REMA TLM77 RMH/100 Скачать руководство пользователя страница 15

 

 

15 

  

MERCI  D'AVOIR  CHOISI  NOTRE  APPAREIL  ELEVATEUR  HYDRAULIQUE.  POUR  DES  RAISONS  DE 
SECURITE  ET  POUR  UNE  UTILISATION  CORRECTE  VEUILLEZ  LIRE  S.V.P.  LE  MODE  D'EMPLOI  AVANT 
L'UTILISATION DE LA MACHINE.  
REMARQUE:  Les  informations  ici  contenues  ont  pour  origine  les  données  disponibles  au 
moment de l'impression de cette publication. Le fabricant se réserve le droit de modifier ses 
produits en tout temps, sans avertissement préalable et déclinant toute responsabilité légale. 
Pour des éventuels mis à jour veuillez vous adresser au fabricant. 
 

12.

 

1.  Avertissement préalable 

1.1 

Cet appareil ne peut être manipulé que par une personne qualifiée. 

1.2 

Pendant l'usage de cet appareil toutes les dispositions essentielles contenues dans ce 
manuel  doivent  être  respectées  ;  dans  le  cas  contraire  l'opérateur  peut  subir  des 
dommages corporels et il peut y avoir des dégâts matériaux également. 

1.3 

L'opérateur  doit  vérifier  l'état  de  l'appareil  élévateur  avant  son  utilisation,  et  il  doit 
s'assurer qu'il est en bon état. 

1.4 

Le  fabricant  d'origine  ne  peut  pas  être  tenu  comme  responsable  pour  des 
changements  des  caractéristiques  de  l'appareil  élévateur  au  cas  où  celui-ci  aurait 
été l'objet d'un entretien par une partie tierce, sans l'autorisation écrite du fabricant, 
sauf si c'est le fabricant ou son mandataire qui a effectué la réparation. 

 

13.

 

2.  Description 

Le contenu de ce paquet : un vérin, un set de pièces détachées dans un sac, et ce manuel.  
Capacité (tonnes) 

5 tonnes 

10 tonnes 

25 tonnes 

Hauteur d'élévation (mm) 

230 

260 

273 

Hauteur minimum/cran (mm) 

25 

30 

58 

Hauteur minimum/tête (mm) 

368 

420 

505 

Charge sur le bras opérateur (kg) 

38 

40 

40 

Poids net (appr.) 

25 

35 

102 

Vitesse réduite 

réglable 

réglable 

réglable 

Températures d'utilisation 

-20 

C - +50 

-20 

C - +50 

-20 

C - +50 

 

14.

 

3.  Transport et stockage 

14.1.

 

3.1 

Transport 

Le  bras  opérateur  (02)  ne  sert  qu'à  la  manipulation  de  l'appareil.  Il  est  interdit  de  le 
laisser  tomber  ou  de  le  jeter  pendant  le  transport  de  l'appareil,  car  son  piston  peut 
subir des déformations et la pompe peut être endommagée. Pour cette raison le vérin 
doit être fixé avant le transport, ce qui évitera qu'il heurte d'autres objets.  

14.2.

 

 

14.3.

 

3.2 

Stockage 

L'appareil élévateur en position basse doit être stocké dans un endroit sec.  

 

15.

 

4.  L'assemblage 

L'assemblage  de  l'appareil  élévateur  est  très  simple.  La  seule  tâche  à  accomplir 
consiste à insérer le bras opérateur (02) dans son socle (04), et de le fixer bien, en le 
vissant dans le sens de l'aiguille d'une montre.  

 

16.

 

5.  Utilisation 

16.1.

 

5.1 

Les conditions d'utilisation 

Pendant son usage pour élever une charge en direction verticale et pour la déplacer 
en  direction  horizontale,  l'appareil  élévateur  doit  être  posé  sur  une  surface  fixe  et 
solide  -  par  exemple  sur  un  plancher  en  béton  armé.  Afin  de  pouvoir  élever  une 
charge dans la plage limitée du rayon d'action de l'appareil on peut poser des cales 
sous ses pieds.  La planche élévatrice (43) doit être posée sur la base, que l'on peut 

Содержание TLM77 RMH/100

Страница 1: ...GEBRUIKERSHANDLEIDING OWNER S MANUAL GEBRAUCHSANLEITUNG MODE D EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES DE MANEJO RMH 5 10 25 TON 03 201...

Страница 2: ...ruiksaanwijzing voor gebruik goed te lezen Der Besitzer Bediener muss diese Betriebsanleitung gut lesen Avant la mise en utilisation le propri taire doit tudier et comprendre ce mode d emploi Il propr...

Страница 3: ...jke toestemming van de fabrikant tenzij uitgevoerd door de fabrikant of zijn agentschap 2 2 Beschrijving De inhoud van dit pakket is een heffer een assortiment reserveonderdelen in zakken en deze hand...

Страница 4: ...Als de heffer in onbelaste toestand is dient men zijn hoofd in te drukken om zijn hoogte te verminderen Attentie Als de heffer niet in onderhoud is kan op de operatie hendel na geen enkele onderdeel...

Страница 5: ...ig zijn op de juiste plaats en deze te vervangen als ze niet meer goed te lezen zijn 5 4 5 Deze handleiding kan niet alle situaties beschrijven volg elke stap hiervan met voorzichtigheid 6 6 Onderhoud...

Страница 6: ...zoeken Symptoom Mogelijke oorzaak Oplossing De heffer kan niet naar behoren opgepompt worden Het ventiel sluit niet 1 Draai de onbelast hendel 16 volledig met de richting van de klok in 2 Draai de bo...

Страница 7: ...one this manual Capacity ton 5ton 10ton 25ton Lifting height mm 230 260 273 Min height tooth mm 25 30 58 Min height head mm 368 420 505 Load on the operating handle kg 38 40 40 Net weight kg 25 35 10...

Страница 8: ...fted weight to avoid dropping accident happening 5 3 3 Never exceed the recommended maximum limitation of lifting weight 5 3 4 Please keep a safety distance with the lifted weight 5 3 5 Never use the...

Страница 9: ...l be emphasized 1 All of the jack stoppers screws and nuts should be screwed up sufficiently and should be adjusted when it is necessary a When the jack is in loading state please pump it totally unti...

Страница 10: ...r from the pump then screw in it tightly Jack can not be released down at the top position The release valve is not opened enough Screw out the unload handle 16 in counter clockwise direction Jack can...

Страница 11: ...von Dritten ohne schriftliche Genehmigung des Herstellers verursacht wurde ausgenommen die Reparatur durch den Hersteller oder seinen Beauftragten 2 Beschreibung Lieferumfang Heber ein Satz Reserveer...

Страница 12: ...das Senken sofort gestoppt werden Bemerkung Im unbelasteten Zustand des Hebers muss zur Verminderung der H he zum Absenken der Schaft des Hebers heruntergedr ckt werden Achtung Abgesehen von der Wartu...

Страница 13: ...ese erneuert werden wenn sie schwer lesbar sind 5 4 5 Dieses Handbuch kann nicht alle Situationen erfassen bitte verfahren Sie sorgf ltig bei allen Arbeiten 6 Wartung 6 1 Routinekontrolle 6 1 1 Vor de...

Страница 14: ...t ten ist verboten 8 Fehlersuche Fehler M gliche Ursache Beseitigung Der Heber kann nicht richtig geho ben werden Druckminderungsventil schlie t nicht richtig 1 Den unbelasteten Heber 16 im Uhrzeigers...

Страница 15: ...paquet un v rin un set de pi ces d tach es dans un sac et ce manuel Capacit tonnes 5 tonnes 10 tonnes 25 tonnes Hauteur d l vation mm 230 260 273 Hauteur minimum cran mm 25 30 58 Hauteur minimum t te...

Страница 16: ...abaiss e graduellement En revissant le bras l vateur dans sa position fixe l abaissement de la charge peut tre imm diatement arr t Remarque Au cas o l appareil l vateur serait sans charge la colonne...

Страница 17: ...e d sign e sur la figure par des contours noirs 5 4 3 L op rateur doit veiller utiliser d autres v rins pour l l vation de charges plus importantes Il faut veiller au d placement du point de gravit lo...

Страница 18: ...ston ancien doit tre remplac Planche l vatrice n y a t il pas de d formations et de fissures Base n y a t il pas de d formations et de fissures 7 Ajouter de l huile Au cas o l appareil l vateur ne fon...

Страница 19: ...e dal costruttore o dal suo incaricato 2 Descrizione Questo pacco contiene un elevatore una borsa contenente un kit di ricambi e questo manuale Portata tonnellate 5 tonnellate 10 tonnellate 25 tonnell...

Страница 20: ...e il peso Riavvitando la leva di comando si blocca subito l abbassamento del peso Nota bene Per abbassare l altezza ad elevatore vuoto va premuto verso il basso il corpo dell elevatore Attenzione Se l...

Страница 21: ...a siano attaccate sui posti dovuti e vanno cambiate se diventano difficilmente leggibili 5 4 5 Questo manuale non pu trattare ogni situazione si prega di agire ad ogni passo con prudenza 6 Manutenzion...

Страница 22: ...o Non chiude la valvola riduttrice di pressione 1 Avvitare la leva di comando a vuoto 16 in senso orario completamente 2 Allentare la vite 37 per eliminare l aria nella pompa poi riavvitarla bene L el...

Страница 23: ...n juego de piezas de repuesto en bolsa y el presente manual Carga permitida tonelada 5 toneladas 10 toneladas 25 toneladas Altura de elevaci n mm 230 260 273 Altura m nima diente mm 25 30 58 Altura m...

Страница 24: ...jo mantenimiento a excepci n de la palanca de funcionamiento ningunas de sus piezas pueden ser desmontadas 21 3 5 3 Medidas de seguridad 5 3 1 La elevaci n de cargas es una operaci n peligrosa solo pu...

Страница 25: ...del elevador est n fijos 2 no hay escape de lubricante de la bomba del elevador 3 no hay rajaduras ni deformaciones en la caja de la bomba en la l mina de elevaci n ni en la base de las mismas 4 la b...

Страница 26: ...nte La v lvula de escape de presi n no cierra 1 Atornille hasta el tope la palanca 16 sin carga en el sentido del reloj 2 Afloje el tornillo 37 para purgar la bomba y despu s aj stelo No puede bajarse...

Страница 27: ...27 CONSTRUCTIONAL DETAIL OF PARTY RMH 50 100...

Страница 28: ...28...

Страница 29: ...0 510 1 34 Retaining Ring 534 534 1 11 Gasket 511 511 3 35 Filter 535 535 1 12 Ball 512 512 1 36 Flexible Bag 536 1036 1 13 O Ring 513 513 1 37 Screw 537 537 1 14 Release Rod 514 514 1 38 Assemble Of...

Страница 30: ...30 CONSTRUCTIONAL DETAIL OF PARTS RMH 250...

Страница 31: ...13 O Ring 513 1 45 Bush 2545 2 14 Release Rod 514 1 46 Forked Mounting 2546 1 15 Snap Ring 515 1 47 O Ring 2547 1 16 Unload Handle 516 1 48 Y Ring 2548 1 17 Screw 517 1 49 Pillar 2549 1 18 Adjusting S...

Отзывы: