background image

56

MODULI AGGIUNTIVI (optional)

I sistemi Autoflame consentono di gestire impianti con uno o più bru-
ciatori permettendo supervisioni e controlli locali e remoti.
Le combinazioni dei moduli aggiuntivi Autoflame di seguito descritti e
dei sistemi di connessione RS232, RS422, modem o sistemi BMS
(Building Management System) sono molteplici e permettono di soddi-
sfare le più svariate esigenze.
Nelle figure soprariportate sono rappresentate alcune possibili applica-
zioni.

Moduli analogici I/O (6  6 ingressi configurabili 4…20 mA
o 0…10V)

I moduli analogici I/O permettono principalmente di trasferire ad un si-
stema remoto tramite l’interfaccia  DTI le informazioni relative al funzio-
namento del bruciatore (temperatura/pressione attuale caldaia, set
point, % di funzionamento, gradi di apertura dei servomotori, ecc.) ed
anche temperature e pressioni della centrale termica. Possono essere
collegati fra di loro fino a 10 moduli. (Fig. A)
I moduli I/O analogici possono essere usati anche  per trasmettere di-
rettamente ad un sistema remoto tramite segnali 4…20 mA o 0…10V
grandezze come temperatura/pressione attuale della caldaia, set point,
% di funzionamento, gradi di apertura dei servomotori di ogni singolo
bruciatore. Possono anche ricevere da un sistema remoto sempre tra-
mite segnale 4…20 mA o 0…10V il valore di set point; (Fig. B)

Moduli digitali I/O (8  uscite senza pote 16 ingressi 220V)

I moduli digitali I/O permettono di trasferire ad un sistema remoto tra-
mite l’interfaccia DTI le informazioni relative a stati e allarmi della cen-
trale termica. Inoltre è possibile utilizzare le uscite per comandare
qualsiasi utenza della centrale termica (pompe, ventilatori, ecc.).
Possono essere collegati fra di loro fino a 10 moduli. (Fig. A)

Analizzatore fumi EGA

L’analizzatore Ega base fornito assieme alla sonda di prelievo fumi e
ad una termocoppia rileva i valori i di O

2

, CO, CO

2

 presenti nei gas di

scarico. Su richiesta è possibile rilevare anche NO ed SO, installando
al suo interno le relative celle di misura. I valori delle emissioni di cui
sopra vengono visualizzati sul display del Dispositivo di taratura per-
mettendo la regolazione e quindi l’ottimizzazione della combustione.
Le informazioni generate da Ega (O

2

, CO, CO

2

, SO, NO, temperatura

fumi, temperatura aria ambiente) possono essere inviate ad un sistema
di supervisione in 2 modi:
- per mezzo di 6 segnali 4…20 mA disponibili in morsettiera; (Fig. B)
- tramite l’interfaccia DTI. (Fig. A)
L’analizzatore Ega deve essere collegato al Dispositivo di taratura in-
stallato sul bruciatore tramite cavo tipo Belden 9501 o similare disponi-
bile a catalogo Riello.

Sistema di trasmissione dati con interfaccia DTI (Fig. A)

Il sistema di trasmissione dati con interfaccia DTI attraverso protocollo di
comunicazione Modbus consente di trasmettere tutte le informazioni pre-
senti nel Dispositivo di taratura ad un qualsiasi sistema di supervisione
tramite porta RS232 o RS422 direttamente o per mezzo di modem.
Possono essere collegati e quindi supervisionati fino a n.10 bruciatori
con/senza analizzatore Ega, n.10 moduli digitali I/O  e n.10 moduli ana-
logici I/O.
Dal sistema di supervisione esistente sarà così possibile monitorare
tutti i dati contenuti in ogni Dispositivo di taratura, accendere e spegne-
re il/i bruciatore/i, modificare il set-point come pure gestire l’eventuale
funzionamento in cascata (il software per la gestione del funzionamen-
to in cascata è già integrato di serie in ogni Dispositivo di taratura).
Questi collegamenti devono essere realizzati usando cavo tipo Belden
9501 o similare disponibile a catalogo Riello (cod. 

3010239

).

Per lo sviluppo delle diverse configurazioni o per informazioni più ap-
profondite sui singoli moduli contattare Riello.

ZUSATZMODULE (Optionals)

Mit den Autoflame Systemen können Anlagen mit einem oder mehre-

ren Brennern überwacht und örtlich oder fern gesteuert werden.

Mit den zahlreichen Kombinationen der hier folgend beschriebenen

Autoflame Zusatzmodule und der Anschlusssysteme RS232, RS422,

Modem oder BMS-Systeme Building Management System) wird jeder

Bedarf zufriedengestellt.

Die Abbildungen oben zeigen einige der möglichen Anwendungen.

Analogische I/O-Module (6 konfigurierbare 4…20 mA oder 0…10V

Eingänge + 6 Ausgänge)

Mit den analogischen I/O Modulen können die Informationen über den

Betrieb des Brenners (Temperatur/aktueller Heizkesseldruck, Set-

Point, Betriebs-%, Öffnungsgrade der Stellantriebe, usw.) und auch

Temperaturen und Druckwerte der Heizzentrale  über die DTI Schnitt-

stelle zu einem Fernsystem übertragen werden.  Untereinander können

bis zu 10 Module angeschlossen werden (Abb. A)

Die analogischen I/O Module können auch verwendet werden, um über

4…20 mA oder 0…10V Signale Größen wie Temperatur/aktueller Heiz-

kesseldruck, Set-Point, Betriebs-%, Öffnungsgrade der Stellantriebe

eines jeden Brenners direkt zu einem Fernsystem zu übertragen. Wei-

ter können sie von einem Fernsystem immer über 4…20 mA oder

0…10V Signal den Set-Point-Wert empfangen (Abb. B)

Digitale I/O-Module (8 Ausgänge ohne Pot 16 220V Eingän-

ge)

Mit den digitalen I/O Modulen können Informationen über Zustände und

Alarme der Heizzentrale über die DTI Schnittstelle zu einem Fernsy-

stem übertragen werden. Außerdem können die Ausgänge zur Steue-

rung aller Verbraucher der Heizzentrale (Pumpen, Gebläse, usw.)

verwendet werden.

Untereinander können bis zu 10 Module angeschlossen werden (Abb.

A)

Abgaseanalysator EGA

Der mit der Abgasentnahmesonde und einem Thermoelement geliefer-

te Basisanalysator Ega misst die Werte an O

2

, CO, CO

2

 in den Abga-

sen. Auf Anfrage, wenn die jeweiligen Messzellen in ihn eingebaut

werden, können auch die NO- und SO-Werte gemessen werden. Die

obigen Emissionswerte werden auf dem Display der Eichvorrichtung

gezeigt, für die Regulierung und folglich die Optimierung der Verbren-

nung.

Die von Ega erstellten Informationen (O

2

, CO, CO

2

, SO, NO, Abgase-

temperatur, Raumlufttemperatur) können auf 2 Arten zu einem Super-

visionssystem gesendet werden:

- mit Hilfe von 6  4…20 mA Signalen, die auf der Klemmleiste zur Ver-

fügung stehen; (Abb. B)

- mit Hilfe der DTI Schnittstelle. (Abb. A)

Der Ega Analysator muss über ein Kabel Typ Belden 9501 oder ähnli-

ches, im Riello Katalog auswählbar, an die am Brenner installierte Eich-

vorrichtung angeschlossen werden.

Datenübertragungssystem mit DTI Schnittstelle (Abb. A)

Das Datenübertragungssystem mit DTI Schnittstelle ermöglicht es über

das Modbus Kommunikationsprotokoll, alle in der Eichvorrichtung vor-

handenen Informationen durch RS232 oder RS422 Anschluss direkt

oder per Model zu einem beliebigen Supervisionssystem zu übertra-

gen.

Es können bis zu Nr. 10 Brenner mit/ohne Ega Analysator, Nr. 10 digi-

tale I/O Module und Nr. 10 analogische I/O Module angeschlossen und

folglich überwacht werden.

Vom existierenden Supervisionssystem aus wird es somit möglich sein,

alle in jeder Eichvorrichtung enthaltenen Daten zu kontrollieren, den/

die Brenner ein- und auszuschalten, den Set-Point zu ändern und ge-

gebenenfalls den Kaskadenbetrieb zu leiten (die Software für die Kas-

kadenbetrieb ist serienmäßig in jeder Eichvorrichtung installiert).

Diese Anschlüsse müssen über ein Kabel Typ Belden 9501 oder ähn-
liches erfolgen, im Riello Katalog (Code 

3010239

) auswählbar.

Für die verschiedenen Konfigurationen oder genauere Auskünfte über
die einzelnen Module wenden Sie sich bitte an Riello.

(A)

Содержание 3486200

Страница 1: ...Gas Dual fuel Gas Oil Gas burners Br leurs mixtes fioul gaz Funzionamento modulante Modulierender Betrieb Modulating operation Fonctionnement modulant 2915742 3 CODICE CODE MODELLO MODELL MODEL MODEL...

Страница 2: ......

Страница 3: ...nstoffregelung und die Leistungsmodulation 39 Anhang Schaltplan 42 Zusatzmodule Optionals 56 D CONTENTS Technical data page 8 Variants 8 Accessories 9 Burner description 13 Description of panel board...

Страница 4: ...ad acqua a vapore ad olio diatermico TEMPERATURA AMBIENTE C 0 40 TEMPERATURA ARIA COMBURENTE C max 60 ALIMENTAZIONE ELETTRICA V Hz 400 con neutro 10 50 trifase MOTORI ELETTRICI rpm 2930 2930 Motore v...

Страница 5: ...i 72 h Alimentazione elettrica del sistema 3 400 50 3 230 50 Tensione ausiliari 230 50 60 110 50 60 MB 10 LS E TC Emissione Classe 1 EN267 EN676 MZ Classe 2 EN267 EN676 BLU Classe 3 EN267 EN676 MX Cla...

Страница 6: ...Heizkessel mit Wasser Dampf diathermischem l RAUMTEMPERATUR C 0 40 TEMPERATUR VERBRENNUNGSLUFT C max 60 ELEKTRISCHE SPEISUNG V Hz 400 mit Nullleiter 10 50 dreiphasig ELEKTROMOTOR rpm 2930 2930 Gebl se...

Страница 7: ...00 50 230 50 60 3486315 Serie MB Baugr e FR von rechts FL von links Standard intermittierend min 1 Abschaltung in 24 Std Dauerbetrieb 1 Abschaltung in 72 Std Stromversorgung des Systems Spannung der H...

Страница 8: ...water steam diathermic oil AMBIENT TEMPERATURE C 0 40 COMBUSTION AIR TEMPERATURE C max 60 ELECTRICAL SUPPLY V Hz 230 400 with neutral 10 50 three phaes ELECTRIC MOTORS rpm 2930 2930 Fan motor star de...

Страница 9: ...ply to the system Auxiliary voltage MB 10 LS E TC Emission Class 1 EN267 EN676 MZ Class 2 EN267 EN676 BLU Class 3 EN267 EN676 MX Class 1 EN267 Class 3 EN676 FR FS1 3 400 50 230 50 60 BASIC DESIGNATION...

Страница 10: ...TANDARD Chaudi res eau vapeur huile diathermique TEMPERATURE AMBIANTE C 0 40 TEMPERATURE AIR COMBURANT C max 60 ALIMENTATION ELECTRIQUES V Hz 230 400 avec neutre 10 50 triphas e MOTEURS ELECTRIQUES rp...

Страница 11: ...nuos 1 arr t min en 72 heures Alimentation lectrique du syst me Tension auxiliaires MB 10 LS E TC mission Classe 1 EN267 EN676 MZ Classe 2 EN267 EN676 BLU Classe 3 EN267 EN676 MX Classe 1 EN267 Classe...

Страница 12: ...bustione 20 Leva per movimento testa di combustione e serranda aria 21 Presa di pressione pressostato aria 22 Pressostato aria con presa di pressione 23 Presa di pressione aria testa di combustione 24...

Страница 13: ...Thermal insulation screen for securing burner to boiler 18 Gas regulator 19 Lever for movement of combustion head 20 Lever for movement of combustion head and air gate valve 21 Air pressure switch pr...

Страница 14: ...gliere i dadi 2 B che fissano il pannello 3 B e ribal tare lo stesso come in fig B Riavvitare a mano i dadi dei sostegni inferiori per fissare il pannello nella nuova posizione Vi sono due possibilit...

Страница 15: ...el supporting the control device and the push buttons 1 B may be turned over Remove the nuts 2 B fastening the panel 3 B and turn it over see fig B Manually screw the nuts on the lower supports to fas...

Страница 16: ...aia omologata CE e le dimen sioni della sua camera di combustione sono vicine a quelle indicate dal diagramma C Se invece il bruciatore deve essere applicato ad una caldaia non omologata CE e o con di...

Страница 17: ...ut the above mentioned operation it is necessary to unhook the slide bar controlling the lever 19 A pag 12 After inspecting and closing the burner re connect the rod to the same lever hole ENCOMBREMEN...

Страница 18: ...estraibile vedi 3 C dopo aver allentato le due viti 4 C ed aver separato le tubazioni che arrivano alla lancia Procedere al montaggio dell ugello 6 come indicato in figura C Togliendo la vite 1 C pos...

Страница 19: ...le arranged previously see fig A and fasten with the screws given as standard equipment The coupling of the burner boiler must be air tight NOZZLE ASSEMBLY C Open burner at hinge see fig C after remov...

Страница 20: ...pertura massima minima pressione sul ritorno ugello Regolatore a 90 apertura minima mas sima pressione sul ritorno ugello Il servomotore viene comandato dalla camma elettronica 24 A pag 14 attraverso...

Страница 21: ...g 12 Pressure governor at 0 maximum opening minimum pressure on nozzle return Pressure governor at 90 minimum opening maximum pressure on nozzle return The servomotor is operated by the electronic cam...

Страница 22: ...ta d aria Per effettuare la regolazione Levismo 5 fisso a tacca 0 secondo la nota della tabella B sganciare il tirante 6 dal levismo 5 svitare il perno indicatore 8 al suo posto avvitare il perno a co...

Страница 23: ...ed thermal output To obtain the recommended regulation position and fix the tie rod 6 to the recommended hole 5 6 7 8 10 in the lifting assembly 5 To get the most from the maximum speed of out let air...

Страница 24: ...di mettere in funzione il bruciatore che il tubo di ritorno in cisterna non abbia occlusioni Un even tuale impedimento provocherebbe la rot tura dell organo di tenuta posto sull albero della pompa Per...

Страница 25: ...make sure that the tank return line is not clogged Obstructions in the line could cause the sealing organ located on the pump shaft to break For self priming to take place the screws 5 A of the pump m...

Страница 26: ...chiusura rapida con comando a distanza solo Italia 8 Elettrovalvola di intercettazione solo Italia 9 Condotto di ritorno 10 Valvola di ritegno solo Italia REGOLAZIONI PRIMA DELL ACCENSIONE a gas La r...

Страница 27: ...Manual on off valve 5 Suction line 6 Foot valve 7 Rapid closing manual valve remote controlled only Italy 8 On off solenoid valve only Italy 9 Return line 10 Check valve only Italy ADJUSTMENTS BEFORE...

Страница 28: ...quindi questa posizione di set point ed eseguire le stesse operazioni per un punto di lavoro successivo Esempio 1 Regolazione aria eseguita senza analizzatore EGA Valore limite di CO2 11 2 rilevato co...

Страница 29: ...Now increase combustion air delivery and then the air excess corresponding to the decrease of the CO2 in the flue gases with respect to the pre viously set value called Delta CO2 which can be taken f...

Страница 30: ...montato successivamente Rampa con il dispositivo di controllo tenuta montato 8 Dispositivo di controllo tenuta valvole VPS Fornito su richiesta separatamente dalla rampa gas 13 Adattatore rampa bruci...

Страница 31: ...sket 10 Standard issue burner gasket 11 Gas adjustment butterfly valve 12 Maximum gas pressure switch 13 Gas train burner adaptor supplied with burner supplied on requested separately with the gas ram...

Страница 32: ...essione del gas fintantoch il CO si avvicina ma non supera il valore limite di norma CO 1 10 000 ppm In questa situazione di funzionamento girare len tamente per una regolazione in diminuzione l appos...

Страница 33: ...ure the gas pressure at the pressure switch reference value using a specific pressure gauge then using the gas train pressure regulator progressively increase gas pressure until the CO comes close to...

Страница 34: ...ienti dall ambiente e correttamente posi zionate Cellula UV A Pulire il vetro da eventuale polvere Per effettuare questa operazione allentare la vite 2 A che fissa la fotocellula 1 A ed estrarla Tubi...

Страница 35: ...leur et contr ler si toutes les parties de la t te de combustion sont intactes ne sont pas d form es par les temp ratures lev es sont exemptes d impuret s provenant du milieu ambiant et positionn es...

Страница 36: ...o 7 Ugello con spillo di intercettazione 8 Ritorno ugello 9 Variatore di pressione sul ritorno ugello 10 Servomotore per variatore di pressione 11 Pressostato sul ritorno ugello 12 Valvola di sicurezz...

Страница 37: ...urn 9 Pressure variator on nozzle return 10 Servomotor for pressure variator 11 Pressure switch on nozzle return 12 Safety valve on nozzle return 13 Air gate valve servomotor 14 Pressure switch on pum...

Страница 38: ...opportuno collegamento delle varie unit e l attivazione del software interno dei singoli sistemi opzionale Ulteriori interfacce e funzioni di comunicazione con computer per telecontrollo o integrazion...

Страница 39: ...fine correction of air flow according to analysis of fumes carried out on the flue O2 CO CO2 this function can be used only if an EGA type analyser optional item is installed 5 a sequence cascade cont...

Страница 40: ...la visualizzazione dei valori impostati nella fase di taratura valori da mante nere tramite la regolazione in continuo della combustione attivabile in combinazione col citato analizzatore fumi Quando...

Страница 41: ...the previous point you can view the values set at the setting stage these values should be maintained by continu ous control of combustion this facility can be activated combined with the fume analys...

Страница 42: ...ard Sch ma tableau lectrique 8 Schema funzionale rampa gas Betriebsschema der Gasarmaturen Gas train operational layout Sch ma fonctionnel rampe gaz 10 Collegamenti elettrici eseguiti in fabbrica Elek...

Страница 43: ...43 MB8LSE FS1...

Страница 44: ...44 MB10LSE FS1...

Страница 45: ...45 MB8LSE FS1 MB10LSE FS1...

Страница 46: ...46 MB8LSE FS1 MB10LSE FS1...

Страница 47: ...47 MB8LSE FS1 MB10LSE FS1...

Страница 48: ...48 MB8LSE FS1 MB10LSE FS1...

Страница 49: ...49 MB8LSE FS1 MB10LSE FS1...

Страница 50: ...50 MB8LSE FS1 MB10LSE FS1...

Страница 51: ...51 MB8LSE FS1 MB10LSE FS1...

Страница 52: ...52 MB8LSE FS1...

Страница 53: ...53 MB10LSE FS1...

Страница 54: ...iera XPA Connettore pressostato aria XPGM Connettore pressostato gas di massima XT1 Morsettiera alimentazione generale XT2 Morsettiera motore ventilatore ZEICHENERKL RUNG SCHALTPL NE A1 Elektronischer...

Страница 55: ...motor terminal strip L GENDE SCH MAS ELECTRIQUE A1 Came lectronique BP Sonde de pression BT Sonde de temp rature DTI Data Transfert Interface EGA Analyseur de combustion F1 Relais thermique moteur ve...

Страница 56: ...similare disponibile a catalogo Riello cod 3010239 Per lo sviluppo delle diverse configurazioni o per informazioni pi ap profondite sui singoli moduli contattare Riello ZUSATZMODULE Optionals Mit den...

Страница 57: ...suppl mentaires Autoflame d crits ci dessous et des syst mes de connexion RS232 RS422 modem ou syst mes BMS Building Management System sont multiples et per mettent de satisfaire n importe quelle exi...

Страница 58: ......

Страница 59: ......

Страница 60: ...RIELLO S p A I 37048 Legnago VR Tel 39 0442 630111 http www rielloburners com Con riserva di modifiche nderungen vorbehalten Subject modifications Sous r serve de modifications...

Отзывы: