background image

9 - Español

FUNCIONAMIENTO

INSTALACIÓN/QUITAR  DEL  PAQUETE  DE 

 

BATERÍAS

Vea la figura 4, página 11.

Para instalar:

   Lleve el interruptor de encendido/apagado a la posición 

OFF

 

(APAGADO).

 

NOTA: 

Si el interruptor de encendido/apagado se encuentra 

en la posición 

ON

 (ENCENDIDO) cuando se instala la batería, 

el LED de sobrecarga titilará y la herramienta no funcionará. 

Si esto sucede, apague y vuelva a encender la herramienta 

antes de usarla.

  Instale el paquete de baterías.

  Asegúrese de que los pestillos situados a ambos lados del 

paquete de baterías entren completamente en su lugar con 

un chasquido y de que el paquete quede bien asegurado en 

la herramienta antes de comenzar a utilizarla.

Para retirar:

  Oprima los pestillos laterales del paquete de baterías.

ENCENDIDO Y APAGADO DEL AMOLADORA

Vea la figura 5, página 11.

  Para encender la esmeriladora angular, lleve hacia adelante 

el interruptor de encendido/apagado, hasta la posición 

ON

 

(ENCENDIDO). Para bloquear la esmeriladora en la posición 

ON

 (ENCENDIDO), presione la parte delantera del interruptor.

  Para detener la esmeriladora, lleve el interruptor de encendido/

apagado a la posición 

OFF

 (APAGADO). Si el interruptor 

se encuentra en la posición de bloqueo, presione la parte 

posterior del interruptor.

AVISO:

Nunca cubra los orificios de ventilación. Deben estar 

siempre libres para enfriar correctamente el motor.

POSICIONAMIENTO DE LA PROTECCIÓN

Vea la figura 6, página 12.

La protección de la amoladora debe instalarse debidamente según 

el lado en que se monte el mango. Nunca utilice la amoladora si 

la protección no está debidamente en su lugar.

ADVERTENCIA:

Nunca coloque la protección de manera que quede al 

frente de la amoladora como se muestra. Esto puede 

producir lesiones serias debido a que las chispas 

y partículas sueltas lanzadas por la muela abrasiva 

saldrían dirigidas hacia el operador. Siempre coloque 

la protección en el lugar correcto, como se muestra.

Para ajuste la posición la protección:

  Retire el paquete de baterías.

   Oprima la palanca y gire la protección a su posición correcta, 

como se muestra.

 

NOTA: 

Asegúrese de que la costilla realzada de la protección 

quede sentada en la ranura de la tapa del cojinete. Nunca 

utilice la amoladora sin la protección montada en su lugar y 

ajustada correctamente.

UTILIZACIÓN DE LA AMOLADORA

Vea la figura 7, página 12.

Siempre escoja y utilice cuidadosamente las muelas abrasivas 

recomendadas para el material por esmerilar. Cerciórese de que 

la velocidad de funcionamiento mínima de la muela accesoria 

seleccionada sea al menos de 9 000 /min. . o más. La muela abrasiva 

suministrada con la amoladora es apropiada para esmerilar 

partes soldadas, preparar superficies por soldar, esmerilar acero 

estructural y esmerilar acero inoxidable.

Para utilizar la amoladora:

   Asegure el trabajo con una prensa de mano o fíjela en un banco 

de trabajo.

PELIGRO:

Nunca utilice la amoladora con la protección 

desmontada. La herramienta ha sido diseñada para 

utilizarse solamente con la protección montada. 

Intentar utilizar la amoladora con la protección 

desmontada puede causar el lanzamiento de partículas 

flojas hacia el operador, con las consiguientes lesiones 

corporales serias.

   Sostenga con ambas manos la amoladora al frente y lejos de 

usted, manteniendo la muela abrasiva alejada de la pieza de 

trabajo. 

   Encienda la amoladora y deje que el motor y la muela abrasiva 

alcancen la máxima velocidad.

   Baje gradualmente la amoladora hasta que la muela abrasiva 

toque la pieza de trabajo.

  Mantenga la amoladora inclinada a un ángulo entre 5 y 15 

grados de la superficie de trabajo.

ADVERTENCIA:

Para evitar perder el control y sufrir lesiones corporales 

serias, siempre maneje la amoladora con ambas 

manos, manteniendo una de ellas en el mango lateral.

  Mueva continuamente la amoladora, a un paso estable y 

uniforme.

AVISO:

Si se mantiene la amoladora en un solo lugar 

demasiado tiempo, deja marcas y ranuras en la pieza 

de trabajo. Si se sostiene la amoladora a un ángulo 

muy pronunciado, también deja marcas en la pieza 

de trabajo debido a la concentración de presión en un 

área pequeña.

   Aplique justamente la presión suficiente para evitar el traqueteo 

y el rebote de la amoladora. Cuando se aplique demasiada 

presión, titilará el LED de sobrecarga. Si no se deja de aplicar 

la presión, la herramienta se apagará automáticamente.

NOTA: 

Una presión elevada disminuye la velocidad de la amoladora 

y exige más esfuerzo por parte del motor. Normalmente el peso 

de la herramienta por sí mismo suministra la presión adecuada 

para la mayoría de los trabajos de esmerilado. Aplique una presión 

leve al esmerilar bordes mellados o pernos flojos, donde exista 

la posibilidad de que la amoladora se atore en el borde metálico.

   Levante la amoladora de la pieza de trabajo antes de apagarla.

Содержание R86040

Страница 1: ...ques 2 3 Avertissements de s curit relatifs meuleuse d angle 3 5 Symboles 6 Caract ristiques 7 Assemblage 7 8 Utilisation 8 9 Entretien 10 Figures illustrations 11 12 Commande de pi ces et d pannage P...

Страница 2: ...e personal protective equipment Always wear eye protection Protective equipment such as dust mask non skid safety shoes hard hat or hearing protection used for appropriate conditions will reduce perso...

Страница 3: ...personal protective equipment Depending on application use face shield safety goggles or safety glasses As appropriate wear dust mask hearing protectors gloves and workshop apron capable of stopping...

Страница 4: ...dures or conditions and can be avoided by taking proper precautions as given below Maintain a firm grip on the power tool and position your body and arm to allow you to resist kickback forces Always u...

Страница 5: ...his will reduce the risk of explosion and possibly injury Do not crush drop or damage battery pack Do not use a battery pack or charger that has been dropped or received a sharp blow A damaged battery...

Страница 6: ...duct better and safer SYMBOL NAME DESIGNATION EXPLANATION Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard Read Operator s Manual To reduce the risk of injury user must read and understand op...

Страница 7: ...essories from the box Make sure that all items listed in the packing list are included WARNING Do not use this product if any parts on the Includes List are already assembled to your product when you...

Страница 8: ...ing thrown from the grinder Do not overtighten Thread the clamp nut on the spindle with the flat side of the nut facing up Fit the raised small diameter portion of the clamp nut into the hole in the w...

Страница 9: ...grinding wheels that are recommended for the material to be ground Make sure that the minimum operating speed of any accessory wheel selected is 9 000 min or more The grinding wheel provided with the...

Страница 10: ...ck from the grinder Remove the clamp nut grinding wheel and disc flange Refer to Installing Grinding Wheel earlier in this manual Depress lever and rotate the old guard until the index arrows on the g...

Страница 11: ...des blessures graves Utiliser l quipement de s curit Toujours porter une protection oculaire L quipement de s curit tel qu un masque filtrant de chaussures de s curit d un casque ou d une protection...

Страница 12: ...n protecteur d oreille des gants et un tablier d atelier r sistant aux petits fragments abrasifs ou aux fragments provenant des pi ces travailler La protection oculaire utilis e doit r sister aux d br...

Страница 13: ...r de faire rebondir ou coincer l accessoire Les coins les rebords tranchants et les surfaces qui tressautent ont tendance s accrocher la pi ce en rotation et causer une perte de contr le ou des rebond...

Страница 14: ...qu il soit en pr sence d une flamme vive En explosant une pile peut projeter des d bris et des produits chimiques En cas d exposition rincer imm diatement les parties atteintes avec de l eau Ne pas re...

Страница 15: ...tations locales ou gouvernementales peuvent interdire de jeter les piles dans les ordures m nag res Consulter les autorit s locales comp tentes pour les options de recyclage et ou l limination V Volts...

Страница 16: ...pr caution sortir l outil et les accessoires de la bo te S assurer que toutes les pi ces figurant sur la liste de contr le sont incluses AVERTISSEMENT Ne pas utiliser le produit si en le d ballant vo...

Страница 17: ...trop serrer Visser l crou de serrage sur l axe son c t plat tant dirig vers le haut Engager la partie saillante de petit diam tre de l crou dans le trou de la meule et serrer la main Appuyer sur le b...

Страница 18: ...ser la meuleuse sans avoir install et ajust le garde UTILISATION DE LA MEULEUSE Voir la figure 7 page 12 Toujours choisir et utiliser les meules recommand es pour les mat riaux travailler S assurerque...

Страница 19: ...a section Installation de la meule plus haut dans ce manuel Appuyer sur le levier et tourner le dispositif de protection usag jusqu ce la fl che du protecteur et du couvercle de palier soient align es...

Страница 20: ...8000 302 SEGURIDAD PERSONAL Permanezca alerta preste atenci n a lo que est haciendo y aplique el sentido com n al utilizar herramientas el ctricas No utilice la herramienta el ctrica si est cansado o...

Страница 21: ...rramientas el ctricas desocupadas fuera del alcance de los ni os y no permita que las utilicen personas no familiarizadas con las mismas o con estas instrucciones Las herramientas el ctricas son pelig...

Страница 22: ...llizcamiento Los discos abrasivos tambi n se pueden romper en estas condiciones El contragolpe es el resultado del uso incorrecto de la herramienta el ctrica y o de procedimientos o condiciones de tra...

Страница 23: ...e herramientas de bater as ni las bater as mismas cerca del fuego o del calor De esta manera se reduce el riesgo de explosiones y de lesiones No aplaste deje caer o da e de bater as Nunca utilice una...

Страница 24: ...PLICACI N Alerta de seguridad Indica un peligro posible de lesiones personales Lea el manual del operador Para reducir el riesgo de lesiones el usuario debe leer y comprender el manual del operador an...

Страница 25: ...quiere armarse Extraiga cuidadosamente de la caja la herramienta y los accesorios Compruebe que est n presentes todos los art culos enumerados en la lista de empaquetado ADVERTENCIA No utilice este pr...

Страница 26: ...erca de sujeci n en el husillo con el lado plano de la tuerca hacia arriba Acomode la parte elevada la del di metro peque o de la tuerca de presi n en el orificio de la muela y apri tela con los dedos...

Страница 27: ...ILIZACI N DE LA AMOLADORA Vea la figura 7 p gina 12 Siempre escoja y utilice cuidadosamente las muelas abrasivas recomendadas para el material por esmerilar Cerci rese de que la velocidad de funcionam...

Страница 28: ...co Consulte el apartado Instalaci n de las muelas abrasivas previamente en este manual Presione la palanca y gire el protector usado hasta que las flechas de ndice del protector y la tapa del cojinete...

Страница 29: ...disque muela abrasiva D Disc flange flasque de disque brida del disco E Spindle broche husillo F Spindle lock button bouton de blocage de la broche boton de bloqueo del husillo G Flat s m plats caras...

Страница 30: ...ess guard garde sans outil protecci n no necesita herramientas E Spindle lock button bouton de blocage de la broche boton de bloqueo del husillo F Bearing cap bouchon du roulement tapa de cojinete G S...

Страница 31: ...15 NOTES NOTAS...

Страница 32: ...ite Pour obtenir l adresse du centre de r parations agr le plus proche t l phoner au 1 866 539 1710 ou visiter notre site www ridgid com Le num ro de mod le se trouve sur une plaquette fix e au bo tie...

Отзывы: