background image

13

BRENNERBESCHREIBUNG (A) - (B)

1 Heberinge
2 Gebläsemotor
3 Luftklappestellantrieb
4 Öldruckmanometer
5 Stellantrieb für Gas- und Ölregler
6 Öldruckwächter max.
7 Flammkopf
8 Zündelektroden
9 Scheibe für Flammenstabilität
10 Steuertafel (siehe Seite 14)
11 Motorschaltglied und Wärmerelais mit Entrie-

gelungsschalter (siehe Seite 14)

12 Haube der Schalttafel
13 Brennerhalterungen
14 Lufteinlaß zum Gebläse
15 Öldruckwächter min.
16 Pumpendes Aggregat
17 Wärmeschild für Befestigung am Heizkessel
18 Gasdrossel
19 Hebel für Flammkopfbewegung
20 Hebel für Flammkopf- und Schieberbewe-

gung

21 Luftdruckwächter-Druckanschluß
22 Luftdruckwächter mit Druckentnahmestelle
23 Luftdruckentnahmestelle
24 Gasdruckentnahmestelle
25 UV Zelle
26 Scharnier für Brenneröffnung
27 Gashöchstdruckwächter mit Druckentnah-

mestelle

Die Öffnung des Brenners kann sowohl rechts
als auch links erfolgen, ohne dass man an die
Seite der Brennstoffversorgung gebunden ist.
Das Scharnier kann bei geschlossenem Bren-
ner auf der entgegengesetzten Seite angeord-
net werden.

BURNER DESCRIPTION (A) - (B)

1 Lifting eyebolts
2 Fan motor
3 Air gate valve servomotor
4 Oil pressure gauges
5 Servomotor for butterfly valve and oil settings
6 Maximum oil pressure switch
7 Combustion head
8 Ignition electrodes
9 Flame stability disk
10 Control board (see page 14)
11 Motors contactor and thermal cut-out with

reset button (see page 14)

12 Electric panel board - cover
13 Burner supports
14 Air inlet to fan
15 Minimum oil pressure switch
16 Pump unit
17 Thermal insulation screen for securing

burner to boiler

18 Gas regulator
19 Lever for movement of combustion head
20 Lever for movement of combustion head and

air gate valve

21 Air pressure switch pressure test point
22 Air pressure switch with pressure test point
23 Air pressure test point
24 Gas pressure test point
25 UV cell
26 Hinge for opening burner
27 Maximum gas pressure switch with pressure

test point

The burner can be opened either on the right or
left sides, irrespective of the side from which
fuel is supplied.
When the burner is closed, the hinge can be re-
positioned on the opposite side.

DESCRIPTION  BRULEUR (A) - (B)

1 Anneaux de soulèvement
2 Moteur ventilateur
3 Servomoteur volet d’air
4 Manomètre pression fioul
5 Servomoteur régulateur gaz et fioul
6 Pressostat fioul maxi
7 Tête de combustion
8 Electrodes d’allumage
9 Disque de stabilité de flamme
10 Tableau de contrôle (voir page 14)
11 Contacteur moteurs et relais thermique avec

bouton de déblocage (voir page 14)

12 Carter tableau électrique
13 Supports brûleur
14 Entrée air dans le ventilateur
15 Pressostat fioul mini
16 Groupe de pompage
17 Ecran thermique pour fixation à la chaudière
18 Variateur gaz
19 Levier pour mouvement tête de combustion
20 Levier pour mouvement tête de combustion

et volet d’air

21 Prise de pression pressostat air
22 Pressostat air avec prise de pression
23 Prise de pression air
24 Prise de pression gaz
25 Cellule UV
26 Charnière pour ouverture brûleur
27 Pressostat gaz maxi avec prise de pression

On peut ouvrir le brûleur aussi bien à droite qu’à
gauche sans les obstacles dus au côté d’ali-
mentation du combustible.
Quand le brûleur est fermé, on peut remettre la
charnière de l’autre côté.

Содержание 3486200

Страница 1: ...Gas Dual fuel Gas Oil Gas burners Br leurs mixtes fioul gaz Funzionamento modulante Modulierender Betrieb Modulating operation Fonctionnement modulant 2915742 3 CODICE CODE MODELLO MODELL MODEL MODEL...

Страница 2: ......

Страница 3: ...nstoffregelung und die Leistungsmodulation 39 Anhang Schaltplan 42 Zusatzmodule Optionals 56 D CONTENTS Technical data page 8 Variants 8 Accessories 9 Burner description 13 Description of panel board...

Страница 4: ...ad acqua a vapore ad olio diatermico TEMPERATURA AMBIENTE C 0 40 TEMPERATURA ARIA COMBURENTE C max 60 ALIMENTAZIONE ELETTRICA V Hz 400 con neutro 10 50 trifase MOTORI ELETTRICI rpm 2930 2930 Motore v...

Страница 5: ...i 72 h Alimentazione elettrica del sistema 3 400 50 3 230 50 Tensione ausiliari 230 50 60 110 50 60 MB 10 LS E TC Emissione Classe 1 EN267 EN676 MZ Classe 2 EN267 EN676 BLU Classe 3 EN267 EN676 MX Cla...

Страница 6: ...Heizkessel mit Wasser Dampf diathermischem l RAUMTEMPERATUR C 0 40 TEMPERATUR VERBRENNUNGSLUFT C max 60 ELEKTRISCHE SPEISUNG V Hz 400 mit Nullleiter 10 50 dreiphasig ELEKTROMOTOR rpm 2930 2930 Gebl se...

Страница 7: ...00 50 230 50 60 3486315 Serie MB Baugr e FR von rechts FL von links Standard intermittierend min 1 Abschaltung in 24 Std Dauerbetrieb 1 Abschaltung in 72 Std Stromversorgung des Systems Spannung der H...

Страница 8: ...water steam diathermic oil AMBIENT TEMPERATURE C 0 40 COMBUSTION AIR TEMPERATURE C max 60 ELECTRICAL SUPPLY V Hz 230 400 with neutral 10 50 three phaes ELECTRIC MOTORS rpm 2930 2930 Fan motor star de...

Страница 9: ...ply to the system Auxiliary voltage MB 10 LS E TC Emission Class 1 EN267 EN676 MZ Class 2 EN267 EN676 BLU Class 3 EN267 EN676 MX Class 1 EN267 Class 3 EN676 FR FS1 3 400 50 230 50 60 BASIC DESIGNATION...

Страница 10: ...TANDARD Chaudi res eau vapeur huile diathermique TEMPERATURE AMBIANTE C 0 40 TEMPERATURE AIR COMBURANT C max 60 ALIMENTATION ELECTRIQUES V Hz 230 400 avec neutre 10 50 triphas e MOTEURS ELECTRIQUES rp...

Страница 11: ...nuos 1 arr t min en 72 heures Alimentation lectrique du syst me Tension auxiliaires MB 10 LS E TC mission Classe 1 EN267 EN676 MZ Classe 2 EN267 EN676 BLU Classe 3 EN267 EN676 MX Classe 1 EN267 Classe...

Страница 12: ...bustione 20 Leva per movimento testa di combustione e serranda aria 21 Presa di pressione pressostato aria 22 Pressostato aria con presa di pressione 23 Presa di pressione aria testa di combustione 24...

Страница 13: ...Thermal insulation screen for securing burner to boiler 18 Gas regulator 19 Lever for movement of combustion head 20 Lever for movement of combustion head and air gate valve 21 Air pressure switch pr...

Страница 14: ...gliere i dadi 2 B che fissano il pannello 3 B e ribal tare lo stesso come in fig B Riavvitare a mano i dadi dei sostegni inferiori per fissare il pannello nella nuova posizione Vi sono due possibilit...

Страница 15: ...el supporting the control device and the push buttons 1 B may be turned over Remove the nuts 2 B fastening the panel 3 B and turn it over see fig B Manually screw the nuts on the lower supports to fas...

Страница 16: ...aia omologata CE e le dimen sioni della sua camera di combustione sono vicine a quelle indicate dal diagramma C Se invece il bruciatore deve essere applicato ad una caldaia non omologata CE e o con di...

Страница 17: ...ut the above mentioned operation it is necessary to unhook the slide bar controlling the lever 19 A pag 12 After inspecting and closing the burner re connect the rod to the same lever hole ENCOMBREMEN...

Страница 18: ...estraibile vedi 3 C dopo aver allentato le due viti 4 C ed aver separato le tubazioni che arrivano alla lancia Procedere al montaggio dell ugello 6 come indicato in figura C Togliendo la vite 1 C pos...

Страница 19: ...le arranged previously see fig A and fasten with the screws given as standard equipment The coupling of the burner boiler must be air tight NOZZLE ASSEMBLY C Open burner at hinge see fig C after remov...

Страница 20: ...pertura massima minima pressione sul ritorno ugello Regolatore a 90 apertura minima mas sima pressione sul ritorno ugello Il servomotore viene comandato dalla camma elettronica 24 A pag 14 attraverso...

Страница 21: ...g 12 Pressure governor at 0 maximum opening minimum pressure on nozzle return Pressure governor at 90 minimum opening maximum pressure on nozzle return The servomotor is operated by the electronic cam...

Страница 22: ...ta d aria Per effettuare la regolazione Levismo 5 fisso a tacca 0 secondo la nota della tabella B sganciare il tirante 6 dal levismo 5 svitare il perno indicatore 8 al suo posto avvitare il perno a co...

Страница 23: ...ed thermal output To obtain the recommended regulation position and fix the tie rod 6 to the recommended hole 5 6 7 8 10 in the lifting assembly 5 To get the most from the maximum speed of out let air...

Страница 24: ...di mettere in funzione il bruciatore che il tubo di ritorno in cisterna non abbia occlusioni Un even tuale impedimento provocherebbe la rot tura dell organo di tenuta posto sull albero della pompa Per...

Страница 25: ...make sure that the tank return line is not clogged Obstructions in the line could cause the sealing organ located on the pump shaft to break For self priming to take place the screws 5 A of the pump m...

Страница 26: ...chiusura rapida con comando a distanza solo Italia 8 Elettrovalvola di intercettazione solo Italia 9 Condotto di ritorno 10 Valvola di ritegno solo Italia REGOLAZIONI PRIMA DELL ACCENSIONE a gas La r...

Страница 27: ...Manual on off valve 5 Suction line 6 Foot valve 7 Rapid closing manual valve remote controlled only Italy 8 On off solenoid valve only Italy 9 Return line 10 Check valve only Italy ADJUSTMENTS BEFORE...

Страница 28: ...quindi questa posizione di set point ed eseguire le stesse operazioni per un punto di lavoro successivo Esempio 1 Regolazione aria eseguita senza analizzatore EGA Valore limite di CO2 11 2 rilevato co...

Страница 29: ...Now increase combustion air delivery and then the air excess corresponding to the decrease of the CO2 in the flue gases with respect to the pre viously set value called Delta CO2 which can be taken f...

Страница 30: ...montato successivamente Rampa con il dispositivo di controllo tenuta montato 8 Dispositivo di controllo tenuta valvole VPS Fornito su richiesta separatamente dalla rampa gas 13 Adattatore rampa bruci...

Страница 31: ...sket 10 Standard issue burner gasket 11 Gas adjustment butterfly valve 12 Maximum gas pressure switch 13 Gas train burner adaptor supplied with burner supplied on requested separately with the gas ram...

Страница 32: ...essione del gas fintantoch il CO si avvicina ma non supera il valore limite di norma CO 1 10 000 ppm In questa situazione di funzionamento girare len tamente per una regolazione in diminuzione l appos...

Страница 33: ...ure the gas pressure at the pressure switch reference value using a specific pressure gauge then using the gas train pressure regulator progressively increase gas pressure until the CO comes close to...

Страница 34: ...ienti dall ambiente e correttamente posi zionate Cellula UV A Pulire il vetro da eventuale polvere Per effettuare questa operazione allentare la vite 2 A che fissa la fotocellula 1 A ed estrarla Tubi...

Страница 35: ...leur et contr ler si toutes les parties de la t te de combustion sont intactes ne sont pas d form es par les temp ratures lev es sont exemptes d impuret s provenant du milieu ambiant et positionn es...

Страница 36: ...o 7 Ugello con spillo di intercettazione 8 Ritorno ugello 9 Variatore di pressione sul ritorno ugello 10 Servomotore per variatore di pressione 11 Pressostato sul ritorno ugello 12 Valvola di sicurezz...

Страница 37: ...urn 9 Pressure variator on nozzle return 10 Servomotor for pressure variator 11 Pressure switch on nozzle return 12 Safety valve on nozzle return 13 Air gate valve servomotor 14 Pressure switch on pum...

Страница 38: ...opportuno collegamento delle varie unit e l attivazione del software interno dei singoli sistemi opzionale Ulteriori interfacce e funzioni di comunicazione con computer per telecontrollo o integrazion...

Страница 39: ...fine correction of air flow according to analysis of fumes carried out on the flue O2 CO CO2 this function can be used only if an EGA type analyser optional item is installed 5 a sequence cascade cont...

Страница 40: ...la visualizzazione dei valori impostati nella fase di taratura valori da mante nere tramite la regolazione in continuo della combustione attivabile in combinazione col citato analizzatore fumi Quando...

Страница 41: ...the previous point you can view the values set at the setting stage these values should be maintained by continu ous control of combustion this facility can be activated combined with the fume analys...

Страница 42: ...ard Sch ma tableau lectrique 8 Schema funzionale rampa gas Betriebsschema der Gasarmaturen Gas train operational layout Sch ma fonctionnel rampe gaz 10 Collegamenti elettrici eseguiti in fabbrica Elek...

Страница 43: ...43 MB8LSE FS1...

Страница 44: ...44 MB10LSE FS1...

Страница 45: ...45 MB8LSE FS1 MB10LSE FS1...

Страница 46: ...46 MB8LSE FS1 MB10LSE FS1...

Страница 47: ...47 MB8LSE FS1 MB10LSE FS1...

Страница 48: ...48 MB8LSE FS1 MB10LSE FS1...

Страница 49: ...49 MB8LSE FS1 MB10LSE FS1...

Страница 50: ...50 MB8LSE FS1 MB10LSE FS1...

Страница 51: ...51 MB8LSE FS1 MB10LSE FS1...

Страница 52: ...52 MB8LSE FS1...

Страница 53: ...53 MB10LSE FS1...

Страница 54: ...iera XPA Connettore pressostato aria XPGM Connettore pressostato gas di massima XT1 Morsettiera alimentazione generale XT2 Morsettiera motore ventilatore ZEICHENERKL RUNG SCHALTPL NE A1 Elektronischer...

Страница 55: ...motor terminal strip L GENDE SCH MAS ELECTRIQUE A1 Came lectronique BP Sonde de pression BT Sonde de temp rature DTI Data Transfert Interface EGA Analyseur de combustion F1 Relais thermique moteur ve...

Страница 56: ...similare disponibile a catalogo Riello cod 3010239 Per lo sviluppo delle diverse configurazioni o per informazioni pi ap profondite sui singoli moduli contattare Riello ZUSATZMODULE Optionals Mit den...

Страница 57: ...suppl mentaires Autoflame d crits ci dessous et des syst mes de connexion RS232 RS422 modem ou syst mes BMS Building Management System sont multiples et per mettent de satisfaire n importe quelle exi...

Страница 58: ......

Страница 59: ......

Страница 60: ...RIELLO S p A I 37048 Legnago VR Tel 39 0442 630111 http www rielloburners com Con riserva di modifiche nderungen vorbehalten Subject modifications Sous r serve de modifications...

Отзывы: