background image

5

fibbia.

4.

 regolare il sottogola

5.

 verificare la corretta posizione del casco e la 

corretta chiusura dei sistemi (fibbia e regolatore 

taglia posteriore). Il casco correttamente 

indossato non deve spostarsi in modo evidente 

dalla posizione sulla testa. Migliore è la 

regolazione del casco maggiore è la sicurezza.

Controllo prima dell’utilizzo

Prima  di  ogni  utilizzo  verificare  lo  stato  della 

calotta e del sistema di fissaggio, verificare lo 

stato del nastro del sottogola e delle cuciture. 

Verificare il corretto funzionamento del sistema 

di regolazione taglia e della fibbia del sottogola. 

Modifiche ai componenti originali

L’eventuale modifica o rimozione di componenti 

originali del prodotto può limitarne le 

caratteristiche di sicurezza. Si raccomanda 

assolutamente  di  non  modificare  o  adeguare 

l’attrezzatura per aggiungervi altri componenti 

se non esplicitamente consigliato per iscritto 

dal fabbricante. Applicare colori, solventi, colle 

o etichette adesive solo in conformità alle 

indicazioni fornite dal fabbricante.

Attenzione! I prodotti non 

vanno esposti a condizioni 

dannose e trattamenti errati. 

Evitare per il contatto con sostanze corrosive 

e aggressive (come ad esempio: acidi, basi, 

lussanti per saldatura, oli, detergenti).Evitare 

l’esposizione alle alte temperature, per esempio 

lasciando il casco all’interno di un veicolo 

esposto al sole. Evitare il contatto con fonti di 

calore o scintille. Non sedersi sopra il casco e 

non comprimere il casco in modo eccessivo 

in un sacco. Evitare il contatto con oggetti 

appuntiti e/o taglienti. Evitare di fare cadere il 

casco. 

Temperatura d’utilizzo

La temperatura di uso permanente del prodotto 

(allo stato secco) va da circa -20°C a +35°C.

Durata e sostituzione

La durata di vita del prodotto dipende 

sostanzialmente dalla tipologia e dalla 

frequenza d’impiego nonché da fattori esterni. 

Il casco è soggetto, anche se non utilizzato, ad 

un certo invecchiamento dovuto soprattutto 

all’intensità dei raggi ultravioletti e agli influssi 

climatici.

Utilizzo normale

Durata di vita in caso di utilizzo normale e 

corretto, senza tracce evidenti di usura e a 

condizioni di immagazzinamento ottimali: 

10 

anni

Massima durata di vita del prodotto a condizioni 

di immagazzinamento ottimali e se non 

utilizzato: 

15 anni

.

Utilizzo molto frequente o a condizioni 

estreme

Se il prodotto viene utilizzato a condizioni 

estreme, temperate estremanete alte o basse, 

acqua marina, esposto a frequenti urti e 

colpi dovuti alla caduta di sassi/ghiaccio e 

se  presenta  molti  graffi,  già  dopo  un  breve 

periodo di utilizzo le caratteristiche di sicurezza 

Содержание K2 PLUS

Страница 1: ...Prima di qualsiasi utilizzo leggere attentamente questa nota informativa e conservarla Before any use read this notice carefully and then retain it Garanzia Guarantee Durata di vita del prodotto Life...

Страница 2: ...IZE TEMPERATURA D USO TEMPERATURE O USE PULIZIA LAVAGGIO CLEANING ASCIUGATURA DRYING STOCCAGGIO STORAGE ETICHETTA INTERNA esempio dimostrativo INNER LABEL demonstrative sample INDIVIDUAL NUMBER 000001...

Страница 3: ...3 ISTRUZIONI PER L USO ISTRUCTIONS FOR USE OK NO 1 2 3 NO Clic Regolazione Taglia Size Adjustament Sottogola Chinstrap Chiusura Close Apertura Open REGOLAZIONE LATERALE Lateral adjustment...

Страница 4: ...ddestrate ed esperte oppure sotto la guida e la sorveglianza di un esperto Il produttore declina ogni responsabilit per uso improprio e o scorretto del prodotto L uso interamente sotto la responsabili...

Страница 5: ...idi basi lussanti per saldatura oli detergenti Evitare l esposizione alle alte temperature per esempio lasciando il casco all interno di un veicolo esposto al sole Evitare il contatto con fonti di cal...

Страница 6: ...nche con del sapone neutro Sciacquare bene con acqua Non asciugare mai il prodotto in un asciugatrice oppure vicino a termosifoni bens a temperatura ambiente Se necessario si possono usare anche dei d...

Страница 7: ...done correctly A perfect and safe adjustment on the head is guaranteed only if the chin strap is locked and tightened and with a correct adjustment to the cranial perimeter The straps mustnotcoverthee...

Страница 8: ...ea water or if exposed to frequent blows and shocks due to the fall of stones ice and if it presents many scratches its safety features could be reduced even after a brief period of use so that the pr...

Страница 9: ...nnes et les utiliser de fa on correcte Lesinstructionssuivantessontimportantespour garantir une utilisation correcte Celles ci ne pourront cependant pas remplacer l exp rience la responsabilit et la c...

Страница 10: ...e et de la boucle de la jugulaire Modifications des pi ces originales L ventuelle modification des pi ces originales de ce produit peut liminer les caract ristiques de s curit On recommande donc absol...

Страница 11: ...vec des substances chimiques Stockage et transport Stocker le produit dans un endroit frais et sec Ne pas exposer le produit aux rayons du soleil et aux produits chimiques Stocker une temp rature comp...

Страница 12: ...d selbst das befolgen der Angaben dieser Betriebsanweisung entbinden nicht von der eigenen Verantwortung f r die m glichen Risiken Die Anwendung ist nur f r ausgebildete und erfahrene Personen oder un...

Страница 13: ...um andere Teile hinzuzuf gen wenn dies nicht ausdr cklich schriftlich vom Hersteller empfohlen oder genehmigt wird Farben L sungsmittel Kleber oder Aufkleber d rfen nur in bereinstimmung mit den vom...

Страница 14: ...weren Aufpralls z B Schlag Steinschlag Aufschlagen von Eisbrocken herabfallendes Werkzeug muss der Helm ersetzt werden auch wenn er keine sichtbaren Sch den aufweist Das gleiche gilt wenn der Helm tie...

Страница 15: ...agarantizaralm ximolaseguridad durante tales actividades es necesario recurrir a un equipamiento conforme a las normas vigentes utiliz ndolas correctamente Las siguientesinstruccionesdeusosonimportant...

Страница 16: ...la correa de la barbilla y de las uniones Verificar el funcionamiento correcto del sistema de regulaci n del tama o y de la hebilla de la correa de la barbilla Modificaci nde los componentes originale...

Страница 17: ...si el casco presenta raspaduras profundas o si ha estado en contacto con sustancias qu micas Almacenamiento y transporte Almacenar el producto en lugar fresco y seco no exponerlo a los rayos solares p...

Страница 18: ...18 NOTE NOTES...

Страница 19: ...19 NUMERO INDIVIDUALE INDIVIDUAL NUMBER ANNO MESE DI FABBRICAZIONE YEAR MONT OF MANUFACTURE NOTE NOTES DATA DI ACQUISTO DATE OF PURCHASE DATA PRIMO UTLIZZO DATE OF FIRST USE...

Страница 20: ...Via Zircone 14 58100 Grosseto Italy Telefono 39 0564644122 info rockhelmets com...

Отзывы: