![Renfert 29491050 Скачать руководство пользователя страница 33](http://html.mh-extra.com/html/renfert/29491050/29491050_translation-of-the-original-instructions-for-use_1441188033.webp)
FR
2.3 Conditions ambiantes pour une utilisation en toute sécurité
L‘appareil ne doit être exploité :
• que dans des locaux intérieurs,
• que jusqu‘à une hauteur de 2 000 m au-dessus du niveau de la mer,
• qu‘à une température ambiante de 5 à 40 ºC [de 41 à 104 ºF] *),
• que sous une humidité relative de 80 % à 31 ºC [87,8 ºF] au maximum, diminuant linéairement pour
atteindre une humidité relative de 50 % à 40 ºC [104 ºF] *),
• en cas d‘alimentation secteur que si les variations de tension ne dépassent pas 10 % de la valeur nomi-
nale,
• qu‘à un degré de pollution 2,
• qu‘avec la catégorie de surtension II.
*) De 5 à 30 ºC [41 à 86 ºF], l‘appareil sera opérationnel si l‘humidité ne dépasse pas 80 %. À des températures de 31 à 40 ºC
[87,8 à 104 ºF], l‘humidité devra diminuer proportionnellement afin de garantir la disponibilité opérationnelle (à 35 ºC [95 ºF]
= 65 % d‘humidité, à 40 ºC [104 ºF] = 50 % d‘humidité, par exemple). L‘appareil ne doit jamais être exploité si la température
ambiante dépasse 40 ºC [104 ºF].
2.4 Conditions d‘environnement pour le stockage et le transport
Pour le stockage et le transport, les conditions d’environnement à respecter sont les suivantes:
• température ambiante comprise entre - 20 à + 60 ºC [- 4 à + 140 ºF],
• humidité relative maximale de 80 %.
2.5 Indications de dangers et avertissements
2.5.1 Remarques générales
►
Si l‘appareil n‘est pas utilisé conformément au présent mode d‘emploi, la protection prévue ne
peut plus être garantie.
► L‘appareil ne doit être mis en service qu‘avec un câble d‘alimentation doté d‘une fiche adaptée
au type local de prise électrique. Seul un personnel spécialisé en électrotechnique est autorisé à
effectuer la transformation éventuellement nécessaire.
►
L‘appareil ne doit être mis en service que si la tension indiquée sur sa plaque signalétique corres-
pond à celle du réseau électrique régional.
► L‘appareil ne doit être branché que sur une prise de courant étant reliée au circuit de protection.
► La fiche d‘alimentation doit être facilement accessible.
► Avant de procéder à toute intervention sur ses éléments électriques, débranchez toujours l‘appa
-
reil.
► L’observation des prescriptions nationales concernant le service et la vérification de sécurité
répétitive des appareils électriques est la responsabilité d’opérateur. En Allemagne il s’agit de la
prescription 3 de la DGUV (assurance nationale contre les accidents) en relation avec la norme
VDE 0701-0702 (fédération des industries de l’électrotechnique, de l’électronique).
► AIl faut vérifier régulièrement l‘absence de détériorations (telles que pliures, fissures, porosité)
ou de signes de vieillissement sur les câbles de raccordement (par ex. câble d‘alimentation), les
tuyaux et le boîtier (par ex. film recouvrant les touches).
Les appareils présentant des défauts ou dont les câbles, les tuyaux ou le boîtier sont défectueux
ne doivent plus être utilisés !
► Les appareils endommagés doivent être immédiatement mis hors service. Débrancher la fiche
d‘alimentation et prendre des mesures afin d‘empêcher toute remise en service. Envoyer l‘appa
-
reil pour réparation !
►
N‘utiliser l‘appareil que sous surveillance.
► Prière de bien vouloir respecter les instructions nationales préventives aux accidents !
► Vous trouverez des informations sur REACH et SVHC sur notre site internet
www.renfert.com
dans la section Service.
- 4 -
Содержание 29491050
Страница 1: ...UK KO JA ZH CS PL RU TR PT ES IT FR EN DE AR DA Made in Germany BASIC eco 21 6722 13022020 ...
Страница 2: ...DE ORIGINALBEDIENUNGSANLEITUNG Made in Germany BASIC eco 21 6722 13022020 ...
Страница 16: ...EN TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE Made in Germany BASIC eco 21 6722 13022020 ...
Страница 30: ...FR TRADUCTION DU MODE D EMPLOI D ORIGINE Made in Germany BASIC eco 21 6722 13022020 ...
Страница 44: ...IT TRADUZIONE DEL MANUALE DI ISTRUZIONI ORIGINALE Made in Germany BASIC eco 21 6722 13022020 ...
Страница 58: ...ES TRADUCCIÓN DEL MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL Made in Germany BASIC eco 21 6722 13022020 ...
Страница 72: ...PT TRADUÇÃO DO MANUAL DE UTILIZAÇÃO ORIGINAL Made in Germany BASIC eco 21 6722 13022020 ...
Страница 86: ...TR ORIJINAL KULLANIM KILAVUZUNUN ÇEVIRISI Made in Germany BASIC eco 21 6722 13022020 ...
Страница 100: ...RU ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛА ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Made in Germany BASIC eco 21 6722 13022020 ...
Страница 114: ...PL TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI Made in Germany BASIC eco 21 6722 13022020 ...
Страница 128: ...DA OVERSÆTTELSE AF DEN ORIGINALE BETJENINGSVEJLEDNING Made in Germany BASIC eco 21 6722 13022020 ...
Страница 142: ...CS PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH NÁVOD K OBSLUZE Made in Germany BASIC eco 21 6722 13022020 ...
Страница 156: ...ZH 此为原本使用说明书的翻译版本 Made in Germany BASIC eco 21 6722 13022020 ...
Страница 170: ...JA 原文の取扱説明書の翻訳 Made in Germany BASIC eco 21 6722 13022020 ...
Страница 184: ...KO 원본 사용 설명서의 번역본 Made in Germany BASIC eco 21 6722 13022020 ...
Страница 198: ...AR اﻷصلية االستخدام تعليمات ترجمة Made in Germany BASIC eco 21 6722 13022020 ...
Страница 212: ...UK ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛЬНОГО ПОСІБНИКА З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Made in Germany BASIC eco 21 6722 13022020 ...
Страница 229: ......