DE/EN/FR
50
Abkürzungen: Mittelflüssiger Sekundenkleber
(SKm)
, Holzleim
(HL)
, 10min EpoxyHarz
(EH)
Abbreviations: Medium-bodied superglue
(SG)
, wood glue
(WG)
, 10min epoxy resin
(ER)
Abréviations: Colle cyanoacrylate mi-liquide
(SKm)
, colle à bois
(HL)
, résine époxyde
(EH)
10min.
BAU- UND BETRIEBSANLEITUNG
INSTRUCTIONS AND USER MANUAL
MANUEL D´UTILISATION
M o d e l l s p o r t
MODELLFERTIGSTELLUNG / COMPLETION / ACHÈVEMENT DE LA MAQUETTE
Rumpfmontage:
Die Federkontaktleiste wird in die Rumpfspanten
FK01 + FK02 eingebaut. Hier auf dem Bild sitzt diese noch verkehrt
herum! (Muss um 180° gedreht werden).
Gleiche Vorgehensweise wie bei der Fläche.
03
Fuselage assembly:
The spring contact strip is installed in the fuse-
lage formers FK01 + FK02. Here in the picture it is still upside down!
(Must be turned by 180°)
Same procedure as for the wing.
Montage du fuselage:
La barrette de contact à ressort est montée
dans les membrures du fuselage FK01 + FK02.
Sur l‘image, il est encore à l‘envers ! (Il faut le tourner de 180°).
Même procédure que pour les ailes. Les câbles positifs et négatifs sont
placés sur les broches, les câbles de signal entre les deux.
KIT
Federkontakt
beim Rumpf-Flächenübergang.
Die Platine wird in die Fläche, in die vorgesehene Ausnehmung an
der Flächenunterseite eingebaut. Die Federkontaktleiste kommt in
den Rumpf, zwischen die Spanten FK01 + FK 02.
02
Spring contact
at fuselage-surface transition
The board is installed in the wing, in the recess provided on the un-
derside of the wing. The spring contact strip goes into the fuselage,
between the formers FK01 + FK 02.
Contact par ressort
à la jonction fuselage-surface.
La platine est montée dans l‘aile, dans l‘évidement prévu sur la
face inférieure de l‘aile. La barrette de contact à ressort est placée
dans le fuselage, entre les membrures FK01 + FK 02.
KIT
GFK-Nase
in das Flächenmittelteil stecken, sitz am Rumpf nochmal
kontrollieren und dann erst einkleben (HZ).
01
Insert the
GRP nose
into the wing centre section, check the fit on
the fuselage again and then glue it in place (HZ).
Insérer le
nez en fibre
de verre dans la partie centrale de l‘aile,
contrôler encore une fois sa position sur le fuselage et ensuite seule-
ment le coller (HZ).
KIT
TIPP:
Eventuell 2 Stück 0,4mm Sperrholzreststücke rechts und links in
die Ausnehmung kleben, damit die GFK-Nase zentrisch und leicht
eingezwickt sitzt.
TIP:
If necessary, glue 2 pieces of 0.4mm plywood left and right in
the recess so that the GRP nose is centred and slightly pinched in.
CONSEIL:
Eventuellement, coller 2 morceaux de contreplaqué de
0,4mm à droite et à gauche dans l‘évidement pour que le nez en
fibre de verre soit centré et légèrement pincé.
Achtung:
Plus und Minuskabel kommen jeweils an die Randpins, die
Signalkabel dazwischen.
Caution:
Plus and minus cables are connected to the edge pins, the
signal cables in between. Be sure to match the plus and minus sides
with the wing!
Attention:
Faire impérativement correspondre le côté positif et le côté
négatif avec la surface !