ROBBE 2572 Скачать руководство пользователя страница 18

Fokker DR 1 ARF

18

Nº 

2572

Instrucciones de Construcción y de Uso

© robbe Modellsport

La información facilitada no responsabiliza al fabricante respecto a 

modificaciones técnicas y/o errores. Copyright robbe-Modellsport 

2012

Queda prohibida la reproducción total o parcial de este documento, 

excepto con autorización por escrito de robbe-Modellsport GmbH 

& Co. KG.

-  Fijar el receptor dentro del fuselaje con cinta de velcro.

-  Instalar la(s) antena(s) de cordón cable del receptor según las 

instrucciones del sistema de radio control.

Foto 55

-  Conectar el variador al receptor.

-  Conectar el variador con el motor y fijarlo con velcro. 

Foto 56

-  Pegar una tira de  velcro en la plaquita del servo para sujetar la 

batería.

-  Encolar la contra pieza de la tira de velcro en la cara inferior de la 

batería.

Foto 57

-  Introducir la batería motor, 

pero aún no conectarla.

- Conectar la emisora, poner el stick del gas en posición 

„motor paro“. 

-  Conectar la batería motor cargada. 

-  Programar el variador según las instrucciones respectivas.

Fotos 58 - 60, prueba de funcionamiento

-  Verificar la asignación de los canales en el receptor.

-  Verificar la posición neutral de los timones. 

-  Si es necesario, volver a ajustar el varillaje del timón de dirección 

y de profundidad

-  Hacer una corrección fina de los alerones desde la emisora.

-  Colóquese detrás del modelo.

-  Verificar el sentido de giro de los servos. 

-  Al mover el stick del alerón hacía la derecha, el alerón de la 

derecha debe elevarse, el de la izquierda, debe bajar.

-  Mover la palanca del timón de profundidad hacia el cuerpo hace 

que se levante el borde trasero del timón. 

-  Al mover la palanca del timón de dirección hacia la derecha éste 

tiene que inclinarse hacia la derecha. 

-  Si las funciones de los timones están invertidas, actuar con el 

servo reverse de la emisora para la función en cuestión.

-  Ajustar los debatimientos de los timones según las medidas indi-

cadas.

-  Los tamaños de los debatimientos se miden en el canto interior de 

los timones.

-  Los debatimientos indicados de los timones, son valores orienta-

tivos para los primeros vuelos. Cada piloto debe realizar el ajuste 

exacto según sus costumbres individuales de mando. 

De la misma manera hay que realizar ajustes eventuales para expo.

Foto 61

Funcionamiento del motor

-  Aguantar el modelo de modo que la hélice pueda girar libremente. 

Atención: Al realizar trabajos de montaje, mantenimiento y de 

ajuste, asi como durante el despegue, no entrar nunca en el 

radio de acción de la hélice - riesgo de lesiones. 

-  Verificar el sentido de giro del motor. Visto desde delante, el motor 

debe girar en sentido horario.

  Si no fuera asi, cambiar dos de los tres cables de conexión entre 

motor y variador.

- Separar siempre primero la unión batería - variador, entonces 

apagar la emisora.

Foto 62, equilibrado

-  Marcar el centro de gravedad „C.G.“ en ambos lados del fuselaje 

a 87  mm del borde de ataque superior.

-  Apoyar el modelo en el centro de gravedad y dejar que se equi-

libre. La posición ideal es cuando el modelo se equilibra con la 

parte delantera ligeramente inclinada hacía abajo. 

-  Si es necesario, desplazar la batería motor. 

-  Marcar la posición de la batería en el fuselaje, para poder instalar 

la batería siempre en la misma posición al cambiarla.

Fotos 63 y 64

-  Encolar la protección de cantos para el ala inferior en ambos 

lados.

Primeros vuelos, consejos para volar

-  Antes de iniciar el primer vuelo, tener en cuenta los párrafos 

„tests de rutina antes del despegue“ y „uso del modelo“ en el 

párrafo „consejos de seguridad“.

-  Conviene elegir un día con calma para realizar los primeros vuelos 

de su modelo. 

-  Los terrenos adecuados para los primeros vuelos son un prado 

grande y plano, sin obstáculos (árboles, vallas, líneas de alta ten-

sión, etc.).

-  Volver a realizar una prueba de funcionamiento. 

-  Despegar desde el suelo y exactamente contra el viento.

-  Rodar varias veces el modelo en el suelo para acostumbrarse a su 

comportamiento y las reacciones de los timones en el suelo.

-  Accelerar el motor con gas a fondo y dejar que el modelo gane 

velocidad contra el viento. Cuando tenga suficiente velocidad, 

despegar el Fokker con un debatimiento breve del timón de pro-

fundidad.

-  Volar el Fokker en línea recta, no efectuar curvas cerca del suelo.

-  Si es necesario, reequilibre los timones hasta alcanzar un vuelo de 

ascenso regular.

-  Verificar las reacciones del modelo a los debatimientos de los 

timones. Si es necesario, aumentar o disminuir la amplitud del 

movimiento después del aterrizaje.

-  Alcanzar la velocidad mínima de vuelo a suficiente altura de segu-

ridad. 

-  Iniciar el aterrizaje con suficiente velocidad. 

 Nota: 

Los biplanos o los triplanos tienden a tienden a aterrizar de 

cabeza debido a su alto centro de gravedad.

-  Si ha sido necesario retrimar, corregir las longitudes de los varilla-

jes después del aterrizaje y volver a poner la palanca del trim en 

la emisora en posición media, para disponer del recorrido del trim 

completo en ambos lados, para los próximos vuelos.

-  Después de volar, verificar que los tornillos y tuercas en las 

riostras de las alas siguen bien apretados.

robbe Modellsport GmbH & Co. KG

Salvo modificaciones técnicas.

Содержание 2572

Страница 1: ...Assembly and operating instructions Notice de montage et de pilotage Istruzioni di montaggio e d uso Instrucciones de Construcción y de Uso Stavební a provozní návod Fokker DR 1 ARF No 2572 ...

Страница 2: ...2 ...

Страница 3: ...upplied with the battery pack and charger before using these items for the first time Glued joints All parts must be trial fitted dry without glue before you reach for the adhesive Use abrasive paper to roughen all joint surfaces before applying glue The text states which adhesive epoxy white glue cyano is required for particular joints Notes on covering Temperature fluctuations in transit may res...

Страница 4: ... and glue the skid to the fuselage Bottom wings undercarriage Fig 15 Main undercarriage struts and components V front struts each with four holes H rear struts each with two holes Fig 16 Insert the joiner tube 8 x 284 mm in one of the bottom wing panels Figs 17 19 Slide both bottom wing panels onto the joiner tube until they rest against the fuselage Install the rear undercarriage struts and screw...

Страница 5: ...he front wing struts and secure them with adhesive tape Tighten all the screws in the wing struts Fig 42 Slot together the dummy machine guns and the cockpit wind screen Glue this assembly to the top fuselage decking Figs 43 and 44 Place the top decking on the fuselage and align it accurately Attach the rear end of the top decking using two 2 Ø x 6 self tapping screws as shown ensure that the deck...

Страница 6: ...er must turn anti clockwise when viewed from the front If this is not the case swap over any two of the three wires bet ween the motor and the speed controller First disconnect the flight battery from the speed controller then switch the transmitter off Fig 62 balancing Mark the Centre of Gravity C G on both sides of the fuselage at a point 87 mm from the leading edge of the top wing Support the m...

Страница 7: ...n position Moteur arrêt mettre l émetteur en marche Raccorder d abord l accu Pour couper l ensemble de radiocommande désolidariser d abord la connexion entre l accu et le moteur en suite coupe l émetteur Pour tous travaux sur les éléments de l ensemble de radiocom mande du moteur et du variateur tenir compte des indications fournies par les notices qui les accompagnent Lisez attentivement les inst...

Страница 8: ...ez les chapes Veillez à leur liberté de mouvement dans le plan fixe Fig 13 et 14 Raccordez les chapes restantes aux guignols Tirez sur les torons et agencez les de la sorte Raccordez les torons et fixez les avec une cosse à écraser Mettez l étai en place et collez à l extérieur dans les alésages à l intérieur fixez avec une vis autotaraudeuse Ø 2 2 x 12 Retirez le film de protection et collez la b...

Страница 9: ...ez à fond toutes les vis des étais des ailes Fig 42 Assemblez les mitrailleuses factices et le pare brise du cockpit Collez l unité sur le capot du fuselage Fig 43 et 44 Installez le capot du fuselage sur le fuselage et alignez le La capot est fixé à l arrière par 2 vis autotaraudeuses Ø 2 x 6 Ce faisant veillez à ce que le capot s engage proprement dans les gorges dans le secteur du plan fixe hor...

Страница 10: ...se des aiguilles d une montre Si ce n est pas le cas intervertissez deux des trois brins de liaison entre le moteur et le variateur Désolidariser d abord la liaison accu variateur avant de cou per l émetteur Fig 62 équilibrage Repérez le centre de gravité C G bilatéralement sur le fuselage à une distance de 87 mm du bord d attaque Calez le modèle au niveau de son centre de gravité et laissez le en...

Страница 11: ...elative all apparecchio Prima della messa in funzione leggere attentamente le istruzi oni dell accumulatore e del caricabatterie Lavori di incollaggio Adattare prima a secco tutti i componenti prima di incollarli Sfregare con carta vetrata tutte le superfici da incollare Nel testo vengono indicati i diversi incollanti colla legno colla istantanea Indicazioni per il rivestimento Cambiamenti di temp...

Страница 12: ...drette timone Tirare i cavetti e assegnarli Collegare i cavetti e fissarli con un manicotto appiattito Posare il sostegno e incollare esternamente nei fori internamente fissare con una vite autofilettante Ø 2 2 x 12 Rimuovere la pellicola incollare il ruotino di coda Superfici portanti e carrello inferiori Figura 15 Montanti e componenti del carrello principale A Montanti anteriori ognuno con quat...

Страница 13: ...e Figura 41 Portare la struttura di tensione a croce tra i montanti anteriori della superficie come descritto per il carrello Condurre il cavo del servo dei servi dell alettone lungo i montanti anteriori delle superfici portanti verso il basso alla fusoliera e assi curare con nastro adesivo Stringere tutte le viti dei montanti delle superfici portanti Figura 42 Montare insieme la mitragliatrice fi...

Страница 14: ...nonché all avvio non entrare mai in contatto con l area di rotazione delle eliche pericolo di ferita Verificare il senso di rotazione del motore Il motore visto dal davanti deve girare in senso antiorario Se ciò non dovesse accadere invertire due dei tre cavi di collega mento tra motore e regolatore Innanzitutto dividere il collegamento accumulatore regola tore poi spegnere la trasmittente Figura ...

Страница 15: ...l motor o del regulador siga siempre las instrucciones adjuntas a cada uno de los aparatos Lea también atentamente las instrucciones de la batería y del cargador antes de la puesta en funcionamiento Trabajos de encolado Antes de encolar las piezas ajústelas siempre previamente en seco Lije todos los puntos a encolar con papel de lija En el texto se indican los diferentes adhesivos a utilizar cola ...

Страница 16: ...12 Retirar el film y encolar el patín de cola Parte inferior de las alas y tren de aterrizaje Foto 15 Tirantes y piezas individuales del tren de aterrizaje principal V Tirantes delanteros con 4 perforaciones cada uno H Tirantes traseros con dos perforacionescada uno Foto 16 Introducir la pieza de unión tubo 8 x 284 mm en una de las alas inferiores Fotos 17 19 Posicionar las dos alas inferiores med...

Страница 17: ...ara los servos de los alerones siguiente las riostras delanteras de las alas hacía abajo dentro del fuselaje y asegurarlos con celo Apretar todos los tornillos de las riostras de las alas Foto 42 Ensamblar los simuladores de las ametralladoras y el disco del cockpit Encolar la unidad sobre la tapa del fuselaje Fotos 43 y 44 Posicionar la tapa del fuselaje sobre el fuselaje y alinearla Fijar la tap...

Страница 18: ...acción de la hélice riesgo de lesiones Verificar el sentido de giro del motor Visto desde delante el motor debe girar en sentido horario Si no fuera asi cambiar dos de los tres cables de conexión entre motor y variador Separar siempre primero la unión batería variador entonces apagar la emisora Foto 62 equilibrado Marcar el centro de gravedad C G en ambos lados del fuselaje a 87 mm del borde de at...

Страница 19: ...h dálkového řízení motoru nebo regulátoru vždy dbejte pokynů uvedených v přiložených návodech přístrojů Rovněž si před uvedením do provozu pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny k akumulátorům a nabíječům Lepení Před lepením zkuste díly vždy napřed zkompletovat nasucho Všechna lepená místa zdrsněte brusným papírem Na jiná lepidla jako disperzní lepidlo vteřinové lepidlo je poukázáno v textu Pokyny p...

Страница 20: ...kormidel ocasních ploch Obr 13 a 14 Ostatní vidličky připojit k ovládacím pákám kormidel Potahováním za licny se určí jejich příslušnost Licny připojit a pojistit mačkacím pouzdrem Nasadit opěru a přilepit z vnějšku do otvorů zevnitř připevnit samořezným šroubem Ø 2 2 x 12 Odstranit fólií a zalepit ostruhu Spodní křídlo a podvozek Obr 15 Vzpěry a jednotlivé díly hlavního podvozku V Přední vzpěry v...

Страница 21: ...Hotové horní křídlo nasadit Vzpěry přimontovat k držákum středního křídla šrouby M 2 x 10 podložky a matice M 2 Obr 40 4 vnitřní vzpěry křídla přišroubovat vždy přišrouvovat 2 ohnutá závěsná ložiskaek nahoře současně s předními vzpěrami Obr 41 Zhotovit křížové vyztužení mezi předními vzpěrami křídel tak jak již bylo popsáno u podvozku Kabely serv křidélek zavést podél předních výztuh křídel směrem...

Страница 22: ...tří přípojovacích kablů mezi motorem a regulátorem Napřed rozpojit spojení mezi letovým aku a regulátorem pak teprve vypnout vysílač Obr 62 vyvážení Polohu těžiště C G označte na obou stranách trupu ve vzdále nosti 87 mm od horní náběžné hrany Model podepřít v těžišti C G a nechat jej vyvážit Ideální polohy těžiště je dosaženo když model zůstane v rovnováze s lehce dolů nakloněnou přídí trupu Poku...

Страница 23: ...23 robbe Modellsport ...

Страница 24: ...robbe Modellsport GmbH Co KG Metzloser Str 38 Telefon 06644 87 0 D36355 Grebenhain www robbe com robbe Form ABBC ...

Отзывы: