background image

10

la jugulaire attachée avec toutes les boucles 

de la jugulaire bien tendues et une adaptation 

correcte à la boite crânienne. Les boucles de la 

jugulaire ne doivent pas couvrir les oreilles et 

la boucle ne doit pas s’appuyer sur le menton. 

La jugulaire attachée ne doit exercer aucune 

pression sur le larynx. Le casque doit toujours 

être mis en position horizontale de façon à 

protéger le front.

1. 

Mettre le casque avec le système de réglage 

de tour de tête postérieur ouvert.

2. 

Fermer le système réglage de tour de tête en 

tournant la molette postérieure

3. 

Fermer la boucle de la jugulaire .On doit 

entendre un click à la fermeture. Tirer la 

jugulaire de façon à vérifier la fermeture de la 

boucle.

4. 

Régler la jugulaire

5. 

Vérifier  la  position  correcte  du  casque  et 

la fermeture correcte des systèmes (boucle 

et régulateur taille postérieure): Le casque 

correctement porté ne doit pas bouger de façon 

évidente de la position de la tête. Plus le réglage 

est bien effectué, plus la sécurité est meilleure.

Contrôles avant toute utilisation

Avant toute utilisation vérifier l’état de la calotte 

et du système de fixation, vérifier, l’état de la 

sangle de la jugulaire et des coutures. Vérifier 

le bon fonctionnement du système de réglage 

du tour de tête et de la boucle de la jugulaire.

Modifications des pièces originales

L’éventuelle modification des pièces originales 

de ce produit peut éliminer les caractéristiques 

de sécurité. On recommande donc absolument 

de  ne  pas  modifier  ou  adapter  l’équipement 

pour ajouter des pièces si ce n’est autorisé 

par le fabricant. Appliquer des couleurs, des 

solvants, des autocollants, seulement s’ils 

sont conformes aux indications fournies par le 

fabricant.

Attention! Les casques ne 

doivent pas être exposés à 

certaines conditions atmosphériques et 

aux mauvais traitements.

Éviter le contact avec les substances corrosives 

et agressives comme par exemple: acides, 

bases, flux pour la soudure, huiles, détergents. 

Éviter le contact avec les températures élevées 

en laissant le casque dans un véhicule en plein 

soleil. Éviter le contact avec des sources de 

chaleurs ou étincelles. Ne pas s’asseoir sur le 

casque, ne pas le comprimer de façon excessive 

dans un sac. Éviter le contact avec des objets 

pointus ou et coupants. Ne pas faire tomber le 

casque.

 

Température d’utilisation

La température d’utilisation permanente du 

produit (à l’état sec) est située environ entre 

-20°C et +35°C.

 

Durée et remplacements

La durée de vie du produit dépend 

essentiellement du type et de la fréquence 

d’emploi mais aussi de facteurs externes. Le 

casque est sujet, même s’il n’est pas utilisé, à 

un certain vieillissement du surtout à l’intensité 

des rayons ultra-violets et aux conditions 

Содержание K2 PLUS

Страница 1: ...Prima di qualsiasi utilizzo leggere attentamente questa nota informativa e conservarla Before any use read this notice carefully and then retain it Garanzia Guarantee Durata di vita del prodotto Life...

Страница 2: ...IZE TEMPERATURA D USO TEMPERATURE O USE PULIZIA LAVAGGIO CLEANING ASCIUGATURA DRYING STOCCAGGIO STORAGE ETICHETTA INTERNA esempio dimostrativo INNER LABEL demonstrative sample INDIVIDUAL NUMBER 000001...

Страница 3: ...3 ISTRUZIONI PER L USO ISTRUCTIONS FOR USE OK NO 1 2 3 NO Clic Regolazione Taglia Size Adjustament Sottogola Chinstrap Chiusura Close Apertura Open REGOLAZIONE LATERALE Lateral adjustment...

Страница 4: ...ddestrate ed esperte oppure sotto la guida e la sorveglianza di un esperto Il produttore declina ogni responsabilit per uso improprio e o scorretto del prodotto L uso interamente sotto la responsabili...

Страница 5: ...idi basi lussanti per saldatura oli detergenti Evitare l esposizione alle alte temperature per esempio lasciando il casco all interno di un veicolo esposto al sole Evitare il contatto con fonti di cal...

Страница 6: ...nche con del sapone neutro Sciacquare bene con acqua Non asciugare mai il prodotto in un asciugatrice oppure vicino a termosifoni bens a temperatura ambiente Se necessario si possono usare anche dei d...

Страница 7: ...done correctly A perfect and safe adjustment on the head is guaranteed only if the chin strap is locked and tightened and with a correct adjustment to the cranial perimeter The straps mustnotcoverthee...

Страница 8: ...ea water or if exposed to frequent blows and shocks due to the fall of stones ice and if it presents many scratches its safety features could be reduced even after a brief period of use so that the pr...

Страница 9: ...nnes et les utiliser de fa on correcte Lesinstructionssuivantessontimportantespour garantir une utilisation correcte Celles ci ne pourront cependant pas remplacer l exp rience la responsabilit et la c...

Страница 10: ...e et de la boucle de la jugulaire Modifications des pi ces originales L ventuelle modification des pi ces originales de ce produit peut liminer les caract ristiques de s curit On recommande donc absol...

Страница 11: ...vec des substances chimiques Stockage et transport Stocker le produit dans un endroit frais et sec Ne pas exposer le produit aux rayons du soleil et aux produits chimiques Stocker une temp rature comp...

Страница 12: ...d selbst das befolgen der Angaben dieser Betriebsanweisung entbinden nicht von der eigenen Verantwortung f r die m glichen Risiken Die Anwendung ist nur f r ausgebildete und erfahrene Personen oder un...

Страница 13: ...um andere Teile hinzuzuf gen wenn dies nicht ausdr cklich schriftlich vom Hersteller empfohlen oder genehmigt wird Farben L sungsmittel Kleber oder Aufkleber d rfen nur in bereinstimmung mit den vom...

Страница 14: ...weren Aufpralls z B Schlag Steinschlag Aufschlagen von Eisbrocken herabfallendes Werkzeug muss der Helm ersetzt werden auch wenn er keine sichtbaren Sch den aufweist Das gleiche gilt wenn der Helm tie...

Страница 15: ...agarantizaralm ximolaseguridad durante tales actividades es necesario recurrir a un equipamiento conforme a las normas vigentes utiliz ndolas correctamente Las siguientesinstruccionesdeusosonimportant...

Страница 16: ...la correa de la barbilla y de las uniones Verificar el funcionamiento correcto del sistema de regulaci n del tama o y de la hebilla de la correa de la barbilla Modificaci nde los componentes originale...

Страница 17: ...si el casco presenta raspaduras profundas o si ha estado en contacto con sustancias qu micas Almacenamiento y transporte Almacenar el producto en lugar fresco y seco no exponerlo a los rayos solares p...

Страница 18: ...18 NOTE NOTES...

Страница 19: ...19 NUMERO INDIVIDUALE INDIVIDUAL NUMBER ANNO MESE DI FABBRICAZIONE YEAR MONT OF MANUFACTURE NOTE NOTES DATA DI ACQUISTO DATE OF PURCHASE DATA PRIMO UTLIZZO DATE OF FIRST USE...

Страница 20: ...Via Zircone 14 58100 Grosseto Italy Telefono 39 0564644122 info rockhelmets com...

Отзывы: