background image

6 — Français

UTILISATION

INSTALLATION DU CROCHET DE CEINTURE

Voir la figure 3, page 10

.

Le crochet de ceinture peut être fixé d’un côté ou l’autre de l’outil.

  Aligner les trous du agrafe de courroie avec les trous du base.

  Installer le vis pour fixer solidement le agrafe de courroie.

  Pour retirer, desserrer le vis et retirer le crochet de ceinture.

GÂCHETTE À VARIATION DE VITESSE

Voir la figure 4, page 10.

La gâchette avec variation de vitesse procurera des vitesses 
plus élevées si une pression accrue est exercée et des vitesses 
moins élevées dans le cas d’une pression réduite.
Pour mettre la perceuse 

EN MARCHE, appuyer sur la gâchette. 

Pour 

ÉTEINDRE, la perceuse, relâcher la gâchette et laisser le 

mandrin parvenir à l’arrêt complet.
NOTE :  Un bruit de sifflement ou de tintement provenant de la 
gâchette pendant l’utilisation est une situation normale pour cet 
interrupteur.

NOTE : L’utilisation de la perceuse à faible vitesse de façon 

continue peut entraîner une surchauffe. Si la perceuse 

surchauffe, la refroidir en la laissant tourner à vide et à la vitesse 

maximum.

SÉLECTEUR DE SENS DE ROTATION

(AVANT/ARRIÈRE/POSITION CENTRALE VERROUILLÉE)

Voir la figure 4, page 10.

Régler le sélecteur de sens de rotation à la position 

ARRÊT

 

(position centrale verrouillée) pour verrouiller la gâchette pour 
réduire la possibilité d’un démarrage accidentel lorsque l’appareil 
n’est pas utilisé.
Positionner le sélecteur de sens de rotation du côté gauche 
de la gâchette pour pouvoir percer vers l’avant. Positionner le 
sélecteur de sens de rotation du côté droit de la gâchette pour 
inverser le sens de rotation.
NOTE : La perceuse ne peut fonctionner que si le sélecteur de 
sens de rotation est poussé à fond vers la droite ou la gauche.

AVIS : 

Pour éviter des dommages aux engrenages, toujours 
laisser le mandrin parvenir à l’arrêt complet avant de 
changer de sens de rotation. 

AVERTISSEMENT :

Les outils à piles sont toujours en état de 
fonctionnement. Verrouiller la gâchette lorsque l’outil 
n’est pas utilisé ou pour le transporter le long du 
corps, pour insérer ou retirer le bloc-piles et lors de 
l’installation ou du retrait des forets.

INSTALLATION/RETRAIT DU BLOC-PILES

Voir la figure 5, page 10.

  Verrouiller la gâchette.

  Insérer la pile dans l’outil comme illustré.

  S’assurer que les loquets de chaque côté de la pile 

s’enclenchent en place et que la pile est bien fixée à l’outil 
avant de mettre l’outil en marche.

  Relâcher les loquets pour retirer le bloc-piles.

Pour prendre connaissance des consignes de chargement, 
consulter le manuel d’utilisation des piles et des chargeurs.

INSTALLATION/RETRAIT FORETS

Voir les figures 6 et 7, page 10.

Les flèches sur le mandrin sans clé indiquent le sens de rotation 
du corps du mandrin pour serrer ou dégager le foret de la 
perceuse.
Ne pas utiliser une clé ordinaire ou une pince pour serrer ou 
desserrer les mors du mandrin.

  Pour insérer les forets, verrouiller la gâchette.

  Ouvrir suffisamment les mors du mandrin pour pouvoir y 

insérer le foret à utiliser. 

  Relever légère la partie avant de la perceuse et insérer le foret. 

AVERTISSEMENT :   

Veiller à insérer le foret ou l’embout droit dans les mors 
du mandrin. Ne pas insérer un foret dans les mors en 
serrant. Le foret pourrait être éjecté de la perceuse 
et causer des blessures graves ou endommager le 
mandrin.

  Tournez le manchon du mandrin à la position fermée et serrez 

les mâchoires du mandrin.

AVERTISSEMENT : 

Ne pas tenir le manchon du mandrin d’une main et utiliser 
la force du moteur pour serrer les mors du mandrin sur 
le foret ou l’embout. Le mandrin pourrait glisser de la 
main et celle-ci risquerait d’être heurtée par le foret en 
rotation. Ceci pourrait entraîner des blessures graves.

 

Pour retirer les forets, verrouiller la gâchette et ouvrir les 
mors du mandrin.

 

Il est possible d’insérer le foret fourni avec la perceuse dans 
le rangement situé sur la base de l’outil.

LAMPE DÉL

Voir la figure 8, page 10.

La lampe DÉL, située à l’avant de la base de l’outil, s’allume 
automatiquement lorsque vous appuyez sur la gâchette de 
commutateur ou interrupteur de la lampe DÉL de la poignée.
Lorsque la perceuse n’est pas en usage, la fonction d’arrêt fait 
en sorte que la lampe faiblit et s’éteint.
Le ampoule à DEL faisceaux s’allume seulement lorsqu’un bloc-
piles chargé se trouve dans l’outil.

INTERRUPTEUR À DEUX VITESSES (HAUTE 
ET BASSE)

Voir la figure 9, page 11.

  Sélectionner la basse vitesse 

(BASSE) (1) pour des 

applications nécessitant plus de puissance et un couple plus 
élevé.  

  Sélectionner la vitesse élevée 

(HAUTE) (2) pour un perçage 

rapide ou pour d’autres applications.

Содержание R860092

Страница 1: ...ister RIDGID com Pour enregistrer votre produit de RIDGID s il vous pla t la visite http register RIDGID com Para registrar su producto de RIDGID por favor visita http register RIDGID com WARNING To r...

Страница 2: ...to power source and or battery pack picking up or carrying the tool Carrying power tools with your finger on the switch or energizing power tools that have the switch on invites accidents Remove any a...

Страница 3: ...0 F or more than 100 F Do not store outside or in vehicles Under extreme usage or temperature conditions battery leakage may occur If liquid comes in contact with your skin wash immediately with soap...

Страница 4: ...es in ordinary trash Consult your local waste authority for information regarding avail able recycling and or disposal options V Volts Voltage min Minutes Time Direct Current Type or a characteristic...

Страница 5: ...unting ribs making sure the tabs are positioned in the slots as shown NOTE Make sure the slots on the inside of the auxiliary handle engage the tabs on the drill housing n Turn the handle clockwise to...

Страница 6: ...e the latches on each side of the battery pack snap into place and that battery pack is secured in the product before beginning operation Depress the latches to remove the battery pack For complete ch...

Страница 7: ...ting or driving the screw Do not force the drill or apply side pressure to elongate a hole Let the tool do the work WARNING When drilling be prepared for binding at bit breakthrough When these situati...

Страница 8: ...Toujours porter une protection oculaire L quipement de s curit tel qu un masque filtrant de chaussures de s curit d un casque ou d une protection auditive utilis dans des conditions appropri es r dui...

Страница 9: ...uites de pile peuvent se produire En cas de contact du liquide avec la peau rincer imm diatement la partie atteinte avec de l eau En cas d claboussure dans les yeux les rincer l eau fra che pendant au...

Страница 10: ...eter les piles dans les ordures m nag res Consulter les autorit s locales comp tentes pour les options de recyclage et ou l limination V Volts Tension min Minutes Temps Courant continu Type ou caract...

Страница 11: ...au dessus des nervures de montage et v rifier que les languettes sont plac s dans les fentes comme il est illustr NOTE S assurer que les fentes int rieures de la poign e auxiliaire s ins rent dans les...

Страница 12: ...5 page 10 Verrouiller la g chette Ins rer la pile dans l outil comme illustr S assurer que les loquets de chaque c t de la pile s enclenchent en place et que la pile est bien fix e l outil avant de me...

Страница 13: ...perceuse ou appliquer une force lat rale pour ovaliser le trou Laisser l outil faire le travail AVERTISSEMENT Lors du per age se tenir pr t pour un blocage lorsque le foret traverse le mat riau Dans c...

Страница 14: ...o y protecci n para los o dos en las circunstancias donde corresponda disminuye el riesgo de lesiones Evite que la herramienta se active accidentalmente Aseg rese de que el interruptor est en la posic...

Страница 15: ...inmediato con agua y jab n Si le entra l quido en los ojos l veselos con agua limpia por lo menos 10 minutos y despu s busque de inmediato atenci n m dica Con el cumplimiento de esta regla se reduce e...

Страница 16: ...roh ban desechar las bater as en la basura normal Consulte a las autoridades reguladoras de desechos para obtener informaci n en relaci n con las alternativas de reciclado y desecho disponibles V Volt...

Страница 17: ...de que las ranuras dentro del mango auxiliar encajen en las leng etas del alojamiento del taladro n Gire la empu adura del mango hacia la derecha para ajustar Aseg rese de que el conjunto del mango es...

Страница 18: ...segurado en la herramienta antes de comenzar a utilizarla Oprima los pestillos para extraer el paquete de bater as Para obtener instrucciones espec ficas de carga lea el manual del operador que se inc...

Страница 19: ...pieza de trabajo aplicando la presi n suficiente para manterner el corte de la broca No fuerce el taladro ni aplique presi n lateral para ovalar el orificio Permita que la producto realice el trabajo...

Страница 20: ...n cleaning plastic parts Most plastics are susceptible to damage from various types of commercial solvents and may be damaged by their use Use clean cloths to remove dirt dust oil grease etc ENTRETIEN...

Страница 21: ...itesse variable interruptor de gatillo de velocidad variable H Keyless chuck mandrin sans cl portabrocas de apriete sin llave A Hooks crochets ganchos B Mounting ribs nervures de montage costillas de...

Страница 22: ...rri re adelante C Forward avant atr s D Variable speed switch trigger g chette de commande de vitesse variable gatillo del interruptor delocidad variable A B C D Fig 8 A LED light lampe D L luz de dio...

Страница 23: ...aute vitesse alta velocidad C Two speed gear train high low r ducteur deux vitesses lev faible engranaje de dos velocidades alta baja D Low 1 speed basse vitesse baja velocidad E Adjusting ring bague...

Страница 24: ...heter des pi ces ou pour un d pannage ne pas retourner ce produit au magasin Contacter le centre de r parations RIDGID agr le plus proche Veiller fournir toutes les informations pertinentes lors de to...

Отзывы: