RIB ACG9064 Скачать руководство пользователя страница 12

12

D

Die Windungen werden an der Straßenoberfläche unter Verwendung einer „schnell 
ansetzenden“ Mischung mit Expoydharz oder Heißbitumen fixiert.
Der einzuhaltende Mindestabstand zwischen zwei eventuell angrenzenden Windungen 
beträgt 2 Meter.

N.B.: 

Das Vorhandensein einer Eisenverstärkung unter der Straßendecke reduziert die 

induktive Wirkung und somit die Empfindlichkeit des Windungs-Detektorsystems. Der 
optimale Abstand zwischen dem Windungskabel und der Stahlverstärkung beträgt 150 mm.

Für einen optimalen Betrieb des Systems ist er ratsam, zu verwenden Windungen 
RIB.
Die Abbildungen 2A und 2B stellen Beispiele des Anschlußes dieser Windungen dar 
zum Detektor.

FUNKTIONSWEISE

RESET- UND JUSTIER-TASTE

Beim einmaligen Drücken erlaubt die Taste die Initialisierung der Vorrichtung mit den 
erfassten Parametern.  

N.B. 

Es ist daher wichtig, dass sich während der Reset-Operationen keine metallischen 

Körper diskreter Abmessungen in der Nähe die unterirdischen Windungen befinden. 
Die RESET-Taste muss jedesmal dann gedrückt werden, wenn die Position einer oder 
mehrerer Dip-Switches geändert worden ist..

ERFASSUNGS-LED (Abb. 4) 
- ROTE LED FÜR PRÄSENZ SPEISUNG

 

 

Diese LED leuchtet immer in Gegenwart der Speisung.

- ROTE LED  STATUS-ERKENNUNG DER WINDUNG KANAL 1

 

 

Diese LED leuchtet, wenn ein Fahrzeug über der Windung  oder die  Windung  defekt ist. 
Diese LED kann auch verwendet werden, um die Häufigkeit der Windung zu bestimmen. 
Über Wiederherstellung  (Reset), zählen Sie die Nummernzahl, dass die LED blinkt. 
Multiplizieren Sie diese Zahl für 10KHz. Zum Beispiel, wenn die LED 6 mal blinkt, dann 
die Frequenz der Windung  zwischen 60kHz und 70kHz.

- ROTE LED  STATUS  WINDUNG DEFEKT

  

KANAL 1

 

 

Diese LED leuchtet, wenn die Windung offenen Stromkreis oder Kurzschluss ist und wird 
verwendet, um eine visuelle Anzeige eines defekten Windung geben.

- ROTE LED  STATUS-ERKENNUNG DER WINDUNG KANAL 2

 

 

Diese LED leuchtet, wenn ein Fahrzeug über der Windung  oder die  Windung  defekt ist. 
Diese LED kann auch verwendet werden, um die Häufigkeit der Windung zu bestimmen. 
Über Wiederherstellung  (Reset), zählen Sie die Nummernzahl, dass die LED blinkt. 
Multiplizieren Sie diese Zahl für 10KHz. Zum Beispiel, wenn die LED 6 mal blinkt, dann 
die Frequenz der Windung  zwischen 60kHz und 70kHz.

- ROTE LED  STATUS  WINDUNG DEFEKT

  

KANAL 2

 

 

Diese LED leuchtet, wenn die Windung offenen Stromkreis oder Kurzschluss ist und wird 
verwendet, um eine visuelle Anzeige eines defekten Windung geben.

INBETRIEBSETZUNG

 

Stellen Sie die Abschlüsse des Undecal Sockels unter Befolgen der Angaben in  Abb. 4 
her und stecken Sie den Detektor anschließend so wie in der Abbildung gezeigt ein.

 

Stellen Sie die Frequenz mit Hilfe der Dip-Switch 6 gemäß den Angaben in die TABELLE 
1 ein. Die Änderung der Frequenz dient vor allem zur Vermeidung von Interferenzen 
zwischen den beiden in der Nähe zueinander installierten Schleifendetektoren (2-3 m 
Abstand). Für den Fall einer Installation in der Nähe zueinander sind daher verschiedene 
Frequenzen einzustellen. Dabei gilt als Regel, dass der Detektor, der mit der Windung 
größerer Abmessungen und höherer Windungszahl auf eine niedrigere Frequenz 
eingestellt wird und umgekehrt. 

In den meisten Fällen empfehlt sich die Einstellung 

der Frequenz auf NIEDRIGEN Wert  (DIP 6 ON).

 

Stellen Sie die Empfindlichkeit mit Hilfe der Dip-Switches 7-8-9 wie in TABELLE 1 gezeigt 
ein. Die Einstellung der Empfindlichkeit erlaubt es, die Erfassung von Metallkörpern 
geringerer Abmessungen wie Fährräder oder Motorräder zu unterbinden.

-   Verwenden Sie den Sensor für den  einheitlichen Impulsantrieb

   Stellen Sie DIP 2 auf OFF und DIP 3 auf ON, um einen Impulsantrieb zu Ausgang 2 zu  

Engagement der Windung 2 bekommen.

   Stellen Sie DIP 4 auf OFF und DIP 5 auf ON, um einen Impulsantrieb zu Ausgang 1 zu  

Engagement der Windung 1 bekommen.

   Wenn DIP-Schalter 1 auf OFF ist, dauert die Zeit des Impuls 0,2 Sekunden; wenn DIP-

Schalter 1 auf ON steht, dauert die Zeit des Impuls 1 Sekunde.

-  

Verwenden Sie nur Fahrzeugs Anwesenheitssensor

   Stellen Sie die DIP 2-3 auf OFF für Kanal 2 und die DIP 4-5 auf OFF für Kanal 1, die  

entsprechende Ausgänge aktivieren dauerhaft, bis das Fahrzeug nicht entfernt wird .

   Aktivieren DIP 10 auf ON, eine Verzögerung von 2 Sekunden aus den Ausgängen.

 

Stellen Sie sicher, dass sich keine metallische Masse über der Windung befindet und 
drücken Sie die RESET-Taste zur Durchführung der automatischen Justierung des 
elektromagnetischen Detektors. 

 

Führen Sie mehrere Funktionsproben durch, indem Sie die zu erfassenden Objekte die 
Windung passieren lassen. Verändern Sie gegebenenfalls die Empfindlichkeit mit Hilfe der 
Dip-Switches 7-8-9.

 

 

N.B. Die Einstellung besonders hoher Empfindlichkeitswerte ist nicht erforderlich. 

   In den meisten Fällen empfehlt sich die Einstellung der Empfindlichkeit auf 

NIEDRIGEN Wert (DIP 6 ON).

 

Falls erforderlich, geben Sie die Funktion EMPFINDLICHKEIT VERSTÄRKER  mit  dem 
DIP-Schalter 5. Diese Funktion dient zur Verstärkung der Empfindlichkeit, so dass der 
Detektor-Kontakt auch dann aufrechterhalten werden kann, wenn sehr hohe Fahrzeuge 
oder Zugmaschinen mit Anhänger die Durchfahrt passieren.   

LOGIK VON DIREKTION
DIP 2-4-5 auf ON

 Diese Funktion ermöglicht es Ihnen, 
einen Impuls am Ausgang Kanal 1 
haben, für ein Fahrzeug, das durch 
die Windung 1 und Windung 2 später 
übergibt.

DIP 2-3-4 auf ON

Diese Funktion ermöglicht es Ihnen, 
einen Impuls am Ausgang Kanal 2 
haben, für ein Fahrzeug, das durch 
die Windung 2 und Windung 1 später 
übergibt.

ANTRIEB ZU FREILASSUNG DER WINDUNG

DIP 2-3 auf ON =>   Sie haben einen Impulsausgang Kanal 2, wenn die Freigabe der 

Windung 2.

DIP 4-5 auf ON =>   Sie haben einen Impulsausgang Kanal 1, wenn die Freigabe der 

Windung 1.

DIP 10 auf ON =>   Es zu einer Verzögerung von 2 Sekunden Impulsausgänge werden.

Hinweis: Wir  können den Kontaktszustand der Ausgänge von NO (in der Regel offen) 
auf N.C. (in der Regel geschlossen) ändern,  laufen die neuen Einstellungen,  müssen 
wir den Sensor  öffnen, entfernen Sie die Elektronenkarte  und handeln auf der 
Brücken in der Nähe des Relais.

TABELLE 1

DIP SWITCH N°

FUNKTION

ON

OFF

1

IMPULSZEIT

Sekund

0,2 

Sekunden

2

IMPULS-

VERFAHREN 

KANAL 2

FREILASSUNG DER 

WINDUNG

ENGAGEMENT DER 

WINDUNG

3

ARBEITSWEISE  

KANAL 2 

IMPULSIV

ANWESENHEIT

4

IMPULS-

VERFAHREN 

KANAL 1

FREILASSUNG DER 

WINDUNG

ENGAGEMENT DER 

WINDUNG

5

ARBEITSWEISE  

KANAL 1

IMPULSIV

ANWESENHEIT

6

FREQUENZ

NIEDER

HOCH

7-8-9

SENSIBILITÄT 

2% (NIEDER)

DIP 7-8-9 ON

-

7-8-9

SENSIBILITÄT 

1%

DIP 7-8 ON

DIP 9 OFF

7-8-9

SENSIBILITÄT

0,5%

DIP 7-9 ON

DIP 8 OFF

7-8-9

SENSIBILITÄT 0,2%

DIP 7 ON

DIP 8-9 OFF

7-8-9

SENSIBILITÄT 0,1%

DIP 8-9 ON

DIP 7 OFF

7-8-9

SENSIBILITÄT 

0,05%

DIP 8 ON

DIP 7-9 OFF

7-8-9

SENSIBILITÄT 

0,01% (HOCH)

DIP 9 ON

DIP 7-8 OFF

7-8-9

SENSIBILITÄT 

0,02%

-

DIP 7-8-9 OFF

10

DIE ZEIT IN 

AUSDEHNEN

Sekunden

OFF

Kanal 2

30 cm

min. 50 cm

30 cm

Kanal 1

LOGIK VON DIREKTION

3

Содержание ACG9064

Страница 1: ...RE MAGNETICHE DETECTEUR À 2 SPIRES MAGNÉTIQUES 2 MAGNETIC LOOPS SENSOR 2 MAGNETWINDUNGEN DETEKTOR SENSOR A 2 ESPIRAS MAGNETICAS cod ACG9064 ITALIANO pag 02 FRANÇAIS pag 05 ENGLISH page 08 DEUTSCH pag 11 ESPAÑOL pag 14 ...

Страница 2: ...e il cavo di collegamento tra la spira ed il rilevatore è inoltre necessario eseguire un ulteriore scanalatura che parta da uno degli angoli del circuito situati sul perimetro dello stesso e raggiunga l estremità della superficie stradale Allo scopo di ottenere il collegamento ininterrotto dalla spira al cavo di collegamento è sufficiente assicurarsi un estremità sufficientemente lunga che possa r...

Страница 3: ...golazione della sensibilità permette di interdire la rilevazione di corpi metalli di ridotte dimensioni quali biciclette e motocicli Utilizzo del sensore per il solo comando impulsivo Settare il DIP 2 in OFF e il DIP 3 in ON per avere un comando impulsivo all uscita 2 all impegno della spira 2 Settare il DIP 4 in OFF e il DIP 5 in ON per avere un comando impulsivo all uscita 1 all impegno della sp...

Страница 4: ...no Verificare il cablaggio Serrare i morsetti a vite Verificare la presenza di fili schiacciati o piegati Verificare la presenza di crepe del manto stradale in prossimità della spira Il LED della SPIRA DIFETTOSA lampeggia L induttanza della spira è troppo piccola o la spira è in corto circuito Controllare che non vi sia corto circuito sul cablaggio di alimentazione della spira Se non c è il corto ...

Страница 5: ... 50 mm Pour placer la câble de liaison entre la spire et le détecteur il est également nécessaire de réaliser une autre rainure partant de l un des angles du circuit situés sur le périmètre de celui ci et aboutissant à l extrémité de la chaussée Pour obtenir la liaison continue de la spire au câble de raccordement il suffit de prévoir une extrémité assez longue pour arriver au détecteur avant de p...

Страница 6: ...é permet d interdire la détection de corps métalliques de petite taille tels que les bicyclettes et les motocycles En utilisant le capteur pour le seul commande impulsif Régler le DIP 2 sur OFF et le DIP 3 sur ON pour obtenir un commande impulsif à la sortie 2 à l engagement de la spire 2 Régler le DIP 4 sur OFF et le DIP 5 sur ON pour obtenir un commande impulsif à la sortie 1 à l engagement de l...

Страница 7: ...ifier le câblage Serrer les bornes à vis Vérifier la présence de fils écrasés ou pliés Vérifier la présence de crevasses du manteau routier en proximité de la spire Le LED de la SPIRE DÉFECTUEUSE clignote L inductance de la spire est trop petite ou la spire est en court circuit Contrôler qu il n y ait pas court circuit sur le câblage d alimentation de la spire S il n y a pas le court circuit donc ...

Страница 8: ...ble allow for a long enough lead to reach as far as the detector before inserting the cable inside the loop groove After laying the required number of wire windings in the groove along the loop perimeter route the wire towards the road edge through the connection cable groove It is advisable that connection cable length not exceed 100 metres As loop sensitivity diminishes proportionally to connect...

Страница 9: ... loop 2 is engaged Set the DIP switch 4 in OFF and the DIP 5 in ON to have an impulsive command at the exit 1 and when the loop 1 is engaged If the DIP 1 is in OFF the time for the impulse lasts 0 2 seconds if the DIP 1 is in ON then the time of the impulse lasts for 1 second Use of the sensor only with presence of vehicle Set the DIPs 2 3 in OFF for channel 2 and the DIPs 4 5 in OFF for channel 1...

Страница 10: ...Check the wiring Tighten screw terminals Check for pinched or bent wires Check for cracks in the road surface near the loop The LOOP FAULT LED is flashing The loop inductance is to small or the loop is short circuit Check that there is no short circuit on the loop feeder wiring or the loop If there is no short circuit then the inductance is to small and more turns of wire should be added to the lo...

Страница 11: ...ch kann das Risiko gemindert werden dass das Kabel in der Nähe der Scheitel der rechten Winkel beschädigt wird Nennbreite des Führungskanals 10 15 mm Nenntiefe des Führungskanals 30 50 mm Zur Verlegung des Verbindungskabels zwischen der Windung und dem Detektor ist es darüber hinaus erforderlich eine weitere Führung auszuführen die von einem der Ecken des Kreises auf dem Umfang desselben beginnt u...

Страница 12: ...e der Dip Switches 7 8 9 wie in TABELLE 1 gezeigt ein Die Einstellung der Empfindlichkeit erlaubt es die Erfassung von Metallkörpern geringerer Abmessungen wie Fährräder oder Motorräder zu unterbinden Verwenden Sie den Sensor für den einheitlichen Impulsantrieb Stellen Sie DIP 2 auf OFF und DIP 3 auf ON um einen Impulsantrieb zu Ausgang 2 zu Engagement der Windung 2 bekommen Stellen Sie DIP 4 auf ...

Страница 13: ...die Kabelverbindung Ziehen Sie die Schraubklemmen Überprüfen Sie ob gemahle oder gebogene Drähten Check für Risse in der Fahrbahn in der Nähe der Windung Die LED DER DEFEKTEN WINDUNG blinkt Die Induktivität der Windung zu klein ist oder die Windung in Kurzschluss ist Stellen Sie sicher dass es keinen Kurzschluss auf der Kabelverbindung der Windung Wenn es keinen Kurzschluss ist die Induktivität zu...

Страница 14: ...Con vistas a alojar el cable de conexión entre la espira y el detector es menester realizar otra ranura que empiece desde uno de los ángulos del circuito en el perímetro del mismo y alcance hasta la extremidad de la superficie de la calzada Para obtener la conexión ininterrumpida de la espira con el cable de conexión es suficiente cerciorarse de que una extremidad suficientemente larga pueda alcan...

Страница 15: ...ación de la sensibilidad permite impedir la detección de cuerpos metálicos de dimensiones reducidas como bicicletas y motociclos Utilización del detector magnético para el solo comando impulsivo Adjustar el DIP 2 en OFF y el DIP 3 en ON para tener un comando impulsivo a la salida 2 con el pasar sobre la espira 2 Adjustar el DIP 4 en OFF y el DIP 5 en ON para tener un comando impulsivo a la salida ...

Страница 16: ... el cableado Ajustar las terminales con tornillo Verificar la presencia de cables aplastados o plegados Verificar la presencia de grietas en el pavimento próximas a la espira El LED de ESPIRA DEFECTUOSA parpadea La inductancia de la espira es muy pequeña o la espira está en corto circuito Controlar que no haya corto circuitos sobre el cableado de alimentación de la espira Si no hay corto circuito ...

Страница 17: ...17 NOTES ...

Страница 18: ...18 NOTES ...

Страница 19: ...t il dans le champ d application de l art 6 paragraphe 2 de la Directive machines 2006 42 CEE et de ses modifications successives Sa mise en service est interdite avant que l installation ait été déclarée conforme aux dispositions prévues par la Directive This product can not work alone and was designed to be fitted into a system made up of various other elements Hence it falls within Article 6 Pa...

Страница 20: ... 2 SPIRE MAGNETICHE Cod CVA2233 17042015 Rev 04 25014 CASTENEDOLO BS ITALY Via Matteotti 162 Tel 39 030 2135811 Fax 39 030 21358279 www ribind it ribind ribind it automatismi per cancelli automatic entry systems ...

Отзывы: