6
SCHLIESSEN
●
CLOSE
●
CIERRE
●
FERMETURE
●
DOKON
Č
ENÍ
●
SLUITEN
●
DOKON
Č
ENIE
●
ЗАМЫКАНИЕ
●
CHIUSURA
D
Buchblock mit Drahtbinderücken muss senkrecht
im Bindeschacht stehen.
Öffnung des Bindeelements zeigt nach unten.
Bindehebel bis zum Anschlag nach vorn ziehen
und wieder zurückführen.
Richtig gebunden:
Verschluß der Drahtkammbindung
soll innen liegen.
Kammverschluß muss innen liegen.
E
Book block with
binding element must stand
vertically in the closing unit with opening of the
binding element face down.
Pull binding lever forward until
it stops and back again.
Proper bind:
The seam of the closed binding element
should be inside the book,
not outside the covers.
ESP
El bloque de libro con
elemento de
encuadernación debe estar
perpendicular en la unidad de cierre.
La abertura del elemento de encuadernación
mira hacia abajo.
Presione la palanca de encuadenación hacia
delante hasta el tope y devuélvala hacia atrás.
Unión correcta:
El cierre del encuadernador debe quedar
por dentro y no por fuera de las cubiertas.
F
L’élément de reliure avec l’bloc de livre
doit
se trouver verticalement contre la paroi arrière
de la barre de fermeture.
L’ouverture de l’élément de reliure
est dirigé vers la paroi arrière.
Appuyer sur le levier de reliure
jusqu’à ce qu’il butte et le
ramener.
Reliure correcte:
La fermeture de la reliure en
fi
l doit
se trouve à l’intérieur.
La fermeture à peigne doit
se trouver à l’intérieur.
CZ
Knižní blok s
vazebným prvkem musí být do
uzavírací lišty vložen kolmo.
Otev
ř
ená strana vázacího prvku je sm
ě
rem dol
ů
.
Stla
č
te vázací páku až na doraz dop
ř
edu
a potom ji op
ě
t vra
ť
te vzad.
Správná vazba:
Uzáv
ě
r drát
ě
né h
ř
ebenové
vazby musí být uvnit
ř
.
H
ř
ebenový uzáv
ě
r musí být uvnit
ř
.
NL
Boekblok met bindelement moet haaks
in de sluit-unit staan.
De opening van het bindelement moetnaar
beneden wijzen.
Bindhendel tot aan de aanslag
naar voren drukken en weer
terug duwen.
Juist gebonden:
De sluiting van de draadkambinding
moet binnen in liggen.
Kamsluiting moet binnenin zijn.
SK
Knižný blok s väzobným prvkom musí stá
ť
zvislo
v uzatváracej jednotke.
Otvor viazacieho prvku musí
ukazova
ť
smerom dole.
Páku viazacieho zariadenia stla
č
te
až po doraz smerom dopredu a opä
ť
smerom
dozadu.
Správna väzba:
Uzáver hrebe
ň
ovej väzby z drôtu
má leža
ť
vo vnútri.
Uzáver hrebe
ň
a musí leža
ť
vo vnútri.
RUS
C
формированный
блок
должен
быть
вертикальным
в
нижней
части
корпуса
на
зажимном
устройстве
.
Отверстие
переплетного
элемента
указывает
вниз
.
Придерживая
пальцами
пружину
опустите
ручку
прижима
затем
верните
ее
в
исходное
положение
.
Проверьте
шов
пружины
:
Шов
закрытой
пружины
должен
быть
внутри
переплетаемого
блока
,
а
не
снаружи
.
IT
La spirale metallica con blocco libro
deve
essere perpendicolare rispetto alla barra
di chiusura.
Premere la leva di rilegatura.
Rilegatura perfetta:
La chiusura della spirale deve risultare
all’interno del prodotto rilegato.
2
1