REXROTH MAD100 Скачать руководство пользователя страница 3

  Deutsch

  English

  Français

 Lebensgefahr bei

Nichtbeachtung der nachstehenden

Sicherheitshinweise!
Nehmen Sie die Produkte erst dann in

Betrieb, nachdem Sie die mit dem Produkt

gelieferten Unterlagen und

Sicherheitshinweise vollständig

durchgelesen, verstanden und beachtet

haben.
Sollten Ihnen keine Unterlagen in Ihrer

Landessprache vorliegen, wenden Sie sich

an Ihren zuständigen Rexroth-

Vertriebspartner.
Nur qualifiziertes Personal darf an

Antriebskomponenten arbeiten.
Nähere Erläuterungen zu den Sicherheit‐

shinweisen entnehmen Sie Kapitel 1 dieser

Dokumentation.

 Danger to life in case of

non‑compliance with the below-mentioned

safety instructions!
Do not attempt to install or put these

products into operation until you have

completely read, understood and observed

the documents supplied with the product.
If no documents in your language were

supplied, please consult your Rexroth sales

partner.
Only qualified persons may work with drive

components.
For detailed explanations on the safety

instructions, see chapter 1 of this

documentation.

 Danger de mort en

cas de non‑respect des consignes de

sécurité figurant ci-après !
Ne mettez les produits en service qu’après

avoir lu complètement et après avoir compris

et respecté les documents et les consignes

de sécurité fournis avec le produit.
Si vous ne disposez pas de la documentation

dans votre langue, merci de consulter votre

partenaire Rexroth.
Seul un personnel qualifié est autorisé à

travailler sur les composants d’entraînement.
Vous trouverez des explications plus

détaillées relatives aux consignes de sécurité

au chapitre 1 de la présente documentation.

 Hohe elektrische Spannung!

Lebensgefahr durch elektrischen Schlag!
Betreiben Sie Antriebskomponenten nur mit

fest installiertem Schutzleiter.
Schalten Sie vor Zugriff auf

Antriebskomponenten die

Spannungsversorgung aus.
Beachten Sie die Entladezeiten von

Kondensatoren.

 High electrical voltage!

Danger to life by electric shock!
Only operate drive components with a

permanently installed equipment grounding

conductor.
Disconnect the power supply before

accessing drive components.
Observe the discharge times of the

capacitors.

 Tensions électriques

élevées ! Danger de mort par électrocution !
N’exploitez les composants d’entraînement

que si un conducteur de protection est in‐

stallé de manière permanente.
Avant d’intervenir sur les composants d’en‐

traînement, coupez toujours la tension d’ali‐

mentation.
Tenez compte des délais de décharge de

condensateurs.

 Gefahrbringende

Bewegungen! Lebensgefahr!
Halten Sie sich nicht im Bewegungsbereich

von Maschinen und Maschinenteilen auf.
Verhindern Sie den unbeabsichtigten Zutritt

für Personen.
Bringen Sie vor dem Zugriff oder Zutritt in

den Gefahrenbereich die Antriebe sicher

zum Stillstand.

 Dangerous movements!

Danger to life!
Keep free and clear of the ranges of motion

of machines and moving machine parts.
Prevent personnel from accidentally

entering the range of motion of machines.
Make sure that the drives are brought to

safe standstill before accessing or entering

the danger zone.

 Mouvements entraî‐

nant une situation dangereuse ! Danger de

mort !
Ne séjournez pas dans la zone de mouve‐

ment de machines et de composants de ma‐

chines.
Évitez tout accès accidentel de personnes.
Avant toute intervention ou tout accès dans la

zone de danger, assurez-vous de l’arrêt pré‐

alable de tous les entraînements.

 Elektromagnetische /

magnetische Felder! Gesundheitsgefahr für

Personen mit Herzschrittmachern,

metallischen Implantaten oder Hörgeräten!
Zutritt zu Bereichen, in denen

Antriebskomponenten montiert und

betrieben werden, ist für oben genannten

Personen untersagt bzw. nur nach

Rücksprache mit einem Arzt erlaubt.

 Electromagnetic / magnetic

fields! Health hazard for persons with heart

pacemakers, metal implants or hearing aids!
The above-mentioned persons are not

allowed to enter areas in which drive

components are mounted and operated, or

rather are only allowed to do this after they

consulted a doctor.

 Champs électromag‐

nétiques / magnétiques ! Risque pour la

santé des porteurs de stimulateurs cardia‐

ques, d’implants métalliques et d’appareils

auditifs !
L’accès aux zones où sont montés et ex‐

ploités les composants d’entraînement est in‐

terdit aux personnes susmentionnées ou bien

ne leur est autorisé qu’après consultation

d’un médecin.

 Heiße Oberflächen

(> 60 °C)! Verbrennungsgefahr!
Vermeiden Sie das Berühren von

metallischen Oberflächen (z. B.

Kühlkörpern). Abkühlzeit der

Antriebskomponenten einhalten

(mind. 15 Minuten).

 Hot surfaces

(> 60 °C [140 °F])! Risk of burns!
Do not touch metallic surfaces (e.g. heat

sinks). Comply with the time required for the

drive components to cool down (at least 15

minutes).

 Surfaces chaudes (> 60 °C)!

Risque de brûlure !
Évitez de toucher des surfaces métalliques

(p. ex. dissipateurs thermiques). Respectez le

délai de refroidissement des composants

d’entraînement (au moins 15 minutes).

DOK-MOTOR*-MAD/MAF****-IT01-EN-P 
Rexroth IndraDyn A Asynchronous Motors MAD / MAF  

Bosch Rexroth AG

I/67

Содержание MAD100

Страница 1: ...Operating Instructions Electric Drives and Controls Pneumatics Service Linear Motion and Assembly Technologies Hydraulics Rexroth IndraDyn A Asynchronous Motors MAD MAF R911336186 Edition 01...

Страница 2: ...ved in the event of the grant of a patent or the registration of a utility model or design DIN 34 1 Legal validity The data in this document are intended solely for product description purpo ses and a...

Страница 3: ...coupez toujours la tension d ali mentation Tenez compte des d lais de d charge de condensateurs Gefahrbringende Bewegungen Lebensgefahr Halten Sie sich nicht im Bewegungsbereich von Maschinen und Masc...

Страница 4: ...pessoal qualificado pode trabalhar nos componentes de acionamento Explica es mais detalhadas relativamente s instru es de seguran a constam no ca p tulo 1 desta documenta o Pericolo di morte in caso...

Страница 5: ...aduras com cido N o desmonte nem danifique as baterias N o deite as baterias no fogo Utilizzo inappropriato delle batterie Pericolo di lesioni Non tentare di riattivare o ricaricare batterie scariche...

Страница 6: ...ytor 60 C Risk f r br nnskador Undvik att vidr ra metallytor t ex kylele ment Var medveten om att det tar tid f r drivkomponenterna att svalna minst 15 mi nuter Varme overflader 60 C Risiko for forbr...

Страница 7: ...p i zasa en elektrick m prou dem Komponenty pohonu sm b t v provozu pouze s pevn nainstalovan m ochrann m vodi em Ne za nete zasahovat do komponent poho nu odpojte je od elektrick ho nap jen Dodr ujte...

Страница 8: ...i Rexroth Numai un personal calificat poate lucra cu componentele de ac ionare Explica ii detaliate privind instruc iunile de si guran g si i n capitolul 1 al acestei docu menta ii Visoka elektri na n...

Страница 9: ...i biztons gi tmutat sok figyelmen k v l hagy sa let vesz lyes helyzethez vezethet zembe helyez s el tt olvassa el rtel mezze s vegye figyelembe a csomagban tal lhat dokumentumban foglaltakat s a bizto...

Страница 10: ...s ne rong lja meg Az akkumul tort ne dobja t zbe Nepareiza bateriju lieto ana Traumu g anas risks Nem iniet no jauna aktiviz t vai uzl d t tuk as baterijas eksploziju un misko apdegu mu draudi Neizja...

Страница 11: ...iga konsulteerimist Kar ti pavir iai 60 C Nudegimo pavojus Venkite liesti metalinius pavir ius pvz radi atori I laikykite pavaros komponent at v simo trukm bent 15 minu i Kuumad v lispinnad 60 C P let...

Страница 12: ...60 15 Bosch Rexroth AG DOK MOTOR MAD MAF IT01 EN P Rexroth IndraDyn A Asynchronous Motors MAD MAF X 67...

Страница 13: ...omagnetic Fields 17 2 6 4 Protection against Burns 17 3 Scope of Delivery 19 4 About this Product 21 4 1 Product Description 21 4 1 1 Technical Features 21 4 1 2 Type of Construction 22 4 1 3 Degree o...

Страница 14: ...peration 50 8 Maintenance and Repair 51 8 1 Cleaning and Servicing 51 8 2 Repair Maintenance and Spare Parts 52 9 Disassembly and Exchange 53 9 1 Tools Required 53 9 2 Preparing Storage 53 10 Environm...

Страница 15: ...BLE INDRV AU P Fig 1 1 Additional documentation 1 3 Presentation of Information Safety instructions for electric drives and controls The safety instructions in these operating instructions include sig...

Страница 16: ...diac pacemaker Do not carry along metal parts or clocks Hammer scales are forbidden The UL Recognized Compontent Mark shows recognized component parts which are components of a bigger product or syste...

Страница 17: ...c installation must comply with the protection requirements of the EMC Directive 2004 108 EC The plant manufacturer is responsible for cor rect installation for example physical separation of signal a...

Страница 18: ...skilled elec tricians Tools for electricians VDE tools are absolutely necessary Prior to commencing the work 1 Isolate 2 Protect the system or plant against restart 3 Ensure de energization 4 Ground a...

Страница 19: ...ent of motor components Persons with heart pacemakers and metallic implants are not allowed to approach or handle these motor components Crushing hazard of fingers and hands due to strong attractive f...

Страница 20: ...Bosch Rexroth AG DOK MOTOR MAD MAF IT01 EN P Rexroth IndraDyn A Asynchronous Motors MAD MAF 18 67...

Страница 21: ...s for output shaft plug connections and coolant connec tions of water cooled motors On delivery immediately verify whether the delivered goods are those speci fied on the delivery note The forwarder m...

Страница 22: ...Bosch Rexroth AG DOK MOTOR MAD MAF IT01 EN P Rexroth IndraDyn A Asynchronous Motors MAD MAF 20 67...

Страница 23: ...to DIN 42955 Shaft end Cylindric DIN 748 part 3 keyway optional centering hole DIN 332 part 2 Installation altitude 0 1 000 m Sound pressure level 75 dB A Insulation class 155 DIN EN 60034 1 Balancin...

Страница 24: ...on the drive side of the flange Fig 4 2 Allowed B35 types of installation according to DIN EN 60034 7 4 1 3 Degree of Protection Fig 4 3 Degree of protection area Degree of protection Remark Output sh...

Страница 25: ...ipped with permanently greased bearings For detailed information on the available bearings variants and their service life in relation to the shaft and bearing load please refer to the Project Plannin...

Страница 26: ...able gases particles Use of the ventilator as a safety related component or for assumping safety related functions Liquid Cooling Liquid cooled motors may only be operated in a closed cooling water ci...

Страница 27: ...n A motors for explosion hazardous areas have their own in struction manual designated DOK MOTOR IDYN A EXPD IB P Fig 4 8 Type code 1 2 DOK MOTOR MAD MAF IT01 EN P Rexroth IndraDyn A Asynchronous Moto...

Страница 28: ...Fig 4 9 Type code 2 2 Bosch Rexroth AG DOK MOTOR MAD MAF IT01 EN P Rexroth IndraDyn A Asynchronous Motors MAD MAF 26 67 About this Product...

Страница 29: ...e 20 Motor power for operation mode S6 21 Operation mode S6 44 22 Serial number 23 Field for holding brake optional with holding torque rated voltage rated current 24 Rated current in delta connection...

Страница 30: ...Bosch Rexroth AG DOK MOTOR MAD MAF IT01 EN P Rexroth IndraDyn A Asynchronous Motors MAD MAF 28 67...

Страница 31: ...ESD safety measures Risk of injury and material damage due to improper handling during transport WARNING Only use hoisting gear suited for the weight of the motors Use the eye bolt provided on the mot...

Страница 32: ...torage acc to DIN EN 60721 3 2 Please observe the following classification limitations Storage temperature 20 60 C Relative air humidity 5 95 Absolute air humidity 1 29 g m No condensation No ice form...

Страница 33: ...sures before commissioning motors stored for a prolonged period of time Cables and connectors Storage time Measures prior to commissioning 1 year None 1 5 years Check the electric contacts to verify t...

Страница 34: ...Bosch Rexroth AG DOK MOTOR MAD MAF IT01 EN P Rexroth IndraDyn A Asynchronous Motors MAD MAF 32 67...

Страница 35: ...DIN EN ISO 100 14 M12 84 28 738 130 225 18 M16 206 7 090 Fig 6 1 Tightening torque of mounting screws flange assembly 6 1 2 Foot Assembly Before mounting IndraDyn A motors through foot assembly please...

Страница 36: ...ning torque of mounting screws foot assembly 4 MAD130 225 Re install the air baffles dismounted at the beginning to the motor In contrast to flange assembly radial forces may only act vertically to th...

Страница 37: ...cessary Avoid unallowed belt tensions Take the allowed radial and axial forces specified in the project planning manuals into account The balance of transmission elements must comply with the balancin...

Страница 38: ...e live Never touch the connection points of electro static sensitive devices NOTICE Installed components e g KTY84 encoder may contain electrostatic sensitive devices ESD Observe ESD safety measures 6...

Страница 39: ...applied spare sensor lines are provided in the socket housing Holding brake optional Overall shield connection by clamping the strain relief cable in the socket Connection designations on the Rexroth...

Страница 40: ...ticular motor specified in the Project Planning Manual Rexroth IndraDyn A Use ready made Rexroth connection cables see documen tation Rexroth Connection Cables IndraDrive and Indra Dyn The cable gland...

Страница 41: ...ctions of the motor windings in the terminal box may not be removed Terminal box details Cover Seal Terminal block U V W PE connection O ring Adapter plate fastening screws Protection cover of cable g...

Страница 42: ...ions D E G H 2 Check the cable outlet direction and rotate the terminal box if necessary Detach the terminal box Unscrew the mounting screws and rotate the terminal box by 90 to no more than 180 degre...

Страница 43: ...or double cabling Observe the following tightening torques Tightening torque of the screws in Nm 10 for power connec tion Terminal box on U V W PE M6 M12 M8 M12 MAD MAF100 160 2 5 3 5 MAD MAF180 225 1...

Страница 44: ...erminal box Holding brake optional Equipotential bonding connection at the motor only for MAF225C 0150 and ATEX motors respectively Equipotential bonding connection at the machine required with MAF225...

Страница 45: ...equired 6 2 4 Connecting the Motor Fan only for MAD Motors The motor fan is connected to the supply system via a cable and motor pro tecting switch and functions independent of the controller Power co...

Страница 46: ...rque of the motor connections Exceeding the tightening torque or depth of engagement can lead to irreversible motor damage The motor sided coolant connections are designed for coolant connection threa...

Страница 47: ...g ensure that the seals are properly positioned and that you keep the tightening torques between the individual coupling components specified below Thread sizes of the quick action coupling Permissibl...

Страница 48: ...e hose side other assembly steps may be required Refer to the manufacturer for information on assem bly To supply the MAF motors with cooling liquid additional in stallation material such as hoses and...

Страница 49: ...ach other and screwed on by hand Please take note of the me chanical coding Motor Overall size Connector socket X3 for encoder connection M2 S2 M6 S6 C0 MAD 100 RGS1003 INS0629 130 225 RGS1004 INS0719...

Страница 50: ...Bosch Rexroth AG DOK MOTOR MAD MAF IT01 EN P Rexroth IndraDyn A Asynchronous Motors MAD MAF 48 67...

Страница 51: ...components touch hot surfaces 7 2 Commissioning MAD MAF motors can only be commissioned with other components drive controller control unit Prior to commissioning Prior to commissioning ensure that th...

Страница 52: ...ing operation Pay attention to exceptional noise Pay attention to increased vibrations Check the motor and fan units for cleanliness Check the cooling water connections for tightness Check the monitor...

Страница 53: ...llow the motors to cool down prior to commencing work Wear safety gloves Do not work on hot surfaces Motors Excessive dirt dust or chips may adversely affect the functionality of the mo tors and in ex...

Страница 54: ...Service in shopfloor oriented quali ty The Bosch Rexroth service helpdesk at our headquarters in Lohr Germany and our worldwide service provide 24 7 support and assistance Helpdesk Service hotline Wo...

Страница 55: ...haft end when using pulling off tools Heat the output element if necessary 9 2 Preparing Storage Before motors are stored the protection covers on connector sockets shaft and input openings for coolin...

Страница 56: ...Bosch Rexroth AG DOK MOTOR MAD MAF IT01 EN P Rexroth IndraDyn A Asynchronous Motors MAD MAF 54 67...

Страница 57: ...ere without any problem For ecological reasons please refrain from returning the empty packages to us Batteries and accumulators Batteries and accumulators can be labeled with this symbol The symbol i...

Страница 58: ...Bosch Rexroth AG DOK MOTOR MAD MAF IT01 EN P Rexroth IndraDyn A Asynchronous Motors MAD MAF 56 67...

Страница 59: ...rall motor size MAD MAF Motor flange socket type Designation 100 INS0480 SUP M01 MHD MNR R911283006 130 160 INS0380 SUP M02 MHD MNR R911283007 Fig 11 2 Sealing air connection accessories Proper functi...

Страница 60: ...with the particular gearbox manufac turer For the allowed shaft load and attachment of drive elements please refer to the information provided in the Project Planning Manual Rexroth Indra Dyn A Bosch...

Страница 61: ...Tighten and secure screwed connections as specified Running noise Foreign bodies within the motor Stop operation of the motor repair by manu facturer Bearing is damaged Stop operation of the motor re...

Страница 62: ...Bosch Rexroth AG DOK MOTOR MAD MAF IT01 EN P Rexroth IndraDyn A Asynchronous Motors MAD MAF 60 67...

Страница 63: ...ta and operating characteristics are described for all motor types in the Project Planning Manual Rexroth IndraDyn A DOK MOTOR MAD MAF IT01 EN P Rexroth IndraDyn A Asynchronous Motors MAD MAF Bosch Re...

Страница 64: ...Bosch Rexroth AG DOK MOTOR MAD MAF IT01 EN P Rexroth IndraDyn A Asynchronous Motors MAD MAF 62 67...

Страница 65: ...14 Appendix 14 1 Declarations of Conformity DOK MOTOR MAD MAF IT01 EN P Rexroth IndraDyn A Asynchronous Motors MAD MAF Bosch Rexroth AG 63 67 Appendix...

Страница 66: ...Fig 14 2 MAD MAF CE conformity Bosch Rexroth AG DOK MOTOR MAD MAF IT01 EN P Rexroth IndraDyn A Asynchronous Motors MAD MAF 64 67 Appendix...

Страница 67: ...ble cabling 41 Drag chains 51 E Electrical connection 21 Encoder connection 47 Encoder system 21 Energy management chains 51 F Fan connection 43 F Flange 21 H Hazardous substances 55 Heat dissipation...

Страница 68: ...times 30 T Technical data 61 Terminal box Connection diagram 38 Details 39 T Terminal box Power cable connection 39 Transmission element Fitting 35 Pulling off 53 Transport 29 30 Troubleshooting 59 E...

Страница 69: ...Notes DOK MOTOR MAD MAF IT01 EN P Rexroth IndraDyn A Asynchronous Motors MAD MAF Bosch Rexroth AG 67 67...

Страница 70: ...D MAF IT01 EN P R911336186 Bosch Rexroth AG Electric Drives and Controls P O Box 13 57 97803 Lohr Germany Bgm Dr Nebel Str 2 97816 Lohr Germany Tel 49 9352 18 0 Fax 49 9352 18 8400 www boschrexroth co...

Отзывы: