RIB ACG9064 Скачать руководство пользователя страница 11

11

D

EIGENSCHAFTEN DER SCHLEIFENDETEKTOR

Die Windung muss aus einem isolierten Kupferdraht beschaffen sein, dessen Querschnitt 
mindestens 0,5 mm

2

 beträgt. Für den Anschluss der Windung an den Detektor empfiehlt 

sich die Verwendung von gezwirnten Kupferdrähten (mindestens 20 Windungen pro Meter). 
Abgeraten wird vor Verbindungsstellen in den Drähten der Windung und des gezwirnten 
Kabels. Für den Fall, dass dies unerlässlich sein sollte, müssen die Verbindungsstellen 
geschweißt und in einer eigens abgedichteten Dose eingeschlossen werden, um den 
einwandfreien Betrieb des Detektors zu gewährleisten. Sollten die für das gezwirnte Kabel 
verwendeten Drähte besonders lang sein oder sich in der Nähe anderer Elektrokabel 
befinden, empfiehlt es sich, diese Drähte abzuschirmen. Der Erdschluss des Schirms darf 
nur am Ende des Detektors erfolgen.
Mit Ausnahme besonderer Bedingungen müssen die Detektorwindungen eine rechteckige 
Form aufweisen. Bei der Installation müssen die längeren Seiten im rechten Winkel in 
Richtung der Bewegung des Fahrzeugs angeordnet werden. Der ideale Abstand zwischen 
diesen Seiten beträgt 1 Meter. Die Länge der Windung ergibt sich in Abhängigkeit der 
Breite der Straßenoberfläche, die monitorisiert werden soll. Es empfiehlt sich ein Abstand 
der Windung von 300 mm zu jedem Ende der Straßenoberfläche. Die Windungen mit einem 
Umfang von mehr als 10 m werden in der Regel unter Verwendung zweier Drahtwicklungen 
installiert, während die Windungen mit einem Umfang von weniger als 10 m drei oder mehr 
Wicklungen erfordern.
Für die Windungen mit einem Umfang von weniger als 6 m sind schließlich vier Wicklungen 
erforderlich. 

Mit dem Ziel, den diaphonischen Effekt zu begrenzen, empfiehlt es sich, die 
angrenzenden Windungen so anzuordnen, dass sie abwechselnd drei oder vier 
Wicklungen zeigen.

Alle dauerhaften Komponenten der Windung müssen an der Straßenoberfläche 
(Abb. 1) befestigt werden, indem geeignete Führungskanäle unter Verwendung von 
Schneidewerkzeugen für Mauerwerk oder Ähnlichem hergestellt werde. Innerhalb der Ecken 
des Kreises ist die Ausführung eines Querschnitts mit 45° Neigung erforderlich. Dadurch 
kann das Risiko gemindert werden, dass das Kabel in der Nähe der Scheitel der rechten 
Winkel beschädigt wird. 
Nennbreite des Führungskanals: 10 ÷ 15 mm. 
Nenntiefe des Führungskanals:   30 ÷ 50 mm.   
Zur Verlegung des Verbindungskabels zwischen der Windung und dem Detektor ist es 
darüber hinaus erforderlich, eine weitere Führung auszuführen, die von einem der Ecken 
des Kreises auf dem Umfang desselben beginnt und das Ende der Straßenoberfläche 
erreicht. Um die ununterbrochene Verbindung von der Windung bis zum Verbindungskabel 
zu erreichen, reicht es aus sicherzustellen, dass ein Ende ausreichend lang ist, um den 
Detektor zu erreichen, bevor das Kabel in den Führungskanal der Windung eingesetzt wird. 
Nachdem die notwendige Anzahl Drahtwicklungen einmal im Führungskanal längs des 
Umfanges der Windung verlegt worden ist, wird der Draht durch den Führungskanal des 
Verbindungskabels erneut in Richtung des Endes der Straßenoberfläche verlegt.
Die empfohlene maximale Länge für das Verbindungskabel beträgt 100 m. Da die 
Empfindlichkeit der Windung proportional zur größeren Länge des Verbindungskabels 
abnimmt, empfiehlt es sich, diese Länge möglichst zu begrenzen.

2A

Detektor

5 m
(rät)

Kabel 2 x 0,5 mm

2

, l = 15 m

(Gemäß den Normes CEI 20-22 II)

2 m

1 m

Detektor

5 m
(rät)

Kabel 2 x 0,5 mm

2

, l = 15 m

(Gemäß den Normes CEI 20-22 II)

3 m

2 m

2B

10 ÷ 15 mm

30 ÷ 50 mm

windung

1

BESCHREIBUNG

ACG9064 ist ein elektromagnetischer Detektor, welcher erdacht, entwickelt und konstruiert 
wurde zum Zweck der Kontrolle zwei Magnetwindungen
sowie einer Steuerimpulse beim Durchgang eines metallischen Körpers größerer 
Abmessungen (Fahrzeug, Motorräder usw.) über die Windung.

TECHNISCHE DATEN

Stromversorgung

Stromaufnahme

Anschließbare Windungen

Anz. Kanäle

Ausgangstyp

Impulsausgang 

Ausgang Präsenz 

Kontaktbelastbarkeit

Anzeigen

Betriebstemperatur

Abmessungen / Gewicht

Abstimmungsfeld des Detektors   

11/26 V ac/dc

40 mA st.by - 95 mA max

2

2

Impulsiv und / oder Präsenz

Relais - Kontakt  N.O. - Impuls wählbar von 0,2 bis 1 Sekunde 

Relais - Kontakt  N.O. - nur in Präsenz 

0,5 A @ 230 V ac

Led für Präsenz Speisung - Led-Status-Erkennung der Windung - Led defekte Windung

-20/+55 °C

 80 x 79 x 40 / 110 gr

15 - 1500 μH

CHARAKTERISTIKEN

 

- Anschluss zwei Magnetwindungen
- Einfache Verwaltung der Funktionen mittels Dip-Switch
- 2 Relaisausgänge (Kontakt N.O.)
- Funktionen wählbar mittels binary Dip-Switch

Содержание ACG9064

Страница 1: ...RE MAGNETICHE DETECTEUR À 2 SPIRES MAGNÉTIQUES 2 MAGNETIC LOOPS SENSOR 2 MAGNETWINDUNGEN DETEKTOR SENSOR A 2 ESPIRAS MAGNETICAS cod ACG9064 ITALIANO pag 02 FRANÇAIS pag 05 ENGLISH page 08 DEUTSCH pag 11 ESPAÑOL pag 14 ...

Страница 2: ...e il cavo di collegamento tra la spira ed il rilevatore è inoltre necessario eseguire un ulteriore scanalatura che parta da uno degli angoli del circuito situati sul perimetro dello stesso e raggiunga l estremità della superficie stradale Allo scopo di ottenere il collegamento ininterrotto dalla spira al cavo di collegamento è sufficiente assicurarsi un estremità sufficientemente lunga che possa r...

Страница 3: ...golazione della sensibilità permette di interdire la rilevazione di corpi metalli di ridotte dimensioni quali biciclette e motocicli Utilizzo del sensore per il solo comando impulsivo Settare il DIP 2 in OFF e il DIP 3 in ON per avere un comando impulsivo all uscita 2 all impegno della spira 2 Settare il DIP 4 in OFF e il DIP 5 in ON per avere un comando impulsivo all uscita 1 all impegno della sp...

Страница 4: ...no Verificare il cablaggio Serrare i morsetti a vite Verificare la presenza di fili schiacciati o piegati Verificare la presenza di crepe del manto stradale in prossimità della spira Il LED della SPIRA DIFETTOSA lampeggia L induttanza della spira è troppo piccola o la spira è in corto circuito Controllare che non vi sia corto circuito sul cablaggio di alimentazione della spira Se non c è il corto ...

Страница 5: ... 50 mm Pour placer la câble de liaison entre la spire et le détecteur il est également nécessaire de réaliser une autre rainure partant de l un des angles du circuit situés sur le périmètre de celui ci et aboutissant à l extrémité de la chaussée Pour obtenir la liaison continue de la spire au câble de raccordement il suffit de prévoir une extrémité assez longue pour arriver au détecteur avant de p...

Страница 6: ...é permet d interdire la détection de corps métalliques de petite taille tels que les bicyclettes et les motocycles En utilisant le capteur pour le seul commande impulsif Régler le DIP 2 sur OFF et le DIP 3 sur ON pour obtenir un commande impulsif à la sortie 2 à l engagement de la spire 2 Régler le DIP 4 sur OFF et le DIP 5 sur ON pour obtenir un commande impulsif à la sortie 1 à l engagement de l...

Страница 7: ...ifier le câblage Serrer les bornes à vis Vérifier la présence de fils écrasés ou pliés Vérifier la présence de crevasses du manteau routier en proximité de la spire Le LED de la SPIRE DÉFECTUEUSE clignote L inductance de la spire est trop petite ou la spire est en court circuit Contrôler qu il n y ait pas court circuit sur le câblage d alimentation de la spire S il n y a pas le court circuit donc ...

Страница 8: ...ble allow for a long enough lead to reach as far as the detector before inserting the cable inside the loop groove After laying the required number of wire windings in the groove along the loop perimeter route the wire towards the road edge through the connection cable groove It is advisable that connection cable length not exceed 100 metres As loop sensitivity diminishes proportionally to connect...

Страница 9: ... loop 2 is engaged Set the DIP switch 4 in OFF and the DIP 5 in ON to have an impulsive command at the exit 1 and when the loop 1 is engaged If the DIP 1 is in OFF the time for the impulse lasts 0 2 seconds if the DIP 1 is in ON then the time of the impulse lasts for 1 second Use of the sensor only with presence of vehicle Set the DIPs 2 3 in OFF for channel 2 and the DIPs 4 5 in OFF for channel 1...

Страница 10: ...Check the wiring Tighten screw terminals Check for pinched or bent wires Check for cracks in the road surface near the loop The LOOP FAULT LED is flashing The loop inductance is to small or the loop is short circuit Check that there is no short circuit on the loop feeder wiring or the loop If there is no short circuit then the inductance is to small and more turns of wire should be added to the lo...

Страница 11: ...ch kann das Risiko gemindert werden dass das Kabel in der Nähe der Scheitel der rechten Winkel beschädigt wird Nennbreite des Führungskanals 10 15 mm Nenntiefe des Führungskanals 30 50 mm Zur Verlegung des Verbindungskabels zwischen der Windung und dem Detektor ist es darüber hinaus erforderlich eine weitere Führung auszuführen die von einem der Ecken des Kreises auf dem Umfang desselben beginnt u...

Страница 12: ...e der Dip Switches 7 8 9 wie in TABELLE 1 gezeigt ein Die Einstellung der Empfindlichkeit erlaubt es die Erfassung von Metallkörpern geringerer Abmessungen wie Fährräder oder Motorräder zu unterbinden Verwenden Sie den Sensor für den einheitlichen Impulsantrieb Stellen Sie DIP 2 auf OFF und DIP 3 auf ON um einen Impulsantrieb zu Ausgang 2 zu Engagement der Windung 2 bekommen Stellen Sie DIP 4 auf ...

Страница 13: ...die Kabelverbindung Ziehen Sie die Schraubklemmen Überprüfen Sie ob gemahle oder gebogene Drähten Check für Risse in der Fahrbahn in der Nähe der Windung Die LED DER DEFEKTEN WINDUNG blinkt Die Induktivität der Windung zu klein ist oder die Windung in Kurzschluss ist Stellen Sie sicher dass es keinen Kurzschluss auf der Kabelverbindung der Windung Wenn es keinen Kurzschluss ist die Induktivität zu...

Страница 14: ...Con vistas a alojar el cable de conexión entre la espira y el detector es menester realizar otra ranura que empiece desde uno de los ángulos del circuito en el perímetro del mismo y alcance hasta la extremidad de la superficie de la calzada Para obtener la conexión ininterrumpida de la espira con el cable de conexión es suficiente cerciorarse de que una extremidad suficientemente larga pueda alcan...

Страница 15: ...ación de la sensibilidad permite impedir la detección de cuerpos metálicos de dimensiones reducidas como bicicletas y motociclos Utilización del detector magnético para el solo comando impulsivo Adjustar el DIP 2 en OFF y el DIP 3 en ON para tener un comando impulsivo a la salida 2 con el pasar sobre la espira 2 Adjustar el DIP 4 en OFF y el DIP 5 en ON para tener un comando impulsivo a la salida ...

Страница 16: ... el cableado Ajustar las terminales con tornillo Verificar la presencia de cables aplastados o plegados Verificar la presencia de grietas en el pavimento próximas a la espira El LED de ESPIRA DEFECTUOSA parpadea La inductancia de la espira es muy pequeña o la espira está en corto circuito Controlar que no haya corto circuitos sobre el cableado de alimentación de la espira Si no hay corto circuito ...

Страница 17: ...17 NOTES ...

Страница 18: ...18 NOTES ...

Страница 19: ...t il dans le champ d application de l art 6 paragraphe 2 de la Directive machines 2006 42 CEE et de ses modifications successives Sa mise en service est interdite avant que l installation ait été déclarée conforme aux dispositions prévues par la Directive This product can not work alone and was designed to be fitted into a system made up of various other elements Hence it falls within Article 6 Pa...

Страница 20: ... 2 SPIRE MAGNETICHE Cod CVA2233 17042015 Rev 04 25014 CASTENEDOLO BS ITALY Via Matteotti 162 Tel 39 030 2135811 Fax 39 030 21358279 www ribind it ribind ribind it automatismi per cancelli automatic entry systems ...

Отзывы: