background image

16

protección posible. Una colocación perfecta y 

segura en la cabeza está garantizada sólo con 

la correa de la barbilla cerrada, con todas las 

cintas de la correa de la barbilla bien tirantes 

y una correcta adaptación a la circunferencia 

craneal. La correa de la barbilla no debe cubrir 

las orejas y la hebilla no debe apoyarse en el 

mentón. La correa de la barbilla cerrada no 

debe ejercer ninguna presión sobre la laringe. 

El casco va colocado en la cabeza siempre en 

posición horizontal para proteger también la 

frente.

1. 

Colocar el casco con el sistema posterior de 

regulación de tamaño abierto.

2.

 Cerrar el sistema de regulación del tamaño 

girando el rodillo posterior.

3. 

Cerrar la hebilla de la correa de la barbilla. 

Se debe oír un clic de seguridad. Tirar la correa 

de la barbilla para verificar la efectividad de la 

cerradura de la hebilla.

4.

 Regular la correa de la barbilla.

5. 

Verificar  la  posición  correcta  del  casco  y 

el cierre de los sistemas (hebilla y regulación 

posterior del tamaño).

El casco correctamente usado no debe moverse 

en modo evidente de su pocisión sobre la 

cabeza.

Cuanto mejor sea la regulación del casco mayor 

será la seguridad que ofrece.

Control antes del uso

Antes  de  cada  utilización,  verificar  el  estado 

exterior  del  casco  y  del  sistema  de  fijación. 

Comprobar el estado de la correa de la barbilla 

y  de  las  uniones.  Verificar  el  funcionamiento 

correcto del sistema de regulación del tamaño 

y de la hebilla de la correa de la barbilla.

Modificaciónde los componentes 

originales

Las eventuales modificaciones o eliminaciones 

de componentes originales del producto 

pueden limitar las características de seguridad. 

Se recomienda encarecidamente no modificar 

o adaptar el equipamiento para agregar otros 

componentes, si el fabricante no lo contempla o 

autoriza por escrito. Solamente aplicar colores, 

disolventes, pegamentos o etiquetas adhesivas 

sólo en conformidad con las indicaciones 

proporcionadas por el fabricante.

¡Atención! Los productos no 

deben ser expuestos a 

condiciones peligrosas ni tratamientos 

inadecuados.

Evite el contacto con sustancias corrosivas y 

agresivas (como por ejemplo ácidos, productos 

para soldar, aceites, detergentes). Evite la 

exposición a altas temperaturas, por ejemplo 

dejando el casco en el interior de un vehículo 

expuesto al sol. Evite el contacto con fuentes 

de calor o chispas. No se siente sobre el casco 

ni comprima el casco excesivamente en una 

bolsa. Evite el contacto con objetos punzantes 

o cortantes. Evite las caídas del casco. 

Temperatura de utilización

La temperatura de uso del producto (en estado 

seco) va aproximadamente de -20° C a +35° C.

Duración y sustitución

La duración de la vida del producto depende 

sustancialmente de la tipología y frecuencia 

del uso así como los factores externos. El casco 

está sujeto, incluso si no es utilizado, a un cierto 

Содержание K2 PLUS

Страница 1: ...Prima di qualsiasi utilizzo leggere attentamente questa nota informativa e conservarla Before any use read this notice carefully and then retain it Garanzia Guarantee Durata di vita del prodotto Life...

Страница 2: ...IZE TEMPERATURA D USO TEMPERATURE O USE PULIZIA LAVAGGIO CLEANING ASCIUGATURA DRYING STOCCAGGIO STORAGE ETICHETTA INTERNA esempio dimostrativo INNER LABEL demonstrative sample INDIVIDUAL NUMBER 000001...

Страница 3: ...3 ISTRUZIONI PER L USO ISTRUCTIONS FOR USE OK NO 1 2 3 NO Clic Regolazione Taglia Size Adjustament Sottogola Chinstrap Chiusura Close Apertura Open REGOLAZIONE LATERALE Lateral adjustment...

Страница 4: ...ddestrate ed esperte oppure sotto la guida e la sorveglianza di un esperto Il produttore declina ogni responsabilit per uso improprio e o scorretto del prodotto L uso interamente sotto la responsabili...

Страница 5: ...idi basi lussanti per saldatura oli detergenti Evitare l esposizione alle alte temperature per esempio lasciando il casco all interno di un veicolo esposto al sole Evitare il contatto con fonti di cal...

Страница 6: ...nche con del sapone neutro Sciacquare bene con acqua Non asciugare mai il prodotto in un asciugatrice oppure vicino a termosifoni bens a temperatura ambiente Se necessario si possono usare anche dei d...

Страница 7: ...done correctly A perfect and safe adjustment on the head is guaranteed only if the chin strap is locked and tightened and with a correct adjustment to the cranial perimeter The straps mustnotcoverthee...

Страница 8: ...ea water or if exposed to frequent blows and shocks due to the fall of stones ice and if it presents many scratches its safety features could be reduced even after a brief period of use so that the pr...

Страница 9: ...nnes et les utiliser de fa on correcte Lesinstructionssuivantessontimportantespour garantir une utilisation correcte Celles ci ne pourront cependant pas remplacer l exp rience la responsabilit et la c...

Страница 10: ...e et de la boucle de la jugulaire Modifications des pi ces originales L ventuelle modification des pi ces originales de ce produit peut liminer les caract ristiques de s curit On recommande donc absol...

Страница 11: ...vec des substances chimiques Stockage et transport Stocker le produit dans un endroit frais et sec Ne pas exposer le produit aux rayons du soleil et aux produits chimiques Stocker une temp rature comp...

Страница 12: ...d selbst das befolgen der Angaben dieser Betriebsanweisung entbinden nicht von der eigenen Verantwortung f r die m glichen Risiken Die Anwendung ist nur f r ausgebildete und erfahrene Personen oder un...

Страница 13: ...um andere Teile hinzuzuf gen wenn dies nicht ausdr cklich schriftlich vom Hersteller empfohlen oder genehmigt wird Farben L sungsmittel Kleber oder Aufkleber d rfen nur in bereinstimmung mit den vom...

Страница 14: ...weren Aufpralls z B Schlag Steinschlag Aufschlagen von Eisbrocken herabfallendes Werkzeug muss der Helm ersetzt werden auch wenn er keine sichtbaren Sch den aufweist Das gleiche gilt wenn der Helm tie...

Страница 15: ...agarantizaralm ximolaseguridad durante tales actividades es necesario recurrir a un equipamiento conforme a las normas vigentes utiliz ndolas correctamente Las siguientesinstruccionesdeusosonimportant...

Страница 16: ...la correa de la barbilla y de las uniones Verificar el funcionamiento correcto del sistema de regulaci n del tama o y de la hebilla de la correa de la barbilla Modificaci nde los componentes originale...

Страница 17: ...si el casco presenta raspaduras profundas o si ha estado en contacto con sustancias qu micas Almacenamiento y transporte Almacenar el producto en lugar fresco y seco no exponerlo a los rayos solares p...

Страница 18: ...18 NOTE NOTES...

Страница 19: ...19 NUMERO INDIVIDUALE INDIVIDUAL NUMBER ANNO MESE DI FABBRICAZIONE YEAR MONT OF MANUFACTURE NOTE NOTES DATA DI ACQUISTO DATE OF PURCHASE DATA PRIMO UTLIZZO DATE OF FIRST USE...

Страница 20: ...Via Zircone 14 58100 Grosseto Italy Telefono 39 0564644122 info rockhelmets com...

Отзывы: