ROBBE Lightning 46 Скачать руководство пользователя страница 4

Lightning 46

5

Bauanleitung, Assembly instructions, Notice de montage

1018

No.

Modellbetrieb 

Gefährden Sie niemals Menschen oder Tiere. 

Betreiben Sie Ihr Modell nicht in der Nähe von
Hochspannungsleitungen, Schleusen und öffentlichem
Schiffsverkehr.

Bei Gewitter dürfen Sie Ihre Anlage nicht betreiben.

Im Betrieb nicht mit der Senderantenne auf das Modell ‘zielen’.
In dieser Richtung hat der Sender die geringste Abstrahlung.
Am Besten ist die seitliche Stellung der Antenne zum Modell. 
Bei gleichzeitigem Betrieb von Fernsteuerungsanlagen auf
benachbarten Kanälen sollten die Fahrer bzw. Piloten in einer
losen Gruppe beieinander stehen. 
Abseits stehende Piloten gefährden sowohl das eigene Modell
als auch die Modelle der anderen Piloten.

Versicherung

Bodengebundene Modelle sind üblicherweise in einer
Privathaftpflichtversicherung mitversichert. 

Überprüfen Sie Ihre Versicherungspolice und schließen Sie
ggf. eine Versicherung ab.

Haftungsausschluss

Sowohl die Einhaltung der Montage- und Betriebsanleitung als
auch die Bedingungen und Methoden bei Installation, Betrieb,
Verwendung und Wartung der Fernsteuerkomponenten kön-
nen von  robbe-Modellsport nicht überwacht werden. 
Daher übernehmen wir keinerlei Haftung für Verluste, Schäden
oder Kosten, die sich aus fehlerhafter Verwendung und Betrieb
ergeben oder in irgendeiner Weise damit  zusammenhängen.
Soweit gesetzlich zulässig ist die Verpflichtung zur
Schadenersatzleistung, gleich aus welchen Rechtsgründen,
auf den Rechnungswert der an dem schadensstiftenden
Ereignis unmittelbar beteiligten  robbe-Produkte begrenzt.
Dies gilt nicht, soweit nach zwingenden gesetzlichen
Vorschriften wegen Vorsatzes oder grober Fahrlässigkeit
unbeschränkt gehaftet werden muss.

Operating the model

• Do not operate the model in any way which could endanger

humans or animals.

• Don’t operate your model in the vicinity of high-tension

overhead cables, canals, locks or other public shipping rou-
tes.

Never operate your equipment in stormy weather.

Don’t "point" the transmitter aerial straight at the model when
flying.
The signal generated by the transmitter is at its weakest in an
imaginary line extending from the aerial. It is always best if the
long side of the aerial points towards the model.
If several radio control systems are in use at the same time on
adjacent channels, the drivers or pilots should always stand
together in a loose group.
Pilots who insist on standing away from the group endanger
their own model as well as those of other pilots.

Insurance

Ground-based models are usually covered by standard perso-
nal third-party insurance policies.
Check your insurance policy and take out a new one if neces-
sary.

Liability exclusion

robbe Modellsport are not in a position to influence the way
you install, operate and maintain the radio control system com-
ponents.
For this reason we are obliged to deny all liability for loss,
damage or costs which are incurred due to the incompetent or
incorrect use and operation of our products, or which are
connected with such operation in any way.
Unless otherwise prescribed by law, the obligation of the com-
pany to pay compensation is limited to the invoice value of the
robbe products which were immediately and directly involved
in the event which caused the damage.
This does not apply if robbe is found to be subject to unlimited
liability according to binding legal regulation on account of deli-
berate or gross negligence.

Mise en œuvre du modèle

• Ne jamais mettre des personnes ou des animaux en danger.
• Ne faites jamais évoluer vos modèles dans le voisinage de

lignes à haute tension, d’écluses ou dans des secteurs de
trafic maritime.

En présence d’un orage ne mettez jamais votre ensemble de
radiocommande en marche.
Au cours de la séance de pilotage, ne pas « viser » le modèle
avec la pointe de l’antenne.
C’est dans cette direction que l’émetteur présente le rayonne-
ment le plus faible. La meilleure position de l’antenne est latéra-
le par rapport au modèle.
Si plusieurs modèles sont mis en œuvre simultanément avec
des ensembles de radiocommande dont les canaux de trans-
mission sont limitrophes, les pilotes constitueront un groupe
éparpillé.
Les pilotes se trouvant trop éloignés représentent un danger
pour son propre modèle et pour les modèles des autres.

Assurance

Les modèles évoluant au sol sont généralement couverts par la
responsabilité civile.
Contrôlez les garanties de votre police d’assurance et, si
nécessaire, souscrivez une assurance spécifique.

Exonération de la responsabilité

Le respect des indications de montage et de mise en œuvre de
même que les conditions et les méthodes d’installation, d’ex-
ploitation, d’application et de maintenance des composants de
l’ensemble de radiocommande ne peuvent être surveillées par
robbe Modellsport.
C’est pourquoi nous ne prenons aucune responsabilité en ce
qui concerne les pertes, dommages ou frais occasionnés par
une exploitation ou une mise en œuvre indues ou les domma-
ges consécutifs.
Pour autant qu’il est légalement permis, le devoir de réparation,
quels que soient les motifs légaux, est limité pour les produits
robbe à leur participation immédiate à la valeur calculée de
l’événement à l’origine du dommage.

Cette clauses ne s’applique pas lorsque la responsabilité est
évidente du point de vue des prescriptions contraignantes léga-
les en présence d’un dessein ou à cause d’une négligence évi-
dente.

Содержание Lightning 46

Страница 1: ...Montage und Bedienungsanleitung Assembly and operating instructions Notice de montage et d utilisation Lightning 46 No 1018...

Страница 2: ...re than expressly bring these hazards to your attention We deny all further liabi lity Technical faults whether electrical or mechanical can cause electric motors to burst into life unexpectedly causi...

Страница 3: ...and original robbe Futaba plug in crystals It is not permissible to make modifications of any kind to the system components Routine checks If there are several modellers at your site ensure that your...

Страница 4: ...y insurance policies Check your insurance policy and take out a new one if neces sary Liability exclusion robbe Modellsport are not in a position to influence the way you install operate and maintain...

Страница 5: ...vant les illustrations et en se r f rant la liste des pi ces jointes afin de se faire une id e d ensemble de la con struction Poncer galement au papier de verre fin toutes les surfaces en plastique de...

Страница 6: ...re 0 1 Support longitudinal 2 0 2 Support transversal 2 painting Avoid touching the cleaned surfaces with your fingers Use high quality synthetic enamels only To be on the safe side check that the pai...

Страница 7: ...ur l arri re tableau Il peut arriver pour des motifs de fabri cation que les angles de l arri re tableau dans l coutille arri re et dans la zone du cockpit pr sentent des endroits auxquels le mat riau...

Страница 8: ...n adh sif Coller le cadre en appli quant une l g re couche de cyano acrylate de l ext rieur Retirer les petits morceaux de ruban adh sif et finir de coller en proc dant avec pr caution Veiller ce que...

Страница 9: ...9 5 4 Das Bundlager 2 1 und das Zylinderlager 2 2 in den Z Drive 2 3 eindr cken Die Mutter 2 4 bis zum Gewindeauslauf auf die Welle 2 5 auf drehen Die Welle in den Z Drive schieben und auf leichten La...

Страница 10: ...trouver exactement sur le chanfrein de l arbre Installer la transmission en Z dans le support 2 9 et la fixer avec la vis 2 10 et l crou autobloquant 2 11 de telle sorte qu elle pivote tr s facilement...

Страница 11: ...x pans creux M 3 x 10 2 3 12 Rondelle 3 2 x 7 x 0 5 2 3 13 crou tendeur sur plat 18 x 5 1 3 14 Plaque de but e estamp e 4 3 15 Plate lat rale estamp e 2 3 16 Tube d admission 4 x 40 1 3 17 Tube de ref...

Страница 12: ...3 12 au moteur L cart entre le carter et la douille col let du tube d tambot doit tre de 45 mm D caler le tube d tambot en con s quence Glisser l crou tendeur 3 13 sur le carter le serrer et fixer ain...

Страница 13: ...dans la coque avec le tube d tambot en place Raccorder l arbre l entra nement Z via le joint universel Planter les plates lat rales 3 15 dans la coque et les fixer sur le carter 3 10 Centrer le moteu...

Страница 14: ...ement tanche du tube d tambot par rapport la coque Biseauter le tube d admission 3 16 l avant en fonction de sa position d im plantation Mettre le tube d admission 3 16 en place et le coller de mani r...

Страница 15: ...lever 1 With 4 8 4 8 Steering servo 1 N I 4 9 Double sided foam tape 1 6 x 19 x 50 2 Ruderhorn 4 1 mit 2 mm aufbohren Gest ngekupplung 4 2 mit Schraube 4 3 am Ruderhorn befestigen Das Ruderhorn 4 1 mi...

Страница 16: ...Place this assembly in the hull thread ing the pushrod 4 6 through the pushrod coupler 4 2 at the same time Allow the end of the pushrod to project at the rear Set the Z drive unit to straight ahead T...

Страница 17: ...einkleben Den Gummiring 5 3 einh ngen Die Akkuwanne 5 1 mit den Doppelklebeband Streifen 5 4 im Rumpf befestigen Regler 5 5 und Lenkservo 4 8 am Empf nger 5 6 anschlie en Der Regler sollte vor dem en...

Страница 18: ...et inversant les brins sur les p les du moteur Attention pour effectuer les essai du moteur ne laisser tourner le moteur que bri vement et lentement Lorsque le bateau est test sec le moteur et le var...

Страница 19: ...den mit einer Spitzzange aufspreizen und ber die Enden der Schl uche 6 1 und 6 2 schieben Dann Schlauchst cke auf die Reglerstutzen stecken und mit den Manschetten sichern Make up the connections for...

Страница 20: ...ntion sur le bateau lorsque l alimentation est connect e veiller ce que l h lice puisse tourner librement Ne pas approcher les mains du plan de rotation de l h lice danger de blessure Stade 7 les vole...

Страница 21: ...lon les indications de la vue de der ri re installer les volets termin s sur la coque Fixer les volets d incidence l arri re tableau avec les vis autotaraudeuses 7 7 et bloquer les vis avec une goutte...

Страница 22: ...Den B gel nach den Schlitzen im Rahmen 1 3 in das Deck kleben Die Klebelaschen der Seitenteile 8 1 und 8 2 im Rumpf mit Stabilit Express ver muffen Die Litzenantenne des Empf ngers durch die Rumpfbohr...

Страница 23: ...utocollants les retirer un un de leur support les humidifier dans la bassine les appliquer sur le mod le et les tamponner avec un chif fon sec Lorsque l eau est s che sous les auto collants retamponne...

Страница 24: ...gle de direction en cons quence On dispose ainsi des deux c t s pour la s ance suivante de la totalit de la course du trim correspondant Les clapets de r glage permettent de corriger l assiette du mod...

Страница 25: ...the motor controller Allow the battery and motor to cool down with the boat open and allow any water condensation inside the hull to diffuse away robbe Modellsport GmbH Co KG We reserve the right to...

Страница 26: ...robbe Modellsport GmbH Co KG Metzloserstr 36 Telefon 06644 87 0 36355 Grebenhain robbe Form 40 4885 HAB...

Страница 27: ...die Anlage Attack T 2 ER 40 2 2 2 BEC Bestell Nr F 2211 Ladeger te Ladekabel Werkzeuge und Hilfsmittel siehe robbe Hauptkatalog Geeignete Klebstoffe Leimart Bezeichnung geeignet f r Klebungen von Zwei...

Страница 28: ...tuff light Order No 5588 Paints Robbe Colour paints Order No according to colour robbe Modellsport GmbH Co KG We reserve the right to alter technical specifications Accessoires n cessaires Nombre D si...

Отзывы: