background image

9 - Français

UTILISATION

INSTALLATION/RETRAIT DU BLOC-PILES

Voir la figure 4, page 11.

Pour install :

  Régler l’interrupteur ON/OFF (marche/arrêt) à la position 

OFF

 (arrêt).

 

NOTE :

 Si l’interrupteur ON/OFF (marche/arrêt) est à la 

position 

ON

 (marche) lorsque la pile est installée, le témoin 

DEL de surcharge clignotera et l’outil ne fonctionnera pas. 

Si c’est le cas, éteindre l’outil et le remettre en marche pour 

commencer son utilisation.

  Insérer le bloc-piles.

  S’assurer que les loquets de chaque côté de la batterie 

s’enclenchent en place et que la batterie est bien fixée avant 

d’utiliser l’outil.

Pour retrait :

  Appuyer sur les loquets de chaque côté du bloc-pile.

MISE EN MARCHE ET ARRÊT DU MEULEUSE

Voir la figure 5, page 11.

  Mettre la meule à angle en marche, pousser sur l’interrupteur 

ON/OFF (marche/arrêt) vers l’avant pour le mettre à la 

position 

ON

 (marche). Pour verrouiller la meule à la position 

ON

 (marche), enfoncer la partie avant de l’interrupteur.

  Pour arrêter la meule, placer l’interrupteur ON/OFF (marche/

arrêt) à la position 

OFF

 (arrêt). Si l’interrupteur est verrouillé, 

appuyer sur la partie arrière de l’interrupteur.

AVIS :

Ne jamais couvrir les trous d’aération. Ces derniers 

doivent toujours être dégagés pour permettre le 

refroidissement adéquat du moteur.

POSITIONNEMENT DU GARDE

Voir la figure 6, page 12.

Le garde doit être correctement installé, en fonction du côté 

sur lequel la poignée est montée. Ne jamais utiliser la meuleuse 

si le garde n’est pas correctement installée ou les flèches 

correctement alignées.

AVERTISSEMENT :

Ne jamais installer le garde de manière à ce qu’il 

se trouve sur l’avant de la meuleuse. Les étincelles 

et la limaille pourraient être projetées en direction 

de l’opérateur et le blesser sérieusement. Toujours 

installer le garde en position correcte, comme illustré.

Pour repositionner le garde :

  Retirer le bloc-pile.

  Appuyer sur le levier et faire tourner le garant en position 

correcte, comme illustré.

  NOTE : 

S’assurer que la saillie du garde est engagée dans la 

rainure du chapeau de palier. Ne jamais utiliser la meuleuse 

sans avoir installé et ajusté le garde.

UTILISATION DE LA MEULEUSE

Voir la figure 7, page 12.

Toujours choisir et utiliser les meules recommandées pour les 

matériaux à travailler. S’assurer que la vitesse de fonctionnement 

minimum de tout accessoire à meule est de 9 000 /min. ou 

plus. La meule fournie avec l’outil convient au meulage des 

soudures, à la préparation des surfaces à souder, au meulage 

des structures en acier et au meulage de l’acier inoxydable.

Utilisation de la meuleuse :

  Placer la pièce à meuler dans un étau ou l’assujettir sur un 

établi.

DANGER :

Ne jamais utiliser la meuleuse sans le garde. Elle 

est conçue pour n’être utilisée qu’avec le garde en 

place. Si cette précaution n’est pas prise, de la limaille 

peut être en direction de l’opérateur et causer des 

blessures graves.

  Tenir la meuleuse devant soi, loin du corps, sans la laisser 

toucher la pièce à meuler.

  Mettre la meuleuse en marche et laisser le moteur parvenir 

à pleine vitesse.

  Abaisser progressivement l’outil, jusqu’à ce que la meule 

entre en contact avec la pièce à travailler.

  GARDER la meuleuse inclinée à un angle de 5 à 15 degrés 

de surface de travail.

AVERTISSEMENT :

Pour éviter la perte du contrôle et des blessures 

graves, toujours tenir la meuleuse à deux mains, l’une 

étant placée sur la poignée latérale.

  Déplacer la meuleuse continuellement, à une vitesse 

uniforme.

AVIS :

Si la meuleuse est maintenue trop longtemps à un 

endroit, elle entamera et creusera la pièce. Si la 

meuleuse est tenue à un angle trop prononcé elle 

entamera également la pièce, la pression étant 

concentrée sur une trop petite surface.

  Utiliser une pression juste suffisante pour empêcher l’outil 

de brouter ou de sautiller. Le témoin DEL de surcharge 

clignotera lorsque la pression appliquée devient trop 

intense. L’outil s’arrêtera automatiquement si cette pression 

excessive est maintenue.

NOTE : 

Une pression excessive réduirait la vitesse de rotation 

de la meule et imposerait une charge excessive sur le moteur. 

Normalement le poids de l’outil suffit pour la plupart des travaux 

de meulage. Utiliser une légère pression pour le meulage des 

bords irréguliers et des boulons desserrés qui risque de causer 

un blocage de la meule.

  Soulever la meuleuse de la pièce avant de l’arrêter.

Содержание R86040

Страница 1: ...ques 2 3 Avertissements de s curit relatifs meuleuse d angle 3 5 Symboles 6 Caract ristiques 7 Assemblage 7 8 Utilisation 8 9 Entretien 10 Figures illustrations 11 12 Commande de pi ces et d pannage P...

Страница 2: ...e personal protective equipment Always wear eye protection Protective equipment such as dust mask non skid safety shoes hard hat or hearing protection used for appropriate conditions will reduce perso...

Страница 3: ...personal protective equipment Depending on application use face shield safety goggles or safety glasses As appropriate wear dust mask hearing protectors gloves and workshop apron capable of stopping...

Страница 4: ...dures or conditions and can be avoided by taking proper precautions as given below Maintain a firm grip on the power tool and position your body and arm to allow you to resist kickback forces Always u...

Страница 5: ...his will reduce the risk of explosion and possibly injury Do not crush drop or damage battery pack Do not use a battery pack or charger that has been dropped or received a sharp blow A damaged battery...

Страница 6: ...duct better and safer SYMBOL NAME DESIGNATION EXPLANATION Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard Read Operator s Manual To reduce the risk of injury user must read and understand op...

Страница 7: ...essories from the box Make sure that all items listed in the packing list are included WARNING Do not use this product if any parts on the Includes List are already assembled to your product when you...

Страница 8: ...ing thrown from the grinder Do not overtighten Thread the clamp nut on the spindle with the flat side of the nut facing up Fit the raised small diameter portion of the clamp nut into the hole in the w...

Страница 9: ...grinding wheels that are recommended for the material to be ground Make sure that the minimum operating speed of any accessory wheel selected is 9 000 min or more The grinding wheel provided with the...

Страница 10: ...ck from the grinder Remove the clamp nut grinding wheel and disc flange Refer to Installing Grinding Wheel earlier in this manual Depress lever and rotate the old guard until the index arrows on the g...

Страница 11: ...des blessures graves Utiliser l quipement de s curit Toujours porter une protection oculaire L quipement de s curit tel qu un masque filtrant de chaussures de s curit d un casque ou d une protection...

Страница 12: ...n protecteur d oreille des gants et un tablier d atelier r sistant aux petits fragments abrasifs ou aux fragments provenant des pi ces travailler La protection oculaire utilis e doit r sister aux d br...

Страница 13: ...r de faire rebondir ou coincer l accessoire Les coins les rebords tranchants et les surfaces qui tressautent ont tendance s accrocher la pi ce en rotation et causer une perte de contr le ou des rebond...

Страница 14: ...qu il soit en pr sence d une flamme vive En explosant une pile peut projeter des d bris et des produits chimiques En cas d exposition rincer imm diatement les parties atteintes avec de l eau Ne pas re...

Страница 15: ...tations locales ou gouvernementales peuvent interdire de jeter les piles dans les ordures m nag res Consulter les autorit s locales comp tentes pour les options de recyclage et ou l limination V Volts...

Страница 16: ...pr caution sortir l outil et les accessoires de la bo te S assurer que toutes les pi ces figurant sur la liste de contr le sont incluses AVERTISSEMENT Ne pas utiliser le produit si en le d ballant vo...

Страница 17: ...trop serrer Visser l crou de serrage sur l axe son c t plat tant dirig vers le haut Engager la partie saillante de petit diam tre de l crou dans le trou de la meule et serrer la main Appuyer sur le b...

Страница 18: ...ser la meuleuse sans avoir install et ajust le garde UTILISATION DE LA MEULEUSE Voir la figure 7 page 12 Toujours choisir et utiliser les meules recommand es pour les mat riaux travailler S assurerque...

Страница 19: ...a section Installation de la meule plus haut dans ce manuel Appuyer sur le levier et tourner le dispositif de protection usag jusqu ce la fl che du protecteur et du couvercle de palier soient align es...

Страница 20: ...8000 302 SEGURIDAD PERSONAL Permanezca alerta preste atenci n a lo que est haciendo y aplique el sentido com n al utilizar herramientas el ctricas No utilice la herramienta el ctrica si est cansado o...

Страница 21: ...rramientas el ctricas desocupadas fuera del alcance de los ni os y no permita que las utilicen personas no familiarizadas con las mismas o con estas instrucciones Las herramientas el ctricas son pelig...

Страница 22: ...llizcamiento Los discos abrasivos tambi n se pueden romper en estas condiciones El contragolpe es el resultado del uso incorrecto de la herramienta el ctrica y o de procedimientos o condiciones de tra...

Страница 23: ...e herramientas de bater as ni las bater as mismas cerca del fuego o del calor De esta manera se reduce el riesgo de explosiones y de lesiones No aplaste deje caer o da e de bater as Nunca utilice una...

Страница 24: ...PLICACI N Alerta de seguridad Indica un peligro posible de lesiones personales Lea el manual del operador Para reducir el riesgo de lesiones el usuario debe leer y comprender el manual del operador an...

Страница 25: ...quiere armarse Extraiga cuidadosamente de la caja la herramienta y los accesorios Compruebe que est n presentes todos los art culos enumerados en la lista de empaquetado ADVERTENCIA No utilice este pr...

Страница 26: ...erca de sujeci n en el husillo con el lado plano de la tuerca hacia arriba Acomode la parte elevada la del di metro peque o de la tuerca de presi n en el orificio de la muela y apri tela con los dedos...

Страница 27: ...ILIZACI N DE LA AMOLADORA Vea la figura 7 p gina 12 Siempre escoja y utilice cuidadosamente las muelas abrasivas recomendadas para el material por esmerilar Cerci rese de que la velocidad de funcionam...

Страница 28: ...co Consulte el apartado Instalaci n de las muelas abrasivas previamente en este manual Presione la palanca y gire el protector usado hasta que las flechas de ndice del protector y la tapa del cojinete...

Страница 29: ...disque muela abrasiva D Disc flange flasque de disque brida del disco E Spindle broche husillo F Spindle lock button bouton de blocage de la broche boton de bloqueo del husillo G Flat s m plats caras...

Страница 30: ...ess guard garde sans outil protecci n no necesita herramientas E Spindle lock button bouton de blocage de la broche boton de bloqueo del husillo F Bearing cap bouchon du roulement tapa de cojinete G S...

Страница 31: ...15 NOTES NOTAS...

Страница 32: ...ite Pour obtenir l adresse du centre de r parations agr le plus proche t l phoner au 1 866 539 1710 ou visiter notre site www ridgid com Le num ro de mod le se trouve sur une plaquette fix e au bo tie...

Отзывы: