ROBBE Lightning 46 Скачать руководство пользователя страница 3

Lightning 46

4

Bauanleitung, Assembly instructions, Notice de montage

1018

No.

Setzen Sie die Geräte keiner übermäßigen Hitze oder Kälte
aus. 
Der Fernsteuerbetrieb darf nur im angegebenen
Temperaturbereich durchgeführt werden.

Benutzen Sie nur empfohlene Ladegeräte und laden Sie Ihre
Akkus nur bis zur angegebenen Ladezeit.
Beachten Sie die Hinweise der Akkuhersteller.
Über- oder Falschladungen können zur Explosion der Akkus
führen. Achten Sie auf richtige Polung.

Überprüfen Sie Ihre Anlage stets auf Beschädigungen an
Gehäusen und Kabeln. 
Nass gewordene Geräte, selbst wenn sie wieder trocken sind,
nicht mehr verwenden! 
Entweder im robbe Service überprüfen lassen oder ersetzen. 
Durch Nässe können versteckte Fehler entstehen, welche
nach kurzer Betriebszeit zu einem Funktionsausfall führen.
Es dürfen nur die von uns empfohlenen Komponenten und
Zubehörteile eingesetzt  werden.  Verwenden Sie immer  ori-
ginal robbe-Futaba Steckverbindungen sowie original robbe-
Futaba Steckquarze.
An den Anlagen dürfen keinerlei Veränderungen vorgenom-
men werden.

Routineprüfungen vor dem Start

Befinden sich mehrere Modellsportler am Platz, vergewissern
Sie sich vorher, dass Sie allein auf Ihrem Kanal senden, ehe
Sie Ihren Sender einschalten. 

Die Senderantenne immer ganz ausziehen und auf festen
Sitz prüfen.

Bevor Sie den Empfänger einschalten vergewissern Sie
sich, dass der Gasknüppel auf Stopp / Leerlauf steht.

Immer zuerst den Sender, dann den Empfänger ein-
schalten.

Immer zuerst den Empfänger, dann den Sender aus-
schalten.

Führen Sie vor dem Start einen Reichweitentest und einen
Funktionstest durch. Prüfen Sie die Laufrichtung und die
Ausschläge der Ruder am Modell.

Ist der Ladezustand der Akkus ausreichend?

Im Zweifel Modell niemals starten!

Use recommended battery chargers only, and do not charge
your batteries for longer than the stated periods.
Read and observe the information supplied by the battery manu-
facturer.
Overcharging or incorrect charging methods can cause batte-
ries to explode.
Maintain correct polarity at all times.

Check your system regularly for damage to cases and wiring.
If a unit gets wet, it should not be used again even after you
have dried it out thoroughly.

The only safe course of action is to replace damaged equip-
ment, or at least have it checked by a robbe Service Centre.
Faults caused by damp may not be obvious to the layman, but
after a short period of further use they may cause terminal fai-
lure.
Please use only the components and accessories which we
expressly recommend.
Always use genuine robbe-Futaba connectors and original
robbe-Futaba plug-in crystals.

It is not permissible to make modifications of any kind to the
system components.

Routine checks

If there are several modellers at your site, ensure that yours is
the only transmitter on "your" frequency before you switch on
your transmitter.

• Always extend the transmitter aerial fully before operating

your model, and check that it is firmly screwed into its
socket.

• Ensure that the throttle stick is at stop / idle before you

switch on the receiver.

• Always switch on the transmitter first, then the receiver.
• Always switch off the receiver first, then the transmit-

ter.

• Carry out a range check before the run.
• Check all the working systems. 
Ensure that the control

surfaces respond to the stick commands in the correct
"sense" (right stick = right rudder etc.), and that the travels
are as recommended.

• Are the batteries sufficiently charged?
• If you are not sure of any point - don’t start!

Ne pas exposer l’appareil à une chaleur excessive ou au froid.
Le pilotage de modèle radiocommandés ne doit intervenir qu’à
des températures normales.
N’utiliser que les appareils de charge recommandés et ne
chargez vos accus que dans les délais indiqués.
Tenir compte des indications fournies par le fabricant des
accus.

Les surcharges ou les charges mal réalisées sont susceptibles
de provoquer l’explosion des accus. Veiller à respecter les
polarités.

Contrôler systématiquement l’ensemble au niveau des dom-
mages éventuels du boîtier ou des cordons de connexion.
Ne plus utiliser les appareils endommagés ou mouillés même
s’ils ont été parfaitement séchés !
Les faire contrôler par les services techniques de robbe ou les
remplacer.

L’humidité est susceptible de provoquer des vices cachés en
mesure de provoquer une panne de fonctionnement après une
remise en œuvre brève.
N’utiliser que les composants électriques et les accessoires
que nous recommandons.

Utiliser systématiquement des connecteurs de marque robbe-
Futaba et des quartz originels robbe-Futaba.
N’effectuer aucune modification au niveau de l’ensemble de
radiocommande.

Contrôles de routine

Si plusieurs modélistes opèrent sur la piste, s’assurer que le
canal utilisé est le seul avant de mettre l’ensemble de radio-
commande en marche.

• Tirer toujours systématiquement l’antenne de l’émetteur à

fond et en contrôler l’assise.

• Avant de mettre le récepteur en marche, s’assurer que le

manche des gaz se trouve en position arrêt/ralenti.

• Mettre toujours d’abord l’émetteur puis le récepteur en

marche.

• Couper toujours d’abord le récepteur avant l’émetteur.
• Effectuer un essai de portée et  un essai des fonctions.

Vérifier le sens du débattement des gouvernes et leur cour-
se sur le modèle.

• La charge des accus est-elle suffisante ?
• En présence d’un doute ne jamais utiliser le modèle !

Содержание Lightning 46

Страница 1: ...Montage und Bedienungsanleitung Assembly and operating instructions Notice de montage et d utilisation Lightning 46 No 1018...

Страница 2: ...re than expressly bring these hazards to your attention We deny all further liabi lity Technical faults whether electrical or mechanical can cause electric motors to burst into life unexpectedly causi...

Страница 3: ...and original robbe Futaba plug in crystals It is not permissible to make modifications of any kind to the system components Routine checks If there are several modellers at your site ensure that your...

Страница 4: ...y insurance policies Check your insurance policy and take out a new one if neces sary Liability exclusion robbe Modellsport are not in a position to influence the way you install operate and maintain...

Страница 5: ...vant les illustrations et en se r f rant la liste des pi ces jointes afin de se faire une id e d ensemble de la con struction Poncer galement au papier de verre fin toutes les surfaces en plastique de...

Страница 6: ...re 0 1 Support longitudinal 2 0 2 Support transversal 2 painting Avoid touching the cleaned surfaces with your fingers Use high quality synthetic enamels only To be on the safe side check that the pai...

Страница 7: ...ur l arri re tableau Il peut arriver pour des motifs de fabri cation que les angles de l arri re tableau dans l coutille arri re et dans la zone du cockpit pr sentent des endroits auxquels le mat riau...

Страница 8: ...n adh sif Coller le cadre en appli quant une l g re couche de cyano acrylate de l ext rieur Retirer les petits morceaux de ruban adh sif et finir de coller en proc dant avec pr caution Veiller ce que...

Страница 9: ...9 5 4 Das Bundlager 2 1 und das Zylinderlager 2 2 in den Z Drive 2 3 eindr cken Die Mutter 2 4 bis zum Gewindeauslauf auf die Welle 2 5 auf drehen Die Welle in den Z Drive schieben und auf leichten La...

Страница 10: ...trouver exactement sur le chanfrein de l arbre Installer la transmission en Z dans le support 2 9 et la fixer avec la vis 2 10 et l crou autobloquant 2 11 de telle sorte qu elle pivote tr s facilement...

Страница 11: ...x pans creux M 3 x 10 2 3 12 Rondelle 3 2 x 7 x 0 5 2 3 13 crou tendeur sur plat 18 x 5 1 3 14 Plaque de but e estamp e 4 3 15 Plate lat rale estamp e 2 3 16 Tube d admission 4 x 40 1 3 17 Tube de ref...

Страница 12: ...3 12 au moteur L cart entre le carter et la douille col let du tube d tambot doit tre de 45 mm D caler le tube d tambot en con s quence Glisser l crou tendeur 3 13 sur le carter le serrer et fixer ain...

Страница 13: ...dans la coque avec le tube d tambot en place Raccorder l arbre l entra nement Z via le joint universel Planter les plates lat rales 3 15 dans la coque et les fixer sur le carter 3 10 Centrer le moteu...

Страница 14: ...ement tanche du tube d tambot par rapport la coque Biseauter le tube d admission 3 16 l avant en fonction de sa position d im plantation Mettre le tube d admission 3 16 en place et le coller de mani r...

Страница 15: ...lever 1 With 4 8 4 8 Steering servo 1 N I 4 9 Double sided foam tape 1 6 x 19 x 50 2 Ruderhorn 4 1 mit 2 mm aufbohren Gest ngekupplung 4 2 mit Schraube 4 3 am Ruderhorn befestigen Das Ruderhorn 4 1 mi...

Страница 16: ...Place this assembly in the hull thread ing the pushrod 4 6 through the pushrod coupler 4 2 at the same time Allow the end of the pushrod to project at the rear Set the Z drive unit to straight ahead T...

Страница 17: ...einkleben Den Gummiring 5 3 einh ngen Die Akkuwanne 5 1 mit den Doppelklebeband Streifen 5 4 im Rumpf befestigen Regler 5 5 und Lenkservo 4 8 am Empf nger 5 6 anschlie en Der Regler sollte vor dem en...

Страница 18: ...et inversant les brins sur les p les du moteur Attention pour effectuer les essai du moteur ne laisser tourner le moteur que bri vement et lentement Lorsque le bateau est test sec le moteur et le var...

Страница 19: ...den mit einer Spitzzange aufspreizen und ber die Enden der Schl uche 6 1 und 6 2 schieben Dann Schlauchst cke auf die Reglerstutzen stecken und mit den Manschetten sichern Make up the connections for...

Страница 20: ...ntion sur le bateau lorsque l alimentation est connect e veiller ce que l h lice puisse tourner librement Ne pas approcher les mains du plan de rotation de l h lice danger de blessure Stade 7 les vole...

Страница 21: ...lon les indications de la vue de der ri re installer les volets termin s sur la coque Fixer les volets d incidence l arri re tableau avec les vis autotaraudeuses 7 7 et bloquer les vis avec une goutte...

Страница 22: ...Den B gel nach den Schlitzen im Rahmen 1 3 in das Deck kleben Die Klebelaschen der Seitenteile 8 1 und 8 2 im Rumpf mit Stabilit Express ver muffen Die Litzenantenne des Empf ngers durch die Rumpfbohr...

Страница 23: ...utocollants les retirer un un de leur support les humidifier dans la bassine les appliquer sur le mod le et les tamponner avec un chif fon sec Lorsque l eau est s che sous les auto collants retamponne...

Страница 24: ...gle de direction en cons quence On dispose ainsi des deux c t s pour la s ance suivante de la totalit de la course du trim correspondant Les clapets de r glage permettent de corriger l assiette du mod...

Страница 25: ...the motor controller Allow the battery and motor to cool down with the boat open and allow any water condensation inside the hull to diffuse away robbe Modellsport GmbH Co KG We reserve the right to...

Страница 26: ...robbe Modellsport GmbH Co KG Metzloserstr 36 Telefon 06644 87 0 36355 Grebenhain robbe Form 40 4885 HAB...

Страница 27: ...die Anlage Attack T 2 ER 40 2 2 2 BEC Bestell Nr F 2211 Ladeger te Ladekabel Werkzeuge und Hilfsmittel siehe robbe Hauptkatalog Geeignete Klebstoffe Leimart Bezeichnung geeignet f r Klebungen von Zwei...

Страница 28: ...tuff light Order No 5588 Paints Robbe Colour paints Order No according to colour robbe Modellsport GmbH Co KG We reserve the right to alter technical specifications Accessoires n cessaires Nombre D si...

Отзывы: