91
C
OMPONENTES
DEL
H
UMID
A
IRE
3i
E
SPA
Ñ
O
L
•
Tenga cuidado al manipular el
H
UMID
A
IRE
3i
. La placa de calefacción y el agua en
la cámara de agua pueden estar calientes.
•
En caso de que inadvertidamente se derramen líquidos sobre la estación de carga
del
H
UMID
A
IRE
3i
o hacia su interior, desenchufe el equipo CPAP de la fuente de
alimentación. Desconecte la estación de carga del equipo CPAP y permita que la
estación de carga se seque antes de volver a utilizarla.
•
No encienda el
H
UMID
A
IRE
3i
si el equipo CPAP tiene un cable de conexión o un
enchufe dañado.
•
No utilice el
H
UMID
A
IRE
3i
si el mismo no está funcionando adecuadamente o si
alguna de sus piezas ha caído al suelo o ha sido dañada.
•
Mantenga el cable de conexión del equipo CPAP lejos de superficies
calefaccionadas.
•
No deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna de las aberturas ni en los tubos.
•
No use el
H
UMID
A
IRE
3i
en presencia de materiales inflamables o explosivos.
•
Peligro de explosión: no utilizar cerca de anestésicos inflamables.
•
Si se utiliza oxígeno con este dispositivo, el flujo del mismo deberá estar cerrado
mientras el equipo no esté en funcionamiento.
Si el oxígeno se ha dejado abierto, apague el generador de aire y espere
30 minutos antes de encender el generador de aire nuevamente.
Explicación:
mientras el equipo CPAP no esté funcionando, si se deja abierto el
flujo de oxígeno, el oxígeno suministrado al tubo de respiración podrá acumularse
dentro del dispositivo CPAP, creando así un riesgo de incendio. Esto se aplica a la
mayoría de los tipos de equipos CPAP.
•
El oxígeno favorece la combustión. Por tanto no debe utilizarse en presencia de
una llama expuesta o mientras se fuma.
•
Siempre asegúrese de que se genere flujo de aire por parte del equipo antes de
encender el suministro de oxígeno.
•
Siempre apague el suministro de oxígeno antes de detener el flujo de aire
desde el equipo.
Nota:
a un caudal fijo de oxígeno suplementario, la concentración de oxígeno
inhalado variará dependiendo del punto en que éste se introduce, los ajustes de presión
programados, el patrón respiratorio del paciente, la mascarilla elegida y el nivel de fuga.
C
OMPONENTES
DEL
H
UMID
A
IRE
3i
Consulte las figuras en la sección
A
de la hoja de figuras.
338284r3.book Page 91 Tuesday, November 14, 2006 1:23 PM
Содержание HumidAire 3i
Страница 6: ...E NGLISH 1 USER S MANUAL English HumidAire 3i 338284r3 book Page 1 Tuesday November 14 2006 1 23 PM...
Страница 23: ...18 338284r3 book Page 18 Tuesday November 14 2006 1 23 PM...
Страница 26: ...D EUTSCH 21 BEDIENUNGSANLEITUNG Deutsch HumidAire 3i 338284r3 book Page 21 Tuesday November 14 2006 1 23 PM...
Страница 48: ...F RAN AIS 43 MANUEL UTILISATEUR Fran ais HumidAire 3i 338284r3 book Page 43 Tuesday November 14 2006 1 23 PM...
Страница 70: ...I TALIANO 65 MANUALE DELL UTENTE Italiano HumidAire 3i 338284r3 book Page 65 Tuesday November 14 2006 1 23 PM...
Страница 92: ...E SPA OL 87 MANUAL DEL USUARIO Espa ol HumidAire 3i 338284r3 book Page 87 Tuesday November 14 2006 1 23 PM...
Страница 114: ...P ORTUGU S 109 MANUAL DO UTILIZADOR Portugu s HumidAire 3i 338284r3 book Page 109 Tuesday November 14 2006 1 23 PM...