Rema Tip Top THERMOPRESS II Economy Скачать руководство пользователя страница 17

7

R i g h t 

C o r r e c t

C o r r e c t o

Application area of pressure equalizing bag / 

Domaine d´application des coussins de compensation de pression / 

Aplicación del cojín compensador de presión 

W r o n g 

F a u x 

I n c o r r e c t o

Pressure shaft distorted 

Déformation de la barre de pression

Deformación del tubo de deslizamiento

4.2  Thermopress Pneumatik

 

 Using the cylinder guide, move the 

pneumatic cylinder as close to the 

tyre as possible, then secure it with 

the  locking  pin.  Build  up  pressure 

in the pneumatic cylinder by open-

ing the hand lever valve. Leave the 

hand lever valve in the same posi-

tion during the whole curing time. 

 

(fig. 11) 

Safety instruction:

Keep  your  hands  and  feet  clear  of  the 

space between the tyre and the heating 

plates, while pressure is built up. Risk of 

entrapment! 

4.

   Clamping  the  tyre  in  the  Thermo-

press machine.

4.1  Thermopress II Economy

 

 

Operate  the  jacking  lever  of  the 

clamping  mechanism  in  order  to 

obtain  the  required  curing  pres-

sure.  

(fig. 9)

 

 As  soon  as  the  maximum  pres-

sure   

(fig.  10)

  has  been  reached, 

stop  jacking,  and  put  the  jacking 

lever  back  in  its  receptacle.  Posi-

tion at maximum pressure.The po-

sition  may  change  depending  on 

the operation of the automatic re-

set  mechanism.  However,  manual 

pressure re-adjustment is not nec-

essary. 

4.2  Thermopress Pneumatik

 

 A l´aide du guide du vérin, amener 

le  vérin  pneumatique  le  plus  près 

du pneu possible, et l´arrêter avec 

la broche de fixation. Pour générer 

la pression requise, faire fonction-

ner  le  vérin  pneumatique  avec  la 

vanne de mise en pression. Laisser 

la vanne de mise en pression dans 

la  même  position  pendant  tout  le 

temps de cuisson.  

(fig. 11) 

Consigne de sécurité:

Pendant  la  mise  en  pression,  ne  pas 

mettre  les  mains  ou  les  pieds  entre  le 

pneu et les plaques chauffantes ! Risque 

de contusions! 

4.

   Mettre  le  pneu  en  pression  dans 

l´appareil Thermopress.

4.1  Thermopress II Economy

 

 

Pour générer la pression nécessai-

re  à  la  vulcanisation,  actionner  le 

mécanisme de serrage à l´aide du 

levier.  

(fig. 9)

 

 Dès  que  la  pression  maxi.  est  at-

teinte 

(fig. 10)

, terminer la mise en 

pression  et  insérer  le  levier  dans 

son logement. La position peut va-

rier en fonction de l´action du mé-

canisme  maintenant  une  pression 

constante.  Mais  un  ré-ajustage 

manuel du mécanisme de serrage 

n´est pas nécessaire 

4.2  Thermopress Pneumatik

 

 Posicione el cilindro con su guía lo 

más cerca al neumático y asegúrelo 

con su pasador. Genere la presión 

necesaria,  maniobrando  la  válvu-

la  de  palanca  manual  del  cilindro. 

Deje la válvula de palanca manual 

en la misma posición durante todo 

el tiempo de vulcanización.  

 

 

(esq. 11) 

Instrucciones de seguridad:

No meta las manos o pies entre las pla-

cas calefactoras y el neumático cuando 

se  esté  generando  presión.  Peligro  de 

contusiones. 

4.

   Sujeción del neumático en la vuca-

nizadora Thermopress.

4.1  Thermopress II Economy

 

 

Accione el cierre automático con la 

palanca para generar la presión de 

vulcanización necesaria.  

(esq. 9)

 

 Deje  de  accionar  la  palanca  una 

vez  alcanzada  la  presión  máxima 

(esq.  10);

  guarde  la  palanca  en  el 

alojamiento  previsto.  El  reajuste 

automático  puede  conducir  a  un 

cambio  de  posición,  no  obstante, 

no  hace  falta  reajustar  el  tubo  de 

deslizamiento. 

Содержание THERMOPRESS II Economy

Страница 1: ...d emploi des appareils de vulcanisation de REMA TIP TOP Appareils de vulcanisation Thermopress destin s la r paration des blessures flanc bande de roulement paulement des pneus tourisme camionnette po...

Страница 2: ...cherheitshinweise stets beachten Bedienungsanleitung stets f r das Bedienungspersonal zug nglich aufbewahren Anschlusswerte gem Typenschild m ssen mit den Werten des rtlichen Strom und Druckluftnetzes...

Страница 3: ...efully step by step Always observe the safety instructions Always keep the manual accessible to the operators The local mains power and compressed air supply must be equal to that stated on the machin...

Страница 4: ...avant la premi re mise en service Toujours respecter les consignes de s curit Garder toujours le mode d emploi dans un endroit accessible aux op rateurs Les indications sur la plaque d identification...

Страница 5: ...s de uso siempre en un lugar accesible para los operadores Los valores de conexi n indicadas en la placa de caracter sticas deben coincidir con los valores de la redes locales de alimen taci n el ctri...

Страница 6: ...o be technically advantageous Thermopress II Economy Thermopress Pneumatik Alimentation sur secteur 230 V 50 Hz Puissance nominale absorb e 540 W Temp rature de service mesur e au point de mesure envi...

Страница 7: ...Notizen...

Страница 8: ...hebel 16 langer Fu f r untere Heizplatte 17 U B gel 18 Kontrollleuchte f r Schaltuhr rot 19 Ger terahmen Thermopress Pneumatik Art Nr 517 3531 1 Handgriff f r H henjustierung der Zylinderf hrung 2 Zyl...

Страница 9: ...d le long pour plaque chauffante inf rieure 17 Col de cygne 18 Voyant rouge pour minuterie 19 B ti de l appareil Thermopress Pneumatik r f 517 3531 1 Poign e pour guide du v rin 2 Guide du v rin 3 Min...

Страница 10: ...t nder abnehmen und zentrisch auf die Repara turstelle aufsetzen Abb 2 Zur Arbeitserleichterung empfehlen wir den Spezial Ger test nder Art Nr 517 1123 oder den Ger te Balancer Art Nr 517 3035 siehe a...

Страница 11: ...d viter toute d formation due au poids Enlever l appareil Thermopress de la platine ou du stand support Puis centrer l appareil sur la zone r parer fig 2 Pour faciliter votre travail nous recom mando...

Страница 12: ...nd auf das Druckausgleichskissen aufsetzen Abb 3 Abb fig esq 3 Schulterreparatur Sicherheitshinweise f r Pos 1 3 F r sicheren Halt des Reifens sowie der Ger te sorgen Stolperstellen durch Zuleitungska...

Страница 13: ...sur le coussin de compensation fig 3 Consigne de s curit pour pos 1 3 Immobiliser correctement le pneu et l quipement de vulcanisation Il est ab solument n cessaire d viter les risques de chute proven...

Страница 14: ...e Schadens stelle auflegen und durch Klopfen der Reifenoberfl che anpassen Abb 6 und 7 Hinweis Die Verwendung des Alu Konturbleches Druckausgleichskissens kann bei v l liger berdeckung der Schadensste...

Страница 15: ...ne feuille thermor sistante Thermo press Tapoter celui ci de mani re l adapter aux contours du pneu fig 6 et 7 Remarque Il n est pas n cessaire d utiliser la t le galb e alu le coussin de compensation...

Страница 16: ...tschgefahr Abb fig esq 11 4 Einspannen des Reifens in das Thermopress Ger t 4 1 Thermopress II Economy Zur Erzeugung des Vulkanisati onsdruckes Spannautomatik mit Pumphebel bet tigen Abb 9 Vorgang nac...

Страница 17: ...pneumatique avec la vanne de mise en pression Laisser la vanne de mise en pression dans la m me position pendant tout le temps de cuisson fig 11 Consigne de s curit Pendant la mise en pression ne pas...

Страница 18: ...es Pumphebels zwi schen Sperrplatte Pos 2 Seite 8 und Hubplatte ansetzen und durch Hebelbewegung nach unten ent spannen Heizplatte mit Gleitrohr nach oben ziehen Abb 13 7 2 Thermopress Pneumatik Durch...

Страница 19: ...pneu de l appareil et v rifier nouveau si la r paration ne poss de pas de d fauts Pour effectuer d autres op rations com me par exemple la pose de l empl tre la finition de la zone r parer etc se r f...

Страница 20: ...n sicherheitsrelevanten Bauteilen wie z B stromf hrenden Teilen Druckzylinder etc nur vom jeweiligen Fachmann durchf hren lassen Vlll Selbsthilfe bei St rungen Hinweis In all diesen F llen ist nach Be...

Страница 21: ...rk on parts relevant to safety e g electric parts pneumatic cylinders etc done only by a qualified specialist Vlll Trouble shooting Note In all these cases after having solved the problem in question...

Страница 22: ...mposants essentiels la s curit du travail comme par exemple les composants lectriques les v rins pneumatiques etc Vlll D pannage Remarque Dans tous ces cas apr s avoir limin l anomalie en question on...

Страница 23: ...o y reparaci n Todos los trabajos en partes relacionadas con la seguridad p ej en componentes el ctricos el cilindro neum tico etc solo deben ser realizados por el correspondiente especialista Vlll Av...

Страница 24: ...opress support stand 517 1123 Thermopress support stand Pneumatik R f D signation 517 3035 Dispositif de suspension Thermopress 517 1130 Stand support Thermopress 517 1123 Stand support Thermopress Pn...

Страница 25: ...25 THERMOPRESS II Economy 72 74 73 71 50 61 56 58 57 64 31 32 50 48 55 75 45 75 36 47 46 60 59 57 54 38 52 51 53 64 70 62 62 63 66 65 20 44 75 12 13 14 15 80 81 83 82 67 68 75 69 69 69 11 18 19...

Страница 26: ...Druckfeder 58 517 2670 Kerbstift Hebelhalter Gelenkverbindungsst ck Hebelhalter Kerbstift Alu Geh use 59 517 2050 Alu Geh use 60 517 2680 Mutter M6 Stellschraube M6 Gleitrohr Abschlusskappe 61 517 20...

Страница 27: ...17 2225 Long extension 53 517 2641 Locking bolt M8 for lower heating plate 54 517 3248 Extra short extension for lower heating plate 55 517 2450 Spring assembly complete with link Split pin sleeve 6 x...

Страница 28: ...ieure 54 517 3248 Support plaque chauffante inf rieure mod le court 55 517 2450 Unit de ressorts avec articulation mod le complet Manchon 6 x 40 56 517 2460 Plaque d arr t Plaque de levage Goupille ca...

Страница 29: ...tora inferior 54 517 3248 Soporte corto para placa calefactora inferior 55 517 2450 Caja de resorte completa con toma para placa calefactora Manguito de sujeci n 6 x 40 56 517 2460 Placa de bloqueo Pl...

Страница 30: ...30 THERMOPRESS Pneumatik 69 69 75 68 67 82 83 80 81 65 72 74 73 71 15 63 84 92 92 91 92 94 95 66 93 70 11 14 13 12 52 51 54 38 88 30 89 87 92 89 85 92 86 45 46 36 10 31 53 32 48...

Страница 31: ...517 1965 Druckausgleichskissen Traktor 260 x 100 75 517 2410 TP II TP II Economy und TP Pneumatik Schraubenset Gewindestift M8 x 20 mit Mutter Sechs kantschraube M6 x 35 Befestigungsschraube M6 x 10 B...

Страница 32: ...ng pad 180 x 130 73 517 1989 Large pressure equalizing pad 210 x 150 74 517 1965 Tractor pressure equalizing pad 260 x 100 75 517 2410 TP II TP II Economy and TP Pneumatik screw set Set screw M8 x 20...

Страница 33: ...517 2438 Coussin de compensation de pression petit mod le 180 x 130 73 517 1989 Coussin de compensation de pression grand mod le 210 x 150 74 517 1965 Coussin de compensation de pression pour pneus tr...

Страница 34: ...517 1958 Placa chapa de aluminio 72 517 2438 Coj n compensador peque o 180 x 130 73 517 1989 Coj n compensador grande 210 x 150 74 517 1965 Coj n compensador de presi n para tractor 260 x 100 75 517 2...

Страница 35: ...35 Notizen...

Страница 36: ...36 Tel 49 8121 707 322 Fax 49 8121 707 349 www rema tiptop com REMA TIP TOP GmbH Gruber Stra e 63 85586 Poing Germany 581 1560 ll 08 Printed in Germany...

Отзывы: