter an der Gerätefront können Sie 
diese Funktion umgehen. Der +12-V-Trigger funktioniert nur, wenn 
der Netzschalter in die Ein-Position gedrückt wurde. Befindet er 
sich in der Aus-Position, bleibt die Endstufe abgeschaltet, auch 
wenn ein Trigger-Signal anliegt.

12-V-Trigger-Ein- und -Ausgang 

5

 

An die mit IN gekennzeichnete Anschlussbuchse kann zum Ein- und 
Ausschalten der Endstufe ein Anschlusskabel mit 3,5-mm-Klinkensteckern 
zur Übertragung eines +12-V-Trigger-Signals angeschlossen werden. 
Dazu ist der oben beschriebene Kippschalter 

6

 in die ON-Position zu 

setzen (siehe vorherigen Abschnitt). Dieser Eingang reagiert auf Gleich- 
oder Wechselspannungssignale von 3 bis 30 Volt.

An die mit OUT gekennzeichnete Buchse kann ein weiteres 
Anschlusskabel mit 3,5-mm-Klinkensteckern angeschlossen werden, 
über das ein 12-V-Trigger-Signal zu anderen Komponenten geleitet 
werden kann. Das 12-V-Ausgangssignal steht bereit, sobald ein 
+12-V-Trigger-Signal an der mit IN gekennzeichneten Buchse anliegt.

Protection-LED 

2

 

Die thermische Schutzschaltung schützt die Endstufe vor möglichen 
Schäden durch extreme oder fehlerhafte Betriebsbedingungen. Sie 
ist im Gegensatz zu vielen anderen Konstruktionen unabhängig vom 
Audiosignal und beeinfl usst den Klang nicht. Stattdessen überwacht sie 
die Temperatur an den Leistungstransistoren und schaltet die Endstufe 
ab, sobald bestimmte Temperaturgrenzen überschritten werden.

Darüber hinaus ist in die Endstufe ein Überstromschutz integriert, der 
nur dann anspricht, wenn die Lastimpedanz zu stark abnimmt. Diese 
Schutzschaltung funktioniert für jeden der fünf Kanäle unabhängig.

Sollte es zu einer Störung kommen, wird der gestörte Verstärkerkanal 
abgeschaltet. Die Protection-LED an der Gerätefront beginnt zu 
leuchten.

Schalten Sie die Endstufe in diesem Fall aus. Lassen Sie sie einige 
Minuten abkühlen. Versuchen Sie, den Grund für die Störung 
herauszufi nden und zu beheben. Beim erneuten Einschalten der 
Endstufe setzt sich die Schutzschaltung automatisch zurück, und die 
LED erlischt.

In den meisten Fällen wird die Schutzschaltung durch eine 
Fehlfunktion, wie z. B. durch kurzgeschlossene Lautsprecherkabel oder 
eine unzureichende Belüftung, die schließlich zu einer Überhitzung 
führt, aktiviert. In sehr seltenen Fällen können Lautsprecher mit einer 
extrem niedrigen Impedanz die Schutzschaltung aktivieren.

Eingangssignalanschlüsse 

4

 

Siehe Figure 2

An der Rückseite der RMB-1565 und der RMB-1575 befi nden sich 
unsymmetrische Cinch-Eingänge, wie sie an jedem hochwertigen 
Audiogerät zu fi nden sind. Für jeden der fünf Verstärkerkanäle steht 
ein Cinch-Eingang zur Verfügung. Sie akzeptieren Audiosignale 
von Vorverstärkern oder Surround-Prozessoren. Verwenden Sie 
hochwertige Audioverbindungskabel, um eine optimale Klangqualität 
zu gewährleisten.

Lautsprecher

Die RMB-1565 und die RMB-1575 verfügen über fünf Paar Lautspre-
cheranschlussklemmen, ein Paar für jeden Kanal.

Auswahl der Lautsprecher

Wir empfehlen, an die RMB-1565 und die RMB-1575 Lautsprecher mit 
einer nominalen Impedanz von mindestens 4 Ohm anzuschließen. 

Auswahl der Lautsprecherkabel

Verbinden Sie die Endstufe und die Lautsprecher über ein isoliertes, 
zweiadriges Lautsprecherkabel. Aufbau und Qualität des Kabels 
können hörbare Effekte auf die Musikwiedergabe haben. Standard-
„Klingeldraht“ wird funktionieren, jedoch können vor allem bei 
größeren Kabellängen Leistungsverluste und eine ungleichmäßige 
Wiedergabe des Frequenzspektrums das Ergebnis sein. Allgemein 
gilt, dass Kabel mit größerem Querschnitt eine verbesserte 
Wiedergabequalität gewährleisten. Für höchste Wiedergabequalität 
sollten Sie die Benutzung von speziellen, hochwertigen 
Lautsprecherkabeln erwägen. Ihr autorisierter Rotel-Fachhändler wird 
Ihnen bei der Auswahl dieser Lautsprecherkabel gerne weiterhelfen.

Polarität und Phasenabgleich

Die Polarität – die positive/negative Ausrichtung der Anschlüsse –  
muss für jede Lautsprecher-/Verstärkerverbindung phasengleich sein. 
Wird die Polarität einer Verbindung irrtümlicherweise umgekehrt, führt 
dies zu einem unausgewogenen Klangbild mit schwachen Bässen. 
Die Kabel sind zur Identifi zierung gekennzeichnet. So kann die 
Isolationsschicht eines Leiters gerippt oder ein Leiter mit einem Streifen 
markiert sein. Das Kabel kann verschiedenfarbige Leiter (Kupfer 
und Silber) besitzen und von einer transparenten Isolationsschicht 
umgeben sein. Bei anderen Kabeln wird die Polaritätsangabe auf die 
Isolationsschicht gedruckt. Unterscheiden Sie zwischen positiven und 
negativen Leitern und achten Sie beim Anschluss an Lautsprecher und 
Verstärker auf die gleiche Polung.

Anschließen der Lautsprecherkabel 

3

 

Die RMB-1565 und die RMB-1575 verfügen an der Rückseite 
über zwei farbig gekennzeichnete Schraubklemmen für jeden 
Verstärkerkanal. An diese Klemmen können blanke Drähte oder 
Kabelschuhe angeschlossen werden.

Führen Sie die Kabel von der Endstufe zu den Lautsprechern. 
Lassen Sie genügend Raum, damit Sie die Komponenten bewegen 
können und so einen freien Zugang zu den Lautsprecheranschlüssen 
sicherstellen.

Содержание Five Channel Power Amplifier RMB-1565

Страница 1: ...ateurs de puissance cinq canaux F nfkanal Endstufen Etapas de Potencia de Cinco Canales Finali di potenza a cinque canali 5 kanalen eindversterker Femkanals slutsteg 5 Owner s Manual Manuel d utilisat...

Страница 2: ...disconnect device The apparatus must be located in an open area that allows access to the cord connector The unit must be connected to a power supply only of the type and voltage specified on the rea...

Страница 3: ...gure 1 Controls and Connections Commandes et branchements Bedienelemente und Anschl sse Controles y Conexiones Controlli e connessioni De bedieningsorganen en de aansluitingen Kontroller och anslutnin...

Страница 4: ...ques Anschlussdiagramm Conexiones de Entrada al Preamplificador y de Salida a las Cajas Ac sticas Collegamenti ingresso preamp ed uscite per diffusori De in en uitgangsverbindingen In och utg ngar FRO...

Страница 5: ...que Desactiva todos los componentes del equipo cajas ac sticas incluidas antes de conectar cualquier nuevo componente en el mismo Desactiva todos los componentes del equipo antes de cambiar cualquier...

Страница 6: ...g this product We are sure it will bring you many years of enjoyment A Word About Watts This RMB 1565 power output is quoted as 100 watts for each channel when all five channels are operating together...

Страница 7: ...ier when you select an installation location Make sure that the shelf or cabinet can support its weight AC Power and Control AC Power Input 7 The amplifier is supplied with the proper AC power cord Us...

Страница 8: ...s or surround sound processors Use high quality audio interconnect cables for best performance Speakers The RMB 1565 and RMB 1575 have five sets of speaker connectors one for each amplifier channel Sp...

Страница 9: ...e system and wait for the amp to cool Then push the front panel power switch in and out to reset the protection devices If the problem is not corrected or reoccurs there is a problem with the system o...

Страница 10: ...est pas conforme celles utilis es dans votre installation lectrique consultez un lectricien agr Ne pas utiliser de cordon rallonge Prendre garde ce que ce cordon d alimentation ne soit pas pinc cras o...

Страница 11: ...plaisir musical Un mot au sujet de la notion de watts Ce RMB 1565 fournit une puissance de 100 watts par canal tous les canaux tant en service et pleine puissance Le RMB 1575 fournit une puissance de...

Страница 12: ...pour permettre le bon fonctionnement de leur ventilation et une bonne circulation d air tout autour du meuble qui les supporte Ne n gligez non plus jamais le poids de l amplificateur au moment du choi...

Страница 13: ...ance ou tr s r active de certaines enceintes acoustiques peut entra ner la mise en service de la protection Branchements des signaux en entr e 4 Voir Figure 2 Les RMB 1565 et RMB 1575 poss dent des en...

Страница 14: ...TECTION INDICATOR s allume si le circuit de protection est activ et teint alors automatiquement l amplificateur Cela arrive principalement quand les ou es d a ration ont t obstru es quand il y a un co...

Страница 15: ...rtlichen Netzspannung Europa 230 V 50 Hz bereinstimmt Die Betriebsspannung ist an der R ckseite des Ger tes angegeben Schlie en Sie das Ger t nur mit dem dazugeh rigen zweipoligen Netzkabel an die Wan...

Страница 16: ...en werden Ein Wort zur Leistungsangabe Die Ausgangsleistung der RMB 1565 wird mit 100 Watt pro Kanal und die der RMB 1575 mit 250 Watt angegeben wenn alle f nf Kan le gleichzeitig die volle Ausgangsle...

Страница 17: ...m besten das Kaufdatum das f r Sie wichtig wird sobald Sie eine Garantieleistung in Anspruch nehmen Aufstellung des Ger tes Die RMB 1565 und die RMB 1575 erw rmen sich w hrend des normalen Betriebes D...

Страница 18: ...ch eine Fehlfunktion wie z B durch kurzgeschlossene Lautsprecherkabel oder eine unzureichende Bel ftung die schlie lich zu einer berhitzung f hrt aktiviert In sehr seltenen F llen k nnen Lautsprecher...

Страница 19: ...rmalerweise passiert dies nur wenn die Endstufe berhitzt wurde die Lautsprecher nicht richtig angeschlossen wurden oder bei extremer Belastung Schalten Sie das System ab und warten Sie bis sich die En...

Страница 20: ...es destinados a la conexi n a tierra o polarizaci n Si la clavija suministrada con el aparato no se adapta a su toma de corriente le rogamos que contacte con un t cnico autorizado para que proceda a l...

Страница 21: ...s procesos de fabricaci n sean lo m s limpios y ecol gicos posible Le agradecemos que haya adquirido este producto Estamos seguros de que le proporcionar largos a os de disfrute en la escucha de sus g...

Страница 22: ...dos sus comentarios y observaciones ser n bien recibidos Guarde el embalaje del aparato y todo el material en l contenido para un posible uso futuro del mismo El embalaje o transporte del aparato en c...

Страница 23: ...ctor IN Indicador Luminoso de Protecci n 2 La RMB 1565 RMB 1575 incorpora sensores de temperatura y circuitos de protecci n t rmica que la protegen frente a cualquier da o potencial que pudiera produc...

Страница 24: ...n sentido horario Si est utilizando terminales de tipo clavija cuchilla plana con ctelos en primer lugar a los cables Si est colocando directamente cable pelado a los terminales de conexi n separe los...

Страница 25: ...5 Potencia de Salida Continua 250 W canal todos los canales excitados 20 20 000 Hz 8 ohmios THD menor del 0 03 con filtro a 20 kHz Distorsi n Arm nica Total Distorsi n Arm nica Total 0 03 20 20 000 Hz...

Страница 26: ...V 50Hz Collegate l unit alla presa di alimentazione solo con il cavo che viene fornito o con uno equivalente Non modificate il cavo in dotazione in alcun modo Non cercate di eliminare la messa a terra...

Страница 27: ...one Alcune informazioni sui Watt La potenza di uscita del RMB 1565 di 100Watt per canale con tutti e cinque i canali in funzione a piena potenza La potenza di uscita del RMB 1575 di 250Watt per canale...

Страница 28: ...ta ventilazione per prevenire il surriscaldamento dell amplificatore Allo stesso modo considerate il peso del prodotto quando decidete dove posizionarlo assicuratevi che lo scaffale su cui poggia o il...

Страница 29: ...565 e RMB 1575 dispongono di cinque coppie di connettori per diffusori una per ogni canale amplificato Scelta dei diffusori L impedenza nominale dei diffusori da collegare ad ogni canale dell amplific...

Страница 30: ...ormalmente accade solo quando le aperture di ventilazione sono ostruite quando c un errore nei collegamenti o dopo un periodo di uso molto intenso Spegnete l amplificatore e lasciatelo raffreddare qui...

Страница 31: ...elux 230V 50Hz Het apparaat dient alleen aangesloten te worden middels de bijgeleverde netkabel of een soortgelijk Doe in ieder geval nooit iets met het netsnoer Doe ook geen pogingen om de aarding of...

Страница 32: ...er dezelfde omstandigheden levert de RMB 1575 250 watts per kanaal Rotel heeft ervoor gekozen het vermogen op deze wijze te specificeren omdat het de ervaring is dat dat de meest waarheidsgetrouwe wee...

Страница 33: ...nnen stro men Controleer of de plank waarop of het meubel waarin u de versterker zet het gewicht wel kan torsen Het aansluiten op het Lichtnet en de Bediening De lichtnetaansluiting 7 Wij hebben het c...

Страница 34: ...ik als het even kan kwaliteit verbindingskabels De Luidsprekers De RMB 1565 en de RMB 1575 hebben vijf stel luidsprekeraansluitingen E n stel per versterkereenheid De luidsprekerkeuze De nominale impe...

Страница 35: ...om contact met uw leverancier op te nemen Technische gegevens RMB 1565 Continu vermogen Continu vermogen 100 Watts per kanaal 20 20 000 Hz 0 03 vervorming en bij 8 Totale harmonische vervorming Total...

Страница 36: ...ler liknande yta som kan blockera ventilationsh len Om apparaten placeras i en bokhylla eller i ett sk p m ste det finnas utrymme f r god ventilation Placera inte apparaten n ra element eller andra an...

Страница 37: ...erkning Alla vi p Rotel r glada f r att du k pt denna produkt Vi r vertygade om att den kommer att ge dig m nga rs njutning och gl dje Lite om watt RMB 1565 effekt specificeras till 100 watt per kanal...

Страница 38: ...atens vikt kan b ras av hyllan eller b nken den st lls p Str m och str mfunktioner Str m 7 F rst rkaren levereras med en str mkabel Anv nd endast denna kabel eller en exakt motsvarighet Anv nd inte n...

Страница 39: ...tar emot signaler fr n f rf rst rkare eller surroundprocessorer Anv nd signalkablar av h g kvalitet f r h gsta prestanda H gtalare RMB 1565 och RMB 1575 har fem upps ttningar h gtalarterminaler en f r...

Страница 40: ...get har anv nts extremt mycket St ng av slutsteget och l t det kylas av ett tag Tryck sedan in och ut p str mbrytaren f r att nollst lla s kringskretsarna Om felet inte r ttas till beror det p n got f...

Страница 41: ...41 10 120 60 230 50 LED Rotel Class 2 Rotel Restriction of Hazardous Substances RoHS Waste Electrical and Electronic Equipment WEEE...

Страница 42: ...hi fi Rotel Rotel ROTEL Rotel ROHS D ROTEL RMB 1565 100 RMB 1575 250 Rotel Rotel D 8 4 4 8 4 100 8 200 4 Rotel 8 4 Rotel Rotel 1 3 2 4 5 41 ROTEL 42 42 43 43 43 43 43 7 43 1 43 6 43 12 5 44 2 44 4 44...

Страница 43: ...565 RMB 1575 5 D ROTEL RMB 1565 1575 12 RMB 1565 1575 ROTEL ROTEL RMB 1565 1575 RMB 1565 1575 RMB 1565 1575 10 7 RMB 1565 110 240 50 60 RMB 1575 120 60 230 50 RMB 1575 RMB 1575 ROTEL 7 AC INPUT 1 6 12...

Страница 44: ...575 12 5 IN 3 5 12 12V TRIG 3 30 OUT 3 5 12 12 12 IN 2 RMB 1565 RMB 1575 PROTECTION LED PROTECTION LED 4 2 RMB 1565 RMB 1575 RCA RCA RCA RMB 1565 RMB 1575 RMB 1565 1575 4 ROTEL 3 2 RMB 1565 1575 SPEAK...

Страница 45: ...HD THD 0 03 20 20 8 60 7 4 1 0 03 1 10 40 20 20 8 200 4 IHF 109 8 3 1 25 27 2 110 240 50 60 250 431 99 339 2U 88 1 6 RMB 1575 250 20 20 0 03 8 THD THD 0 03 20 20 8 60 7 4 1 0 03 1 10 80 20 20 8 400 4...

Страница 46: ...ncord Street North Reading MA 01864 2699 USA Phone 1 978 664 3820 Fax 1 978 664 4109 Rotel Europe Dale Road Worthing West Sussex BN11 2BH England Phone 44 0 1903 221 761 Fax 44 0 1903 221 525 Rotel De...

Отзывы: