background image

23

EINSTELLUNG DES FLAMMKOPFS

Der Stellantrieb 5)(A) S. 12 sorgt für die Ände-
rung des Luftvolumens je nach geforderter Lei-
stung, indem er die Öffnung der Luftklappen und
des Flammkopfs regelt.
Die Öffnung des Flammkopfs kann über die Lö-
cher (1-2-3) an den zwei Hebeln 4) und über die
Löcher am Drehpunkt (5-6-7-8-10) des Hebelsy-
stems 5) geändert werden.
Die Löcher (1-2-3) der zwei Hebel 4) bestimmen
die minimale Kopföffnung bei Zündung, bzw. bei
Modulationsminimum.
Das zu verwendende Loch (1-2-3)  wird nach Ta-
belle (B) auf der Grundlage der geforderten Wär-
meleistung gewählt.

Für die Durchführung der empfohlenen Einstel-
lung, den Brenner nach Aushängen der Zugstan-
ge 6) aus dem Hebelsystem 5) und nach
Entfernung der vier Befestigungsschrauben vom
Ring öffnen, indem er auf dem Scharnier gedreht
wird, dann die Zapfen des Gleitzylinders  in das
empfohlene Loch (1,2,3)  der zwei Hebel 4) posi-
tionieren und darin befestigen, dann den Bren-
ner wieder schließen.
Die Anzahl der Drehpunktlöcher (5-6-7-8-10)
des Hebelsystems 5) entspricht der Anzahl der
Öffnungskerben des Kopfes, wenn der Stellan-
trieb eine Drehung von max. 90° ausführt; die
Kerben sind am Schlitzloch 7), Anzeiger 8) er-
sichtlich.
Durch die Verschiebung der Zugstange 6) in die
verschiedenen Drehpunktlöcher  wird die maxi-
male Kopföffnung geändert (Drehung des Stel-
lantriebs auf 90°), wogegen die minimale
Öffnung unverändert bleibt (auf Position 0° des
Stellantriebs).
Das zu verwendende Loch (5-6-7-8-10)  wird im-
mer nach Tabelle (B) auf der Grundlage der ge-
forderten Wärmeleistung gewählt.
Für die Durchführung der empfohlenen Einstel-
lung, die Zugstange 6) in das empfohlene Loch
(5-6-7-8-10) des Hebelsystems 5) positionieren
und darin befestigen.

Um die maximale Geschwindigkeit der am Kopf
ausgehenden Luft zu nutzen, die man mit maxi-
maler Luftklappenöffnung, aber mit minimaler
Kopföffnung erhält, die Zugstange 6) anfänglich
im Drehpunktloch befestigen, das nach Tabelle
(B) auf der Grundlage der geforderten Wärmelei-
stung empfohlen ist. Sollte die Luft auch bei 90°
Drehung des Stellantriebs nicht ausreichen, um
die gewünschte Höchstleistung zu gewährlei-
sten, die Zugstange 6) in das Loch mit der
nächst-höheren Zahl (5-6-7-8-10) des Hebelsy-
stems 5) verschieben, wodurch die Kopföffnung
und somit das Luftvolumen erhöht wird.
Um gemäß der Anmerkung 

**

 in Tabelle (B)

“Hebelsystem 5 fest auf Kerbe 0“ auszuführen,
die Zugstange 6) aus dem Hebelsystem 5) aus-
hängen, den Anzeigezapfen 8)  abschrauben, an
dessen Stelle  den mitgelieferten Zapfen an-
schrauben und das Hebelsystem 5) auf Kerbe 0
mit der dazu vorgesehenen Schraube auf die-
sem blockieren.

Wichtig:

 die Zugstange 6) muss ausgehängt

bleiben.

Im Falle von Zündschwierigkeiten oder Verbren-
nungsgeräuschen, die minimale Kopföffnung
vergrößern, indem die Zapfen des Gleitzylinders
in das Loch mit der nächst-höheren Zahl (1,2,3)
der zwei Hebel 4) verschoben werden.

Beim Betrieb mit Heizöl ist zu prüfen, dass der
Luftdruck am Kopf, am Messpunkt 23)(A) S. 12
gemessen, in der Zündposition bzw. auf Modula-
tionsminimum nicht mehr als 5 mbar beträgt, da
es andernfalls zu Zündproblemen kommen
könnte.
Sollte dieser Wert überschritten werden, die
Zapfen des Gleitzylinders in das Loch mit der
nächst-höheren Zahl (1,2,3) der zwei Hebel 4)
verschieben.

COMBUSTION HEAD ADJUSTMENT

The servomotor 5)(A), page 12, varies the air de-
livery on the basis of required output, by adjust-
ing the air damper opening and the combustion
head opening.
The combustion head opening can be adjusted by
holes (1-2-3) of the two levers 4) and the fulcrum
holes (5-6-7-8-10) of the lifting assembly 5).
Holes (1-2-3) of the two levers 4), set the mini-
mum head opening in the ignition position or at
modulating minimum.
The choice of the hole (1-2-3) to be used is de-
cided on the basis of table (B) against the re-
quired thermal output.

To obtain the recommended regulation, after re-
leasing the tie rod (6) from the lifting assembly
(5) and removing the four fixing screws from the
collar, open the burner by rotating it on its hinge,
position and fix the sliding cylinder pins into the
recommended hole (1-2-3) of the two levers 4),
then close the burner.
The number of the fulcrum holes (5-6-7-8-10) of
the lifting assembly 5), correspond to the open-
ing notches on the head when the servomotor
makes a turn of max. 90°, notches read on the
slotted hole 7) in correspondence with the indica-
tor 8).
If the tie rod 6) is moved to the various fulcrum
holes, the maximum head opening is changed
(on 90° rotation by the servomotor), while the
minimum opening is unchanged (servomotor on
position 0°).
The choice of the holes to use (5-6-7-8-10) is de-
cided on the basis of table (B) against the re-
quired thermal output.
To obtain the recommended regulation, position
and fix the tie rod 6) to the recommended hole (5-
6-7-8-10) in the lifting assembly 5).

To get the most from the maximum speed of out-
let air from the head, which is obtained with the
air damper on maximum opening, but the head
on minimum opening, initially fix the tie rod 6) to
the fulcrum hole recommended by table (B) on
the basis of the required output. If, with a rotation
of 90° by the servomotor, the air is insufficient to
guarantee the maximum required output, move
the tie rod 6) to the following numerically higher
hole (5-6-7-8-10) of the lifting assembly 5), thus
increasing head opening and therefore air deliv-
ery.
In accordance with the note 

**

 in table (B), to

have the lifting assembly 5) fixed on notch 0°, re-
lease the tie rod 6) from the lifting assembly 5),
unscrew the pin indicator 8), in its place screw in
the supplied pin and, using the specific screws,
block the lifting assembly 5) in line with notch 0.

Important:

 the tie rod 6) must remain released.

If there are ignition problems or combustion
noise, increase the minimum head opening by
moving the sliding cylinder pins to the following
numerically higher hole (1-2-3) of the two levers
4).

If working with light oil, check that the head air
pressure, measured at the test point 23)(A),
page 12 in ignition position, or minimum modula-
tion, does not exceed 5 mbar, as this could
cause ignition problems.
If this pressure value is exceeded, move the slid-
ing cylinder pins to the following numerically
higher hole (1-2-3) on the two levers 4).

REGLAGE TETE DE COMBUSTION

Le servomoteur 5) (A) page 12 change le débit
d’air selon la demande de puissance par le ré-
glage de l’ouverture des vannes d’air et l’ouver-
ture de la tête de combustion.
L’ouverture de la tête de combustion peut chan-
ger par les orifices (1-2-3) des deux leviers 4 et
le orifices du point d’appui (5-6-7-8-10) du levier
de transmission 5).
Les orifices (1-2-3) des deux leviers de transmis-
sion 4) déterminent l’ouverture minimum de la
tête dans la position d’allumage, c’est-à-dire à la
modulation minimum.
L’orifice à utiliser (1-2-3) est choisi selon le ta-
bleau (B) sur la base de la puissance thermique
demandée.

Pour effectuer le réglage conseillé, après avoir
débloqué le tirant 6) du levier de transmission 5)
et enlevé les quatre vis de fixation du collier,
ouvrir les le brûleur par la rotation sur la charniè-
re, positionner et fixer les pivots du cylindre cou-
lissant sur l’orifice conseillé (1-2-3) des deux
leviers 4), ensuite fermer le brûleur.
Le nombre des orifices du point d’appui (5-6-7-8-
10) du levier de transmission 5) correspond aux
crans d’ouverture de la tête quand le servomo-
teur tourne à 90° max. Ces crans sont lus sur la
boutonnière 7) près de l’indicateur 8).
Le déplacement du tirant 6) sur les orifices du
point d’appui change l’ouverture max. de la tête
(à la rotation de 90° du servomoteur) alors que
l’ouverture minimum (à la position 0° du servo-
moteur) reste la même.
Le sélection de l’orifice (5-6-7-8-10) est effec-
tuée toujours à partir du tableau (B) sur la base
de la puissance thermique demandée.
Pour effectuer le réglage conseillé, positionner e
fixer le tirant 6) sur l’orifice conseillé (5-6-7-8-10)
du levier de transmission 5).

Dans le but d’exploiter la vitesse maximum de
l’air sortant de la tête, qui s’obtient par l’ouvertu-
re maximum des vannes d’air, mais avec l’ouver-
ture minimum de la tête, fixer tout d’abord le
tirant 6) sur l’orifice du point d’appui conseillé
dans le tableau (B) sur la base de la puissance
demandée. Si, même avec une rotation de 90°
du servomoteur, l’air ne suffit pas à garantir la
puissance maximum souhaitée, déplacer le ti-
rant 6) sur l’orifice suivant avec le numéro le plus
haut (5-6-7-8-10) du levier de transmission 5).
On augmente ainsi l’ouverture de la tête et donc
le débit d’air.
Pour effectuer, selon la note 

**

 du tableau (B), "

Levier de transmission 5) fixe cranté 0 ", déblo-
quer le tirant 6) du levier de transmission 5), dé-
visser le pivot indicateur 8), remplacer par la vis
creuse fournie et bloquer sur celle-ci le levier de
transmission 5) près du cran 0 par la vis spécia-
le.

Important:

 le tirant 6) restera décroché.

En cas de difficulté d’allumage, ou bien en pré-
sence du grondement de combustion, augmen-
ter l’ouverture minimum de la tête par le
déplacement des pivots du cylindre coulissant
sur l’orifice successif aven le numéro le plus éle-
vé (1-2-3) des deux leviers 4).

Dans le fonctionnement à gas-oil, s’assurer que
la pression de l’air à la tête, mesurée à la prise
23)(A) page 12, en position d’allumage, c’est-à-
dire au minimum de modulation, ne dépasse pas
5 mbars, quitte à provoquer des difficultés au
moment de l’allumage.
Si cette valeur de pression est dépassé, dépla-
cer les pivots du cylindre coulissant sur l’orifice
successif avec le numéro le plus haut (1-2-3) des
deux des deux leviers de transmission 4).

Содержание 3486200

Страница 1: ...Gas Dual fuel Gas Oil Gas burners Br leurs mixtes fioul gaz Funzionamento modulante Modulierender Betrieb Modulating operation Fonctionnement modulant 2915742 3 CODICE CODE MODELLO MODELL MODEL MODEL...

Страница 2: ......

Страница 3: ...nstoffregelung und die Leistungsmodulation 39 Anhang Schaltplan 42 Zusatzmodule Optionals 56 D CONTENTS Technical data page 8 Variants 8 Accessories 9 Burner description 13 Description of panel board...

Страница 4: ...ad acqua a vapore ad olio diatermico TEMPERATURA AMBIENTE C 0 40 TEMPERATURA ARIA COMBURENTE C max 60 ALIMENTAZIONE ELETTRICA V Hz 400 con neutro 10 50 trifase MOTORI ELETTRICI rpm 2930 2930 Motore v...

Страница 5: ...i 72 h Alimentazione elettrica del sistema 3 400 50 3 230 50 Tensione ausiliari 230 50 60 110 50 60 MB 10 LS E TC Emissione Classe 1 EN267 EN676 MZ Classe 2 EN267 EN676 BLU Classe 3 EN267 EN676 MX Cla...

Страница 6: ...Heizkessel mit Wasser Dampf diathermischem l RAUMTEMPERATUR C 0 40 TEMPERATUR VERBRENNUNGSLUFT C max 60 ELEKTRISCHE SPEISUNG V Hz 400 mit Nullleiter 10 50 dreiphasig ELEKTROMOTOR rpm 2930 2930 Gebl se...

Страница 7: ...00 50 230 50 60 3486315 Serie MB Baugr e FR von rechts FL von links Standard intermittierend min 1 Abschaltung in 24 Std Dauerbetrieb 1 Abschaltung in 72 Std Stromversorgung des Systems Spannung der H...

Страница 8: ...water steam diathermic oil AMBIENT TEMPERATURE C 0 40 COMBUSTION AIR TEMPERATURE C max 60 ELECTRICAL SUPPLY V Hz 230 400 with neutral 10 50 three phaes ELECTRIC MOTORS rpm 2930 2930 Fan motor star de...

Страница 9: ...ply to the system Auxiliary voltage MB 10 LS E TC Emission Class 1 EN267 EN676 MZ Class 2 EN267 EN676 BLU Class 3 EN267 EN676 MX Class 1 EN267 Class 3 EN676 FR FS1 3 400 50 230 50 60 BASIC DESIGNATION...

Страница 10: ...TANDARD Chaudi res eau vapeur huile diathermique TEMPERATURE AMBIANTE C 0 40 TEMPERATURE AIR COMBURANT C max 60 ALIMENTATION ELECTRIQUES V Hz 230 400 avec neutre 10 50 triphas e MOTEURS ELECTRIQUES rp...

Страница 11: ...nuos 1 arr t min en 72 heures Alimentation lectrique du syst me Tension auxiliaires MB 10 LS E TC mission Classe 1 EN267 EN676 MZ Classe 2 EN267 EN676 BLU Classe 3 EN267 EN676 MX Classe 1 EN267 Classe...

Страница 12: ...bustione 20 Leva per movimento testa di combustione e serranda aria 21 Presa di pressione pressostato aria 22 Pressostato aria con presa di pressione 23 Presa di pressione aria testa di combustione 24...

Страница 13: ...Thermal insulation screen for securing burner to boiler 18 Gas regulator 19 Lever for movement of combustion head 20 Lever for movement of combustion head and air gate valve 21 Air pressure switch pr...

Страница 14: ...gliere i dadi 2 B che fissano il pannello 3 B e ribal tare lo stesso come in fig B Riavvitare a mano i dadi dei sostegni inferiori per fissare il pannello nella nuova posizione Vi sono due possibilit...

Страница 15: ...el supporting the control device and the push buttons 1 B may be turned over Remove the nuts 2 B fastening the panel 3 B and turn it over see fig B Manually screw the nuts on the lower supports to fas...

Страница 16: ...aia omologata CE e le dimen sioni della sua camera di combustione sono vicine a quelle indicate dal diagramma C Se invece il bruciatore deve essere applicato ad una caldaia non omologata CE e o con di...

Страница 17: ...ut the above mentioned operation it is necessary to unhook the slide bar controlling the lever 19 A pag 12 After inspecting and closing the burner re connect the rod to the same lever hole ENCOMBREMEN...

Страница 18: ...estraibile vedi 3 C dopo aver allentato le due viti 4 C ed aver separato le tubazioni che arrivano alla lancia Procedere al montaggio dell ugello 6 come indicato in figura C Togliendo la vite 1 C pos...

Страница 19: ...le arranged previously see fig A and fasten with the screws given as standard equipment The coupling of the burner boiler must be air tight NOZZLE ASSEMBLY C Open burner at hinge see fig C after remov...

Страница 20: ...pertura massima minima pressione sul ritorno ugello Regolatore a 90 apertura minima mas sima pressione sul ritorno ugello Il servomotore viene comandato dalla camma elettronica 24 A pag 14 attraverso...

Страница 21: ...g 12 Pressure governor at 0 maximum opening minimum pressure on nozzle return Pressure governor at 90 minimum opening maximum pressure on nozzle return The servomotor is operated by the electronic cam...

Страница 22: ...ta d aria Per effettuare la regolazione Levismo 5 fisso a tacca 0 secondo la nota della tabella B sganciare il tirante 6 dal levismo 5 svitare il perno indicatore 8 al suo posto avvitare il perno a co...

Страница 23: ...ed thermal output To obtain the recommended regulation position and fix the tie rod 6 to the recommended hole 5 6 7 8 10 in the lifting assembly 5 To get the most from the maximum speed of out let air...

Страница 24: ...di mettere in funzione il bruciatore che il tubo di ritorno in cisterna non abbia occlusioni Un even tuale impedimento provocherebbe la rot tura dell organo di tenuta posto sull albero della pompa Per...

Страница 25: ...make sure that the tank return line is not clogged Obstructions in the line could cause the sealing organ located on the pump shaft to break For self priming to take place the screws 5 A of the pump m...

Страница 26: ...chiusura rapida con comando a distanza solo Italia 8 Elettrovalvola di intercettazione solo Italia 9 Condotto di ritorno 10 Valvola di ritegno solo Italia REGOLAZIONI PRIMA DELL ACCENSIONE a gas La r...

Страница 27: ...Manual on off valve 5 Suction line 6 Foot valve 7 Rapid closing manual valve remote controlled only Italy 8 On off solenoid valve only Italy 9 Return line 10 Check valve only Italy ADJUSTMENTS BEFORE...

Страница 28: ...quindi questa posizione di set point ed eseguire le stesse operazioni per un punto di lavoro successivo Esempio 1 Regolazione aria eseguita senza analizzatore EGA Valore limite di CO2 11 2 rilevato co...

Страница 29: ...Now increase combustion air delivery and then the air excess corresponding to the decrease of the CO2 in the flue gases with respect to the pre viously set value called Delta CO2 which can be taken f...

Страница 30: ...montato successivamente Rampa con il dispositivo di controllo tenuta montato 8 Dispositivo di controllo tenuta valvole VPS Fornito su richiesta separatamente dalla rampa gas 13 Adattatore rampa bruci...

Страница 31: ...sket 10 Standard issue burner gasket 11 Gas adjustment butterfly valve 12 Maximum gas pressure switch 13 Gas train burner adaptor supplied with burner supplied on requested separately with the gas ram...

Страница 32: ...essione del gas fintantoch il CO si avvicina ma non supera il valore limite di norma CO 1 10 000 ppm In questa situazione di funzionamento girare len tamente per una regolazione in diminuzione l appos...

Страница 33: ...ure the gas pressure at the pressure switch reference value using a specific pressure gauge then using the gas train pressure regulator progressively increase gas pressure until the CO comes close to...

Страница 34: ...ienti dall ambiente e correttamente posi zionate Cellula UV A Pulire il vetro da eventuale polvere Per effettuare questa operazione allentare la vite 2 A che fissa la fotocellula 1 A ed estrarla Tubi...

Страница 35: ...leur et contr ler si toutes les parties de la t te de combustion sont intactes ne sont pas d form es par les temp ratures lev es sont exemptes d impuret s provenant du milieu ambiant et positionn es...

Страница 36: ...o 7 Ugello con spillo di intercettazione 8 Ritorno ugello 9 Variatore di pressione sul ritorno ugello 10 Servomotore per variatore di pressione 11 Pressostato sul ritorno ugello 12 Valvola di sicurezz...

Страница 37: ...urn 9 Pressure variator on nozzle return 10 Servomotor for pressure variator 11 Pressure switch on nozzle return 12 Safety valve on nozzle return 13 Air gate valve servomotor 14 Pressure switch on pum...

Страница 38: ...opportuno collegamento delle varie unit e l attivazione del software interno dei singoli sistemi opzionale Ulteriori interfacce e funzioni di comunicazione con computer per telecontrollo o integrazion...

Страница 39: ...fine correction of air flow according to analysis of fumes carried out on the flue O2 CO CO2 this function can be used only if an EGA type analyser optional item is installed 5 a sequence cascade cont...

Страница 40: ...la visualizzazione dei valori impostati nella fase di taratura valori da mante nere tramite la regolazione in continuo della combustione attivabile in combinazione col citato analizzatore fumi Quando...

Страница 41: ...the previous point you can view the values set at the setting stage these values should be maintained by continu ous control of combustion this facility can be activated combined with the fume analys...

Страница 42: ...ard Sch ma tableau lectrique 8 Schema funzionale rampa gas Betriebsschema der Gasarmaturen Gas train operational layout Sch ma fonctionnel rampe gaz 10 Collegamenti elettrici eseguiti in fabbrica Elek...

Страница 43: ...43 MB8LSE FS1...

Страница 44: ...44 MB10LSE FS1...

Страница 45: ...45 MB8LSE FS1 MB10LSE FS1...

Страница 46: ...46 MB8LSE FS1 MB10LSE FS1...

Страница 47: ...47 MB8LSE FS1 MB10LSE FS1...

Страница 48: ...48 MB8LSE FS1 MB10LSE FS1...

Страница 49: ...49 MB8LSE FS1 MB10LSE FS1...

Страница 50: ...50 MB8LSE FS1 MB10LSE FS1...

Страница 51: ...51 MB8LSE FS1 MB10LSE FS1...

Страница 52: ...52 MB8LSE FS1...

Страница 53: ...53 MB10LSE FS1...

Страница 54: ...iera XPA Connettore pressostato aria XPGM Connettore pressostato gas di massima XT1 Morsettiera alimentazione generale XT2 Morsettiera motore ventilatore ZEICHENERKL RUNG SCHALTPL NE A1 Elektronischer...

Страница 55: ...motor terminal strip L GENDE SCH MAS ELECTRIQUE A1 Came lectronique BP Sonde de pression BT Sonde de temp rature DTI Data Transfert Interface EGA Analyseur de combustion F1 Relais thermique moteur ve...

Страница 56: ...similare disponibile a catalogo Riello cod 3010239 Per lo sviluppo delle diverse configurazioni o per informazioni pi ap profondite sui singoli moduli contattare Riello ZUSATZMODULE Optionals Mit den...

Страница 57: ...suppl mentaires Autoflame d crits ci dessous et des syst mes de connexion RS232 RS422 modem ou syst mes BMS Building Management System sont multiples et per mettent de satisfaire n importe quelle exi...

Страница 58: ......

Страница 59: ......

Страница 60: ...RIELLO S p A I 37048 Legnago VR Tel 39 0442 630111 http www rielloburners com Con riserva di modifiche nderungen vorbehalten Subject modifications Sous r serve de modifications...

Отзывы: