ROBBE Lightning 46 Скачать руководство пользователя страница 7

Lightning 46

8

Bauanleitung, Assembly instructions, Notice de montage

1018

No.

Baustufe 1, der Rumpf

Nr.

Bezeichnung, Maße in mm

Stück

1.1

Bootskörper

1

1.2

Heckspiegel

1

1.3

Rahmen für Schiebeluk, Stanzteil

1

1.4

Schiebeluk, Tiefziehteil

1

- Die Schnittkanten am Bootskörper 1.1

mit Schleifpapier entgraten und glätten.

- Alle schraffierten Klebeflächen im

Rumpf und am Heckspiegel anschlei-
fen.

- Die Ecken am Heckspiegel, im hinteren

Schiebeluk- sowie im Cockpitbereich
können fertigungsbedingt dünne
Stellen aufweisen. Es empfiehlt sich,
diese Ecken von innen jeweils mit
einem Tropfen Stabilit-Express nachzu-
kleben - die Pfeile beachten.

- Den Heckspiegel 1.2 einsetzen, von

innen mit Sekundenkleber anpunkten
und mit Stabilit-Express dicht verkle-
ben. 

- Übergequollenen Klebstoff abstrei-

chen. Das Loch für das Stevenrohr
muß frei bleiben.

Stade 1, préparation de l’ensemble coque/pont

Désignation, cotes en mm

Nombre

1.1

Ensemble coque/pont

1

1.2

Tableau arrière 

1

1.3

Cadre d’écoutille, estampé

1

1.4

Ecoutille coulissante, embouti

1

- Ebarber les arêtes de coupe de

l’ensemble coque/pont 1.1 avec du
papier de verre puis les poncer.

- Poncer les zones de collage répérées

dans la coque et sur l’arrière tableau.

- Il peut arriver pour des motifs de fabri-

cation que les angles de l’arrière
tableau, dans l’écoutille arrière et dans
la zone du cockpit présentent des
endroits auxquels le matériau est plus
fin. Il est donc recommandé de ren-
forcer ces angles par un bourrelet de
colle appliqué à l’intérieur de la coque -
tenir compte des flèches.

- Mettre l’arrière tableau 1.2 en place, le

fixer avec de la colle cyano et l´étanch-
er de l´intérieur avec de la colle Stabilit-
Express.

- Retirer la colle excédentaire. Le trou

destiné au tube d’étambot doit rester
libre.

Stage 1, the hull

No.

Description, size in mm

No. off

1.1

Hull

1.2

Transom

1

1.3

Sliding hatch frame, die-cut

1.4

Sliding hatch, vac. moulded

1

- Remove the rough edges from the cut

edges of the hull 1.1, and smooth them
with glasspaper.

- Sand the hatched-in gluing surfaces of

the hull and the transom.

- The manufacturing process may result

in thin areas at the corners of the tran-
som, the rear of the sliding hatch, and
in the cockpit area. We recommend
applying a drop of Stabilit Express to
the inside of these areas. These areas
are marked with arrows.

- Put the transom 1.2 into place, fix it

with cyano and apply a fillet of Stabilit
Express on the inside  taking care to
produce a watertight joint.

- Wipe off excess glue. Note that the

hole for the stern tube must be left
unobstructed.

4

3

1.1

1.2

2

1.1

10

5 m

m

Содержание Lightning 46

Страница 1: ...Montage und Bedienungsanleitung Assembly and operating instructions Notice de montage et d utilisation Lightning 46 No 1018...

Страница 2: ...re than expressly bring these hazards to your attention We deny all further liabi lity Technical faults whether electrical or mechanical can cause electric motors to burst into life unexpectedly causi...

Страница 3: ...and original robbe Futaba plug in crystals It is not permissible to make modifications of any kind to the system components Routine checks If there are several modellers at your site ensure that your...

Страница 4: ...y insurance policies Check your insurance policy and take out a new one if neces sary Liability exclusion robbe Modellsport are not in a position to influence the way you install operate and maintain...

Страница 5: ...vant les illustrations et en se r f rant la liste des pi ces jointes afin de se faire une id e d ensemble de la con struction Poncer galement au papier de verre fin toutes les surfaces en plastique de...

Страница 6: ...re 0 1 Support longitudinal 2 0 2 Support transversal 2 painting Avoid touching the cleaned surfaces with your fingers Use high quality synthetic enamels only To be on the safe side check that the pai...

Страница 7: ...ur l arri re tableau Il peut arriver pour des motifs de fabri cation que les angles de l arri re tableau dans l coutille arri re et dans la zone du cockpit pr sentent des endroits auxquels le mat riau...

Страница 8: ...n adh sif Coller le cadre en appli quant une l g re couche de cyano acrylate de l ext rieur Retirer les petits morceaux de ruban adh sif et finir de coller en proc dant avec pr caution Veiller ce que...

Страница 9: ...9 5 4 Das Bundlager 2 1 und das Zylinderlager 2 2 in den Z Drive 2 3 eindr cken Die Mutter 2 4 bis zum Gewindeauslauf auf die Welle 2 5 auf drehen Die Welle in den Z Drive schieben und auf leichten La...

Страница 10: ...trouver exactement sur le chanfrein de l arbre Installer la transmission en Z dans le support 2 9 et la fixer avec la vis 2 10 et l crou autobloquant 2 11 de telle sorte qu elle pivote tr s facilement...

Страница 11: ...x pans creux M 3 x 10 2 3 12 Rondelle 3 2 x 7 x 0 5 2 3 13 crou tendeur sur plat 18 x 5 1 3 14 Plaque de but e estamp e 4 3 15 Plate lat rale estamp e 2 3 16 Tube d admission 4 x 40 1 3 17 Tube de ref...

Страница 12: ...3 12 au moteur L cart entre le carter et la douille col let du tube d tambot doit tre de 45 mm D caler le tube d tambot en con s quence Glisser l crou tendeur 3 13 sur le carter le serrer et fixer ain...

Страница 13: ...dans la coque avec le tube d tambot en place Raccorder l arbre l entra nement Z via le joint universel Planter les plates lat rales 3 15 dans la coque et les fixer sur le carter 3 10 Centrer le moteu...

Страница 14: ...ement tanche du tube d tambot par rapport la coque Biseauter le tube d admission 3 16 l avant en fonction de sa position d im plantation Mettre le tube d admission 3 16 en place et le coller de mani r...

Страница 15: ...lever 1 With 4 8 4 8 Steering servo 1 N I 4 9 Double sided foam tape 1 6 x 19 x 50 2 Ruderhorn 4 1 mit 2 mm aufbohren Gest ngekupplung 4 2 mit Schraube 4 3 am Ruderhorn befestigen Das Ruderhorn 4 1 mi...

Страница 16: ...Place this assembly in the hull thread ing the pushrod 4 6 through the pushrod coupler 4 2 at the same time Allow the end of the pushrod to project at the rear Set the Z drive unit to straight ahead T...

Страница 17: ...einkleben Den Gummiring 5 3 einh ngen Die Akkuwanne 5 1 mit den Doppelklebeband Streifen 5 4 im Rumpf befestigen Regler 5 5 und Lenkservo 4 8 am Empf nger 5 6 anschlie en Der Regler sollte vor dem en...

Страница 18: ...et inversant les brins sur les p les du moteur Attention pour effectuer les essai du moteur ne laisser tourner le moteur que bri vement et lentement Lorsque le bateau est test sec le moteur et le var...

Страница 19: ...den mit einer Spitzzange aufspreizen und ber die Enden der Schl uche 6 1 und 6 2 schieben Dann Schlauchst cke auf die Reglerstutzen stecken und mit den Manschetten sichern Make up the connections for...

Страница 20: ...ntion sur le bateau lorsque l alimentation est connect e veiller ce que l h lice puisse tourner librement Ne pas approcher les mains du plan de rotation de l h lice danger de blessure Stade 7 les vole...

Страница 21: ...lon les indications de la vue de der ri re installer les volets termin s sur la coque Fixer les volets d incidence l arri re tableau avec les vis autotaraudeuses 7 7 et bloquer les vis avec une goutte...

Страница 22: ...Den B gel nach den Schlitzen im Rahmen 1 3 in das Deck kleben Die Klebelaschen der Seitenteile 8 1 und 8 2 im Rumpf mit Stabilit Express ver muffen Die Litzenantenne des Empf ngers durch die Rumpfbohr...

Страница 23: ...utocollants les retirer un un de leur support les humidifier dans la bassine les appliquer sur le mod le et les tamponner avec un chif fon sec Lorsque l eau est s che sous les auto collants retamponne...

Страница 24: ...gle de direction en cons quence On dispose ainsi des deux c t s pour la s ance suivante de la totalit de la course du trim correspondant Les clapets de r glage permettent de corriger l assiette du mod...

Страница 25: ...the motor controller Allow the battery and motor to cool down with the boat open and allow any water condensation inside the hull to diffuse away robbe Modellsport GmbH Co KG We reserve the right to...

Страница 26: ...robbe Modellsport GmbH Co KG Metzloserstr 36 Telefon 06644 87 0 36355 Grebenhain robbe Form 40 4885 HAB...

Страница 27: ...die Anlage Attack T 2 ER 40 2 2 2 BEC Bestell Nr F 2211 Ladeger te Ladekabel Werkzeuge und Hilfsmittel siehe robbe Hauptkatalog Geeignete Klebstoffe Leimart Bezeichnung geeignet f r Klebungen von Zwei...

Страница 28: ...tuff light Order No 5588 Paints Robbe Colour paints Order No according to colour robbe Modellsport GmbH Co KG We reserve the right to alter technical specifications Accessoires n cessaires Nombre D si...

Отзывы: