Rotel Five Channel Power Amplifier RMB-1565 Скачать руководство пользователя страница 12

12

RMB-1565 / RMB-1575 Amplifi cateurs de puissance cinq canaux

Cependant, les amplifi cateurs Rotel sont conçus pour fonctionner avec 
des enceintes acoustiques de n’importe quelle impédance comprise 
entre 4 et 8 ohms, tous les canaux fonctionnant simultanément au 
maximum de leur puissance. Parce que la conception des circuits Rotel 
est optimisée pour le fonctionnement simultané de tous les canaux, 
Rotel peut se permettre de spécifi er la puissance effi cace maximum 
réelle disponible simultanément sur les deux canaux.

Ceci est également primordial pour votre plaisir d’écoute. Lorsque 
vous regardez un fi lm, il est rassurant de savoir que l’on possède un 
amplifi cateur capable de reproduire parfaitement tous les canaux 
ensemble, notamment sur une explosion volcanique !

Pour démarrer

Merci d’avoir acheté cet amplifi cateur de puissance stéréophonique Rotel 
RMB-1565 ou RMB-1575. Il a été spécialement conçu pour contribuer à 
des heures et des heures de plaisir musical, que vous l’utilisiez dans une 
chaîne haute fi délité ou au sein d’un système Home Cinema.

Les RMB-1565 et RMB-1575 sont des amplifi cateurs de puissance 
cinq canaux particulièrement sophistiqués. Ce sont des amplifi cateurs 
à circuit fonctionnant en classe D, avec alimentation à découpage, 
utilisant des composants de très haute qualité, et bien sûr la superbe 
qualité sonore chère à notre philosophie « Balanced Design ». Les 
capacités en courant très élevées du RMB-1565 et RMB-1575 leur 
permettent d’alimenter sans aucune diffi culté les enceintes présentant 
les charges les plus complexes.

Caractéristiques principales

•  Cinq canaux d’amplifi cation.
• Confi guration de mise sous tension « on/off » sélectionnée par 

l’utilisateur : manuelle ou contrôlée par l’envoi d’une tension de 
commutation « trigger » 12 volts.

•  Circuit de protection totale, avec indicateurs en face avant.

Quelques précautions

Veuillez lire ce manuel d’utilisation très soigneusement. Il vous donne 
toutes les informations nécessaires aux branchements et fonctionnement 
de l’amplifi cateur. Si vous vous posez encore des questions, n’hésitez 
pas à contacter immédiatement votre revendeur agréé Rotel.

Conservez soigneusement l’emballage de l’amplifi cateur. Il constitue 
le meilleur et le plus sûr moyen pour le transport futur de votre 
nouvel appareil. Tout autre emballage pourrait en effet entraîner des 
détériorations irréversibles à l’appareil.

Conservez la facture de votre appareil : c’est la meilleure preuve de 
votre propriété et de la date réelle d’achat. Elle vous sera utile en cas 
de nécessité de retour au service après-vente.

Installation

Les RMB-1565 et RMB-1575 génèrent de la chaleur pendant 
leur fonctionnement normal. Ne bloquez donc pas leurs ouïes de 
refroidissement. Il doit y avoir environ 10 cm de dégagement tout 
autour pour permettre le bon fonctionnement de leur ventilation, et une 
bonne circulation d’air tout autour du meuble qui les supporte. Ne 
négligez non plus jamais le poids de l’amplifi cateur au moment du 
choix de son installation. Vérifi ez la solidité de l’étagère ou du meuble 
chargés de le recevoir.

Alimentation secteur et fonctionnement

Prise d’alimentation secteur 

7

 

L’amplifi cateur est livré avec son propre câble d’alimentation secteur. 
N’utilisez que ce câble, ou sont équivalent exactement semblable. 
Ne tentez pas de modifi er ce câble. N’utilisez pas de câble rallonge. 
Une prise multiple d’alimentation peut être utilisée, mais uniquement 
si elle est réellement calibrée pour supporter les demandes en courant 
des appareils qui y sont branchés et notamment celle, particulièrement 
élevée, de l’amplifi cateur.

Le RMB-1565 confi gure automatiquement sa propre demande en 
tension d’alimentation, entre 110 et 240 volts, à 50/60 Hz. Aucun 
réglage n’est nécessaire pour adapter la tension d’alimentation de 
l’amplifi cateur à celle de votre réseau domestique.

Le RMB-1575 est confi guré en usine pour s’adapter à l’installation 
électrique en vigueur dans votre pays d’utilisation (USA : 120 volts/60 
Hz ; Europe : 230 volts/50 Hz). Cette confi guration est indiquée sur 
une étiquette, visible sur la face arrière de l’appareil.

Note :

 Si vous devez déménager dans un autre pays, il est possible 

de reconfigurer votre amplificateur RMB-1575 pour une installation 
électrique de caractéristiques différentes. Ne tentez jamais cette 
modification vous-même. L’ouverture du capot du RMB-1575 vous 
expose à des tensions électriques très dangereuses. Consultez 
obligatoirement un technicien qualifié ou l’usine/distributeur Rotel afin 
qu’il vous donne toutes les informations nécessaires à ce sujet.

Branchez le cordon secteur dans la prise repérée AC INPUT 

7

, à 

l’arrière de l’appareil. Une fois que toutes les autres connexions ont 
bien été effectuées, branchez l’’autre extrémité de ce cordon dans la 
prise secteur murale.

Note :

 Si vous vous absentez pendant une longue période, nous vous 

conseillons de débrancher la prise murale d’alimentation.

Interrupteur de mise sous tension et indicateur LED 

1

 

L’interrupteur de mise sous tension Power Switch se trouve sur la 
face avant. Il suffi t d’appuyer dessus pour mettre l’amplifi cateur sous 
tension (ou pour rendre actives une des options de mise en marche 
automatique). La diode LED placée juste au-dessus s’allume alors. Une 
nouvelle pression sur l’interrupteur éteint l’appareil.

Sélecteur de mode de mise sous tension ON/OFF 

6

 

L’amplifi cateur vous propose sa mise sous tension automatique en 
utilisant le système de commutation par présence de tension continue 
12 volts dit « 12 V Trigger ». Le sélecteur en face arrière repéré « Turn 
On/Off Mode Selector » permet de choisir la méthode d’allumage de 
l’amplifi cateur.

•  Avec le sélecteur en position repérée « OFF », l’amplifi cateur est 

mis sous ou hors tension manuellement, via sa touche Power en 
face avant.

Содержание Five Channel Power Amplifier RMB-1565

Страница 1: ...ateurs de puissance cinq canaux F nfkanal Endstufen Etapas de Potencia de Cinco Canales Finali di potenza a cinque canali 5 kanalen eindversterker Femkanals slutsteg 5 Owner s Manual Manuel d utilisat...

Страница 2: ...disconnect device The apparatus must be located in an open area that allows access to the cord connector The unit must be connected to a power supply only of the type and voltage specified on the rea...

Страница 3: ...gure 1 Controls and Connections Commandes et branchements Bedienelemente und Anschl sse Controles y Conexiones Controlli e connessioni De bedieningsorganen en de aansluitingen Kontroller och anslutnin...

Страница 4: ...ques Anschlussdiagramm Conexiones de Entrada al Preamplificador y de Salida a las Cajas Ac sticas Collegamenti ingresso preamp ed uscite per diffusori De in en uitgangsverbindingen In och utg ngar FRO...

Страница 5: ...que Desactiva todos los componentes del equipo cajas ac sticas incluidas antes de conectar cualquier nuevo componente en el mismo Desactiva todos los componentes del equipo antes de cambiar cualquier...

Страница 6: ...g this product We are sure it will bring you many years of enjoyment A Word About Watts This RMB 1565 power output is quoted as 100 watts for each channel when all five channels are operating together...

Страница 7: ...ier when you select an installation location Make sure that the shelf or cabinet can support its weight AC Power and Control AC Power Input 7 The amplifier is supplied with the proper AC power cord Us...

Страница 8: ...s or surround sound processors Use high quality audio interconnect cables for best performance Speakers The RMB 1565 and RMB 1575 have five sets of speaker connectors one for each amplifier channel Sp...

Страница 9: ...e system and wait for the amp to cool Then push the front panel power switch in and out to reset the protection devices If the problem is not corrected or reoccurs there is a problem with the system o...

Страница 10: ...est pas conforme celles utilis es dans votre installation lectrique consultez un lectricien agr Ne pas utiliser de cordon rallonge Prendre garde ce que ce cordon d alimentation ne soit pas pinc cras o...

Страница 11: ...plaisir musical Un mot au sujet de la notion de watts Ce RMB 1565 fournit une puissance de 100 watts par canal tous les canaux tant en service et pleine puissance Le RMB 1575 fournit une puissance de...

Страница 12: ...pour permettre le bon fonctionnement de leur ventilation et une bonne circulation d air tout autour du meuble qui les supporte Ne n gligez non plus jamais le poids de l amplificateur au moment du choi...

Страница 13: ...ance ou tr s r active de certaines enceintes acoustiques peut entra ner la mise en service de la protection Branchements des signaux en entr e 4 Voir Figure 2 Les RMB 1565 et RMB 1575 poss dent des en...

Страница 14: ...TECTION INDICATOR s allume si le circuit de protection est activ et teint alors automatiquement l amplificateur Cela arrive principalement quand les ou es d a ration ont t obstru es quand il y a un co...

Страница 15: ...rtlichen Netzspannung Europa 230 V 50 Hz bereinstimmt Die Betriebsspannung ist an der R ckseite des Ger tes angegeben Schlie en Sie das Ger t nur mit dem dazugeh rigen zweipoligen Netzkabel an die Wan...

Страница 16: ...en werden Ein Wort zur Leistungsangabe Die Ausgangsleistung der RMB 1565 wird mit 100 Watt pro Kanal und die der RMB 1575 mit 250 Watt angegeben wenn alle f nf Kan le gleichzeitig die volle Ausgangsle...

Страница 17: ...m besten das Kaufdatum das f r Sie wichtig wird sobald Sie eine Garantieleistung in Anspruch nehmen Aufstellung des Ger tes Die RMB 1565 und die RMB 1575 erw rmen sich w hrend des normalen Betriebes D...

Страница 18: ...ch eine Fehlfunktion wie z B durch kurzgeschlossene Lautsprecherkabel oder eine unzureichende Bel ftung die schlie lich zu einer berhitzung f hrt aktiviert In sehr seltenen F llen k nnen Lautsprecher...

Страница 19: ...rmalerweise passiert dies nur wenn die Endstufe berhitzt wurde die Lautsprecher nicht richtig angeschlossen wurden oder bei extremer Belastung Schalten Sie das System ab und warten Sie bis sich die En...

Страница 20: ...es destinados a la conexi n a tierra o polarizaci n Si la clavija suministrada con el aparato no se adapta a su toma de corriente le rogamos que contacte con un t cnico autorizado para que proceda a l...

Страница 21: ...s procesos de fabricaci n sean lo m s limpios y ecol gicos posible Le agradecemos que haya adquirido este producto Estamos seguros de que le proporcionar largos a os de disfrute en la escucha de sus g...

Страница 22: ...dos sus comentarios y observaciones ser n bien recibidos Guarde el embalaje del aparato y todo el material en l contenido para un posible uso futuro del mismo El embalaje o transporte del aparato en c...

Страница 23: ...ctor IN Indicador Luminoso de Protecci n 2 La RMB 1565 RMB 1575 incorpora sensores de temperatura y circuitos de protecci n t rmica que la protegen frente a cualquier da o potencial que pudiera produc...

Страница 24: ...n sentido horario Si est utilizando terminales de tipo clavija cuchilla plana con ctelos en primer lugar a los cables Si est colocando directamente cable pelado a los terminales de conexi n separe los...

Страница 25: ...5 Potencia de Salida Continua 250 W canal todos los canales excitados 20 20 000 Hz 8 ohmios THD menor del 0 03 con filtro a 20 kHz Distorsi n Arm nica Total Distorsi n Arm nica Total 0 03 20 20 000 Hz...

Страница 26: ...V 50Hz Collegate l unit alla presa di alimentazione solo con il cavo che viene fornito o con uno equivalente Non modificate il cavo in dotazione in alcun modo Non cercate di eliminare la messa a terra...

Страница 27: ...one Alcune informazioni sui Watt La potenza di uscita del RMB 1565 di 100Watt per canale con tutti e cinque i canali in funzione a piena potenza La potenza di uscita del RMB 1575 di 250Watt per canale...

Страница 28: ...ta ventilazione per prevenire il surriscaldamento dell amplificatore Allo stesso modo considerate il peso del prodotto quando decidete dove posizionarlo assicuratevi che lo scaffale su cui poggia o il...

Страница 29: ...565 e RMB 1575 dispongono di cinque coppie di connettori per diffusori una per ogni canale amplificato Scelta dei diffusori L impedenza nominale dei diffusori da collegare ad ogni canale dell amplific...

Страница 30: ...ormalmente accade solo quando le aperture di ventilazione sono ostruite quando c un errore nei collegamenti o dopo un periodo di uso molto intenso Spegnete l amplificatore e lasciatelo raffreddare qui...

Страница 31: ...elux 230V 50Hz Het apparaat dient alleen aangesloten te worden middels de bijgeleverde netkabel of een soortgelijk Doe in ieder geval nooit iets met het netsnoer Doe ook geen pogingen om de aarding of...

Страница 32: ...er dezelfde omstandigheden levert de RMB 1575 250 watts per kanaal Rotel heeft ervoor gekozen het vermogen op deze wijze te specificeren omdat het de ervaring is dat dat de meest waarheidsgetrouwe wee...

Страница 33: ...nnen stro men Controleer of de plank waarop of het meubel waarin u de versterker zet het gewicht wel kan torsen Het aansluiten op het Lichtnet en de Bediening De lichtnetaansluiting 7 Wij hebben het c...

Страница 34: ...ik als het even kan kwaliteit verbindingskabels De Luidsprekers De RMB 1565 en de RMB 1575 hebben vijf stel luidsprekeraansluitingen E n stel per versterkereenheid De luidsprekerkeuze De nominale impe...

Страница 35: ...om contact met uw leverancier op te nemen Technische gegevens RMB 1565 Continu vermogen Continu vermogen 100 Watts per kanaal 20 20 000 Hz 0 03 vervorming en bij 8 Totale harmonische vervorming Total...

Страница 36: ...ler liknande yta som kan blockera ventilationsh len Om apparaten placeras i en bokhylla eller i ett sk p m ste det finnas utrymme f r god ventilation Placera inte apparaten n ra element eller andra an...

Страница 37: ...erkning Alla vi p Rotel r glada f r att du k pt denna produkt Vi r vertygade om att den kommer att ge dig m nga rs njutning och gl dje Lite om watt RMB 1565 effekt specificeras till 100 watt per kanal...

Страница 38: ...atens vikt kan b ras av hyllan eller b nken den st lls p Str m och str mfunktioner Str m 7 F rst rkaren levereras med en str mkabel Anv nd endast denna kabel eller en exakt motsvarighet Anv nd inte n...

Страница 39: ...tar emot signaler fr n f rf rst rkare eller surroundprocessorer Anv nd signalkablar av h g kvalitet f r h gsta prestanda H gtalare RMB 1565 och RMB 1575 har fem upps ttningar h gtalarterminaler en f r...

Страница 40: ...get har anv nts extremt mycket St ng av slutsteget och l t det kylas av ett tag Tryck sedan in och ut p str mbrytaren f r att nollst lla s kringskretsarna Om felet inte r ttas till beror det p n got f...

Страница 41: ...41 10 120 60 230 50 LED Rotel Class 2 Rotel Restriction of Hazardous Substances RoHS Waste Electrical and Electronic Equipment WEEE...

Страница 42: ...hi fi Rotel Rotel ROTEL Rotel ROHS D ROTEL RMB 1565 100 RMB 1575 250 Rotel Rotel D 8 4 4 8 4 100 8 200 4 Rotel 8 4 Rotel Rotel 1 3 2 4 5 41 ROTEL 42 42 43 43 43 43 43 7 43 1 43 6 43 12 5 44 2 44 4 44...

Страница 43: ...565 RMB 1575 5 D ROTEL RMB 1565 1575 12 RMB 1565 1575 ROTEL ROTEL RMB 1565 1575 RMB 1565 1575 RMB 1565 1575 10 7 RMB 1565 110 240 50 60 RMB 1575 120 60 230 50 RMB 1575 RMB 1575 ROTEL 7 AC INPUT 1 6 12...

Страница 44: ...575 12 5 IN 3 5 12 12V TRIG 3 30 OUT 3 5 12 12 12 IN 2 RMB 1565 RMB 1575 PROTECTION LED PROTECTION LED 4 2 RMB 1565 RMB 1575 RCA RCA RCA RMB 1565 RMB 1575 RMB 1565 1575 4 ROTEL 3 2 RMB 1565 1575 SPEAK...

Страница 45: ...HD THD 0 03 20 20 8 60 7 4 1 0 03 1 10 40 20 20 8 200 4 IHF 109 8 3 1 25 27 2 110 240 50 60 250 431 99 339 2U 88 1 6 RMB 1575 250 20 20 0 03 8 THD THD 0 03 20 20 8 60 7 4 1 0 03 1 10 80 20 20 8 400 4...

Страница 46: ...ncord Street North Reading MA 01864 2699 USA Phone 1 978 664 3820 Fax 1 978 664 4109 Rotel Europe Dale Road Worthing West Sussex BN11 2BH England Phone 44 0 1903 221 761 Fax 44 0 1903 221 525 Rotel De...

Отзывы: