Rema Tip Top THERMOPRESS II Economy Скачать руководство пользователя страница 19

9

5.

   Curing of the repair area: Wind the 

timer with one full revolution, then 

set  it  back  to  the  prescribed  cur-

ing  time  (see  the  following  chart).   

 

(fig. 12)

 

 Repeat  this  operation  when  the 

curing time exceeds 20 minutes.

6.

   At the end of the previously set cur-

ing time, the electric current to the 

heating  plates  is  cut  off  automati-

cally.

Safety instruction:

Do  not  leave  the  machine  unattended 

when  it  is  operating.  Observe  the  rele-

vant measures for fire protection and the 

regulations  on  the  operation  of  electric 

appliances.

 

7.

   Opening the Thermopress machine.

7.1  Thermopress II Economy

 

 To  release  the  clamping  mecha-

nism, place the jacking lever with its 

flat  end  between  the  locking  plate 

(pos.2, page 8)

 and the lifting plate, 

then press the jacking lever down-

wards. Pull the pressure shaft with 

the heating plate upwards.

   (fig. 13)

7.2  Thermopress Pneumatik

 

 Put  the  upper  heating  plate  back 

into its initial position by operating 

the  hand  lever  valve.  Remove  the 

locking  pin.  Push  the  pneumatic 

cylinder with the cylinder guide into 

its  upper  position,  and  secure  it 

there with the locking pin.  

(fig. 14)

Safety instruction: 

Do  not  touch  the  heating  plates  dur-

ing the cooling down period. Danger of 

burning. Wear protective gloves.

8.

   Remove the Thermopress machine 

from  the  tyre,  and  check  again 

whether the repair has been carried 

out correctly. For information about 

further  repair  operations  such  as 

patch  application,  buffing  etc.,  re-

fer  to  the  relevant  REMA TIP TOP 

tyre  repair  instructions  (one-way/

two-way system).

5.

 

 Pour la cuisson de la zone à réparer, re-
monter  la  minuterie  d´un  tour  complet. 
Puis la remettre sur le temps de cuisson 
préconisé (voir la liste suivante).  

(fig. 12)

 

 Répéter cette opération de manière ana-
logue afin de programmer des temps de 
cuisson supérieurs à 20 minutes.

6.

 

 Passé le temps de cuisson programmé, 
l´alimentation  électrique  des  plaques 
chauffantes  est  coupée  automatique-
ment.

Consignes de sécurité:

Ne pas laisser l´appareil sans surveillance quand 
il est en service. Respecter les mesures corres-
pondantes  de  protection  contre  les  incendies 
et  les  réglementations  relatives  à  l´utilisation 
des dispositifs de chauffage électriques.
 

7.

 

Ouvrir l´appareil Thermopress.

7.1  Thermopress II Economy

 

 Placer  le  côté  plat  du  levier  entre  la 
plaque d´arrêt 

(pos.2, page 8)

 et la pla-

que  de  levage,  relâcher  le  mécanisme 
de serrage en poussant le levier vers le 
bas. Tirer vers le haut le tube coulissant 
avec la plaque chauffante.

  

(fig. 13)

7.2  Thermopress Pneumatik

 

 En  actionnant  la  vanne  de  mise  en 
pression, ramener la plaque chauffante 
supérieure dans sa position de départ. 
Retirer la broche de fixation. Pousser le 
vérin pneumatique avec son guide dans 
la  position  supérieure,  puis  arrêter  le 
vérin dans cette position avec la broche 
de fixation.  

(fig. 14)

Consigne de sécurité: 

Ne pas toucher les plaques chauffantes pendant 
la phase de refroidissement de l´appareil. Risque 
de brûlures! Porter des gants de protection!

8.

 

 Enlever le pneu de l´appareil et vérifier 
à nouveau si la réparation ne possède 
pas de défauts.

 

 Pour effectuer d´autres opérations (com-
me par exemple la pose de l´emplâtre, la 
finition de la zone à réparer etc.), se ré-
férer au mode opératoire REMA TIP TOP 
séparé  pour  la  réparation  des  pneus 
(cuisson  simultanée  /  cuisson  en  deux 
opérations).

5.

    Vulcanización  del  área  reparada: 

Déle  cuerda  (una  vuelta  entera)  al 

temporizador y retroceda al tiempo 

necesario  de  vulcanización  (véase 

la tabla abajo).  

(esq. 12)

 

 Repita la operación si el tiempo de 

vulcanización supera los 20 minu-

tos.

6.

   Transcurrido el tiempo de vulcaniza-

ción  programado,  el  suministro  de 

corriente hacia las placas calefacto-

ras se interrumpe automáticamente.

Instrucciones de seguridad:

No  deje  la  vulcanizadora  desatendida 

cuando esté encendida. Respete las direc-

tivas  correspondientes  de  prevención  de 

incendios y las normas respecto al uso de 

aparatos de calefacción eléctricos, etc.

 

7.

   Abrir la vulcanizadora Thermopress.

7.1  Thermopress II Economy

 

 Meta  la  parte  plana  de  la  palanca 

entre  el  tope 

(Pos.  2,  página  8)

  y 

la  placa  de  elevación,  y  muévala 

hacia abajo para quitar la presión. 

Suba  la  placa  calefactora  con  el 

tubo de deslizamiento.

   (esq. 13)

7.2  Thermopress Pneumatik

 

 Accione la válvula de palanca ma-

nual y suba la placa calefactora su-

perior en su posición inicial, saque 

el pasador. Suba el cilindro con su 

guía  y  asegúrelo  con  el  pasador. 

 

(esq. 14)

Instrucciones de seguridad: 

Evite  tocar  las  placas  calefactoras  du-

rante  su  enfriamiento.  Peligro  de  que-

maduras. Use guantes de protección.

8.

   Separe  la  máquina  del  neumático 

y  compruebe  que  el  área  repa-

rada  haya  vulcanizado  correcta-

mente.  Para  mayor  información 

acerca  de  los  pasos  de  trabajo 

siguientes,  como  la  aplicación  del 

parche,  el  raspado,  etc.,  refiérase 

a  las  correspondientes  y  vigentes 

REMA TIP TOP  para  la  reparación 

de neumáticos según el sistema de 

uno o dos pasos.

Temps de cuisson 

Au moins 4 minutes par  mm d´épaisseur du pneu 

mesurée dans la zone à réparer,
mais au moins 60 minutes pour les réparations flanc,
au moins 20 minutes pour les réparations bande de roulement
au moins 50 minutes pour les réparations épaulement

Lors de l´utilisation d´un coussin de compensation de pression, il 

est nécessaire de prolonger le temps de cuisson de 60 minutes.

Pour la cuisson d´un pneu diagonal, tracteur agricole ou d´un 

pneu tout terrain d´une profondeur de sculpture élevée, il est 

nécessaire de prolonger le temps de cuisson minimum de 50%.

Tous les temps de cuisson indiqués se réfèrent à l´utilisation des 

qualités de gomme crue Thermopress MTR REMA TIP TOP.

Tiempo de vulcanización 

por milímetro de espesor de 

neumático en la zona a reparar 

mín. 4 minutos

en el lateral 

mín. 60 minutos

en la banda de rodamiento 

mín. 20 minutos

en el hombro 

mín. 50 minutos

Si utiliza un cojín compensador de presión, aumente el 

tiempo de vulcanización en 60 minutos.

Para reparar neumáticos diagonales, de tractor y de 

vehículos todo terreno con tacos altos, aumente el tiempo 

mínimo de vulcanizacíón en un 50%.

Todos los tiempos de vulcanización indicados se refieren 

al uso de las calidades de caucho crudo REMA TIP TOP 

Thermopress MTR.

Содержание THERMOPRESS II Economy

Страница 1: ...d emploi des appareils de vulcanisation de REMA TIP TOP Appareils de vulcanisation Thermopress destin s la r paration des blessures flanc bande de roulement paulement des pneus tourisme camionnette po...

Страница 2: ...cherheitshinweise stets beachten Bedienungsanleitung stets f r das Bedienungspersonal zug nglich aufbewahren Anschlusswerte gem Typenschild m ssen mit den Werten des rtlichen Strom und Druckluftnetzes...

Страница 3: ...efully step by step Always observe the safety instructions Always keep the manual accessible to the operators The local mains power and compressed air supply must be equal to that stated on the machin...

Страница 4: ...avant la premi re mise en service Toujours respecter les consignes de s curit Garder toujours le mode d emploi dans un endroit accessible aux op rateurs Les indications sur la plaque d identification...

Страница 5: ...s de uso siempre en un lugar accesible para los operadores Los valores de conexi n indicadas en la placa de caracter sticas deben coincidir con los valores de la redes locales de alimen taci n el ctri...

Страница 6: ...o be technically advantageous Thermopress II Economy Thermopress Pneumatik Alimentation sur secteur 230 V 50 Hz Puissance nominale absorb e 540 W Temp rature de service mesur e au point de mesure envi...

Страница 7: ...Notizen...

Страница 8: ...hebel 16 langer Fu f r untere Heizplatte 17 U B gel 18 Kontrollleuchte f r Schaltuhr rot 19 Ger terahmen Thermopress Pneumatik Art Nr 517 3531 1 Handgriff f r H henjustierung der Zylinderf hrung 2 Zyl...

Страница 9: ...d le long pour plaque chauffante inf rieure 17 Col de cygne 18 Voyant rouge pour minuterie 19 B ti de l appareil Thermopress Pneumatik r f 517 3531 1 Poign e pour guide du v rin 2 Guide du v rin 3 Min...

Страница 10: ...t nder abnehmen und zentrisch auf die Repara turstelle aufsetzen Abb 2 Zur Arbeitserleichterung empfehlen wir den Spezial Ger test nder Art Nr 517 1123 oder den Ger te Balancer Art Nr 517 3035 siehe a...

Страница 11: ...d viter toute d formation due au poids Enlever l appareil Thermopress de la platine ou du stand support Puis centrer l appareil sur la zone r parer fig 2 Pour faciliter votre travail nous recom mando...

Страница 12: ...nd auf das Druckausgleichskissen aufsetzen Abb 3 Abb fig esq 3 Schulterreparatur Sicherheitshinweise f r Pos 1 3 F r sicheren Halt des Reifens sowie der Ger te sorgen Stolperstellen durch Zuleitungska...

Страница 13: ...sur le coussin de compensation fig 3 Consigne de s curit pour pos 1 3 Immobiliser correctement le pneu et l quipement de vulcanisation Il est ab solument n cessaire d viter les risques de chute proven...

Страница 14: ...e Schadens stelle auflegen und durch Klopfen der Reifenoberfl che anpassen Abb 6 und 7 Hinweis Die Verwendung des Alu Konturbleches Druckausgleichskissens kann bei v l liger berdeckung der Schadensste...

Страница 15: ...ne feuille thermor sistante Thermo press Tapoter celui ci de mani re l adapter aux contours du pneu fig 6 et 7 Remarque Il n est pas n cessaire d utiliser la t le galb e alu le coussin de compensation...

Страница 16: ...tschgefahr Abb fig esq 11 4 Einspannen des Reifens in das Thermopress Ger t 4 1 Thermopress II Economy Zur Erzeugung des Vulkanisati onsdruckes Spannautomatik mit Pumphebel bet tigen Abb 9 Vorgang nac...

Страница 17: ...pneumatique avec la vanne de mise en pression Laisser la vanne de mise en pression dans la m me position pendant tout le temps de cuisson fig 11 Consigne de s curit Pendant la mise en pression ne pas...

Страница 18: ...es Pumphebels zwi schen Sperrplatte Pos 2 Seite 8 und Hubplatte ansetzen und durch Hebelbewegung nach unten ent spannen Heizplatte mit Gleitrohr nach oben ziehen Abb 13 7 2 Thermopress Pneumatik Durch...

Страница 19: ...pneu de l appareil et v rifier nouveau si la r paration ne poss de pas de d fauts Pour effectuer d autres op rations com me par exemple la pose de l empl tre la finition de la zone r parer etc se r f...

Страница 20: ...n sicherheitsrelevanten Bauteilen wie z B stromf hrenden Teilen Druckzylinder etc nur vom jeweiligen Fachmann durchf hren lassen Vlll Selbsthilfe bei St rungen Hinweis In all diesen F llen ist nach Be...

Страница 21: ...rk on parts relevant to safety e g electric parts pneumatic cylinders etc done only by a qualified specialist Vlll Trouble shooting Note In all these cases after having solved the problem in question...

Страница 22: ...mposants essentiels la s curit du travail comme par exemple les composants lectriques les v rins pneumatiques etc Vlll D pannage Remarque Dans tous ces cas apr s avoir limin l anomalie en question on...

Страница 23: ...o y reparaci n Todos los trabajos en partes relacionadas con la seguridad p ej en componentes el ctricos el cilindro neum tico etc solo deben ser realizados por el correspondiente especialista Vlll Av...

Страница 24: ...opress support stand 517 1123 Thermopress support stand Pneumatik R f D signation 517 3035 Dispositif de suspension Thermopress 517 1130 Stand support Thermopress 517 1123 Stand support Thermopress Pn...

Страница 25: ...25 THERMOPRESS II Economy 72 74 73 71 50 61 56 58 57 64 31 32 50 48 55 75 45 75 36 47 46 60 59 57 54 38 52 51 53 64 70 62 62 63 66 65 20 44 75 12 13 14 15 80 81 83 82 67 68 75 69 69 69 11 18 19...

Страница 26: ...Druckfeder 58 517 2670 Kerbstift Hebelhalter Gelenkverbindungsst ck Hebelhalter Kerbstift Alu Geh use 59 517 2050 Alu Geh use 60 517 2680 Mutter M6 Stellschraube M6 Gleitrohr Abschlusskappe 61 517 20...

Страница 27: ...17 2225 Long extension 53 517 2641 Locking bolt M8 for lower heating plate 54 517 3248 Extra short extension for lower heating plate 55 517 2450 Spring assembly complete with link Split pin sleeve 6 x...

Страница 28: ...ieure 54 517 3248 Support plaque chauffante inf rieure mod le court 55 517 2450 Unit de ressorts avec articulation mod le complet Manchon 6 x 40 56 517 2460 Plaque d arr t Plaque de levage Goupille ca...

Страница 29: ...tora inferior 54 517 3248 Soporte corto para placa calefactora inferior 55 517 2450 Caja de resorte completa con toma para placa calefactora Manguito de sujeci n 6 x 40 56 517 2460 Placa de bloqueo Pl...

Страница 30: ...30 THERMOPRESS Pneumatik 69 69 75 68 67 82 83 80 81 65 72 74 73 71 15 63 84 92 92 91 92 94 95 66 93 70 11 14 13 12 52 51 54 38 88 30 89 87 92 89 85 92 86 45 46 36 10 31 53 32 48...

Страница 31: ...517 1965 Druckausgleichskissen Traktor 260 x 100 75 517 2410 TP II TP II Economy und TP Pneumatik Schraubenset Gewindestift M8 x 20 mit Mutter Sechs kantschraube M6 x 35 Befestigungsschraube M6 x 10 B...

Страница 32: ...ng pad 180 x 130 73 517 1989 Large pressure equalizing pad 210 x 150 74 517 1965 Tractor pressure equalizing pad 260 x 100 75 517 2410 TP II TP II Economy and TP Pneumatik screw set Set screw M8 x 20...

Страница 33: ...517 2438 Coussin de compensation de pression petit mod le 180 x 130 73 517 1989 Coussin de compensation de pression grand mod le 210 x 150 74 517 1965 Coussin de compensation de pression pour pneus tr...

Страница 34: ...517 1958 Placa chapa de aluminio 72 517 2438 Coj n compensador peque o 180 x 130 73 517 1989 Coj n compensador grande 210 x 150 74 517 1965 Coj n compensador de presi n para tractor 260 x 100 75 517 2...

Страница 35: ...35 Notizen...

Страница 36: ...36 Tel 49 8121 707 322 Fax 49 8121 707 349 www rema tiptop com REMA TIP TOP GmbH Gruber Stra e 63 85586 Poing Germany 581 1560 ll 08 Printed in Germany...

Отзывы: