background image

19

LT

ĮSPĖJIMAS. PRIEŠ NAUDOJIMĄ ĮDĖMIAI PERSKAITYKITE INSTRUKCIJĄ IR PASILIKITE JĄ ATEIČIAI. 

Nesilaikydami čia pateiktų nurodymų RIZIKUOJATE SAVO VAIKO SAUGUMU.

ĮSPĖJIMAS

: Už savo vaiko saugumą atsakote jūs patys.

ĮSPĖJIMAS

: RED CASTLE lopšys tenkina standartų EN 1888: 2003 ir EN 1466 + A1 saugumo reikalavimus. 

Lopšys skirtas kūdikiui nuo gimimo iki jis priauga 9 kg, nepajėgiančiam savarankiškai atsisėsti, apsiversti ir 
pasikelti remiantis rankomis ar keliais. 

ĮSPĖJIMAS

: Gali būti pavojinga palikti vaiką be priežiūros arba vieną.

ĮSPĖJIMAS

: Nedėkite jokių papildomų čiužinių.

ĮSPĖJIMAS

: Niekada nestatykite lopšio aukštai, nes jis gali nukristi.

ĮSPĖJIMAS

: Prieš pradėdami naudoti patikrinkite, ar gerai pritvirtintos visos saugumą užtikrinančios 

detalės. 

ĮSPĖJIMAS

: Neleiskite vaikams be priežiūros žaisti prie kūdikio lopšio. 

ĮSPĖJIMAS

: Nenaudokite lopšio, jei kuri nors jo dalis sugadinta, suplyšusi arba pamesta.

ĮSPĖJIMAS

: Niekada nedėkite vežimėlio krepšelio ant atramos

DĖMESIO: SAUGOS NURODYMAI

 

Šis lopšys tinka tik RED CASTLE ir/arba RED CASTLE SPORT gaminamiems vežimėliams WHIZZ, CITYLINK 
2, LUXOS ir SHOP’N JOGG II.

 

Lopšį statykite tik ant horizontalaus, lygaus, tvirto ir sauso paviršiaus.

 

Niekada nedėkite į lopšį papildomų čiužinių.

 

Negalima lopšio naudoti be čiužinio. 

 

Naudokite tik RED CASTLE FRANCE pagamintas arba rekomenduojamas atsargines dalis.

 

Negalima gaminio modifikuoti.

 

Reguliariai tikrinkite rankenų ir lopšio dugno būklę, kad laiku pastebėtumėte pažeidimus, įtrūkimus arba 
susidėvėjusias vietas.

 

Venkite rizikos dėl netoli lopšio esančios atviros ugnies ir kitų karščio šaltinių (elektriniai arba dujiniai 
radiatoriai, židiniai ir pan.). 

 

Būkite atsargūs! Nepalikite lopšio netoli ugnies ar kito karščio šaltinio.

 

Jei vaiko gydytojas nenurodė kitaip, guldykite vaiką aukštielninką ir pasirūpinkite, kad prie pat jo veido 
nebūtų jokių daiktų. Tikrinkite, ar kūdikiui ne per šilta. Kad vaikas neuždustų, nenaudokite per minkštos ar 
per kietos patalynės (apkloto, paklodės, čiužinio, pagalvių ir kt.).

 

Rūpinkitės lopšio higiena – reguliariai vėdinkite patalynę.

 

Kai lopšys pritvirtintas prie vežimėlio, NIEKADA nekelkite vežimėlio paėmę už lopšio, VISADA reikia kelti 
visą vežimėlį.

 

Saulės skydelis skirtas apsaugoti nuo ryškios saulės šviesos ir sumažinti UV spindulių poveikį. Naudojant 
saulės skydelį, vaiką reikia apsaugoti nuo saulės ir kitomis priemonėmis. Rekomenduojama visada 
naudoti kremą nuo saulės. Nuolat tikrinkite, ar vaikas turi pakankamai gėrimo.

 

Išskleisdami ir sulankstydami vežimėlį bei reguliuodami jo judančias dalis neprileiskite prie vežimėlio 
vaikų.

BENDRI NURODYMAI

Naudojimo instrukcija

Gaubtas: 

Gaubto uždėjimas ant lopšio: įkiškite gaubto 
galus į jiems skirtas vietas lopšyje ir užspauskite 
spaustukus, esančius abiejose lopšio pusėse ir 
gale (1). 
Norėdami gaubtą nuimti, šiuos veiksmus atlikite 
priešinga tvarka (2).
Gaubtą galima reguliuoti (3). 
Kaarvarju tagaosas on võrgust aken, mis lubab 
õhu paremat voolavust (4).

Fiksuota arba supamoji padėtis: 

Norėdami pastatyti lopšį į supamąją padėtį (5), 
nulenkite 2 horizontalias plastikines detales, 
esančias po lopšiu.
Lopšio dugne yra angos oro cirkuliacijai.

Atlošo reguliavimas:

Atlošo aukštį galima reguliuoti. Norėdami 
pakeisti atlošo padėtį, patraukite arba 
pastumkite rankenėlę, esančią po lopšiu.
Atlošo pakėlimas: pastumkite rankenėlę link 
vidurio (6). 
Atlošo nuleidimas: rankenėlę įspauskite ir 
patraukite atgal (7).

Kojų užklotas ir saulės skydelis:

Kojų užklotas tvirtinamas spaustukais gaubto 
vidinėje dalyje; dalį, esančią arčiau vaiko galvos, 
galima atlenkti arba pritvirtinti prie gaubto (8).
Saulės stogelį uždėkite ant gaubto ir užspauskite 
abiejose pusėse esančius spaustukus.Apatinę 
saulės skydelio dalį reikia užmauti ant lopšio 
galo (9).

Rankenos reguliavimas:

Rankena patogi nešant lopšį arba uždedant jį 
ant vežimėlio.
Norėdami pakeisti rankenos padėtį, vienu metu 
spauskite abiejose lopšio pusėse esančius 
mygtukus (10).

Содержание Nacelle

Страница 1: ...de utiliza o RU SE Anv ndar instruktioner SK N vod na pou itie CZ N vod na pou it DE Gebrauchsanweisung EE Kasutusjuhend ES Instrucciones de uso FR Mode d emploi GB Instructions for use HU Haszn lati...

Страница 2: ...1 1 2 4 5 6 7 8 3...

Страница 3: ...2 9 10...

Страница 4: ...h Nikdy nevkl dejte dal matraci Nikdy nedovolte star m d tem hr t si v bl zkosti korbi ky bez dozoru Korbi ka nesm b t pou v na bez matrace Pou vejte pouze ty n hradn d ly kter dod v firma RED CASTLE...

Страница 5: ...je slune n clona kolem konce korbi ky 9 Nastaviteln dr adla Dr adla umo uj jednodu manipulaci korbi ky p i no en a p i instalaci na ko rek Pro nastaven pozice dr adel soub n zm kn te tla tka um st na...

Страница 6: ...abywanne darf nicht ohne Matratze verwendet werden Verwenden Sie nur Ersatzteile die von RED CASTLE FRANCE geliefert oder empfohlen werden Nehmen Sie keine Ver nderungen an diesem Produkt vor berpr fe...

Страница 7: ...e Legen Sie den unteren Teil des Sonnenschutzes um das untere Ende der Babywanne 9 Verstellbarer Griff Der Griff erleichtert es die Babywanne zu tragen und sie am Kinderwagen zu montieren Um die Griff...

Страница 8: ...a kunagi kasuta lisamadratsit ra kunagi kasuta vankrikorvi ilma madratsita Kasuta ainult RED CASTLE FRANCE poolt heaks kiidetud varuosi ra tee antud tootele mitte mingeid muudatusi Kontrolli regulaars...

Страница 9: ...otsa 9 Kandesanga reguleerimine Kandesang teeb mugavaks vankrikorvi kandmise ning k rule paigaldamise Kandesanga asendi reguleerimiseks vajuta samaaegselt vankrikorvi m lemal k ljel olevaid nuppe 10 V...

Страница 10: ...firmes El capazo no debe ser utilizado sin su colchoneta Nunca a ada una colchoneta adicional Utilice nicamente piezas de recambio proporcionadas o recomendadas por RED CASTLE FRANCE No realice ningun...

Страница 11: ...r del cuerpo del capazo 9 Ajuste del manillar El manillar facilita el transporte y la instalaci n del capazo en la silla de paseo Para ajustar la posici n del manillar presione simult neamente los bot...

Страница 12: ...ale ferme et s che Ne jamais ajouter de matelas suppl mentaire La nacelle ne doit pas tre utilis e sans matelas Utilisez exclusivement les pi ces de rechange fournies ou agr es par RED CASTLE FRANCE N...

Страница 13: ...de la nacelle sur la poussette Pour r gler la position de l anse appuyez instantan ment sur les boutons situ s de chaque c t de la nacelle 10 Fixation de la nacelle sur la poussette La nacelle se fix...

Страница 14: ...ess The carrycot must not be used without a mattress Use only spare parts supplied by or recommended by RED CASTLE FRANCE Do not make any modifications to this product Regularly examine the handle and...

Страница 15: ...end of the carrycot 9 Adjusting the handle The handle makes it easier to carry the carrycot and to install it on the stroller To adjust the handle position press simultaneously on the knobs situated a...

Страница 16: ...oha ne tegyen bele p tmatracot A m zeskosarat nem szabad haszn lni a saj t matraca n lk l Kiz r lag csak eredeti RED CASTLE FRANCE kieg sz t ket vagy alkatr szeket haszn ljon Semmi v ltoztat st ne v g...

Страница 17: ...skos r felszerel s t a babakocsira A hordoz kar poz ci j nak kiv laszt s hoz egyszerre nyomja meg a m zeskos r mindk t oldal n l v gombot 10 A m zeskos r babakocsira r gz t s A m zeskos r az Adapter s...

Страница 18: ...sciutta Non aggiungere mai dei materassi supplementari La navicella non deve essere usata senza materasso Utilizzare esclusivamente i pezzi di ricambio forniti o autorizzati da RED CASTLE FRANCE Non a...

Страница 19: ...ugnatura facilita il trasporto e l installazione della navicella sul passeggino Per regolare la posizione del manico spingere instantaneamente sui bottoni situati ai lati della navicella 10 Fissaggio...

Страница 20: ...aus Niekada ned kite lop papildom iu ini Negalima lop io naudoti be iu inio Naudokite tik RED CASTLE FRANCE pagamintas arba rekomenduojamas atsargines dalis Negalima gaminio modifikuoti Reguliariai ti...

Страница 21: ...in saul s skydelio dal reikia u mauti ant lop io galo 9 Rankenos reguliavimas Rankena patogi ne ant lop arba u dedant j ant ve im lio Nor dami pakeisti rankenos pad t vienu metu spauskite abiejose lop...

Страница 22: ...epievienojiet papildu matraci P rn s jamo grozu nedr kst lietot bez matra a Lietojiet vien gi RED CASTLE FRANCE pieg d t s vai ieteikt s rezerves deta as Neveiciet nek dus izstr d juma p rveidojumus R...

Страница 23: ...m groza ne anu un uzst d anu uz rati iem Lai noregul tu roktura poz ciju vienlaic gi uzspiediet uz ab s p rn s jam groza pus s eso aj m pog m 10 P rn s jam groza fiks ana rati os P rn s jamo grozu var...

Страница 24: ...ASTLE SPORT Plaats de reiswieg alleen op een glad plat stevig en droog oppervlakte Gebruik nooit een extra matras Gebruik de reiswieg nooit zonder matras Gebruik alleen reserve onderdelen die aangerad...

Страница 25: ...deelte van het zonnescherm over het einde van de reiswieg 9 Het aanpassen van de beugel Het handvat maakt het gemakkelijk om de reiswieg te dragen en deze te installeren op de kinderwagen Om de positi...

Страница 26: ...rr flate Legg ikke til en ekstra madrass Vognbagen skal ikke brukes uten madrass Bruk kun reservedeler som kommer fra eller som er anbefalt av RED CASTLE FRANCE Gj r ingen modifikasjoner p dette produ...

Страница 27: ...er Plasser den nedre delen rundt enden p vognbagen 9 Justering av b reh ndtaket B reh ndtaket gj r det enklere b re vognbagen og plassere den p trillen For justere b reh ndtaket press samtidig p knapp...

Страница 28: ...mych twardych i suchych powierzchniach Nie nale y dodawa adnych innych materacy do gondoli Gondola nie mo e by u ywana bez materaca Nale y stosowa wy cznie cz ci zamienne zalecane i zapewnione przez p...

Страница 29: ...przyciski umieszczone po obu stronach gondoli 10 Mocowanie gondoli na w zku Gondola jest mocowana na podwoziu w zk w SHOP n JOGG II WHIZZ LUXOS and CITYLINK 2 dzi ki atwym do przymocowania adapterom...

Страница 30: ...utilizada sem seu colch o Nunca coloque um colch o adicional Utilize unicamente pe as de substitui o fornecidas ou recomendadas por RED CASTLE FRANCE N o realize nenhuma altera o a este produto Revis...

Страница 31: ...rpo da alcofa 9 Ajuste do guiador O guiador facilita o transporte e a instala o da alcofa no carrinho de passeio Para ajustar a posi o do guiador pressione simultaneamente os bot es localizados em cad...

Страница 32: ...31 RU RED CASTLE EN 1888 2003 EN 1466 1 9 WHIZZ CITYLINK 2 LUXOS SHOP N JOGG II RED CASTLE RED CASTLE SPORT RED CASTLE FRANCE UV...

Страница 33: ...32 RU 1 2 3 4 2 5 6 7 8 9 10 SHOP n JOGG II WHIZZ LUXOS CITYLINK 2 SHOP n JOGG II WHIZZ LUXOS CITYLINK 2 30...

Страница 34: ...rhetsanordningar sitter ordentligt p plats och r r tt justerade f re anv ndning L gg aldrig i en extra madrass H rdliften ska inte anv ndas utan madrass Anv nd endast reservdelar som levererats eller...

Страница 35: ...e delen av solskyddet runt den nedre delen av h rdliften 9 Justering av handtaget Handtaget g r det l ttare att b ra h rdliften och att installera den p barnvagnen F r att justera handtagets position...

Страница 36: ...eprid vajte al matrac Vani ka sa nesmie pou va bez matraca Pou vajte v hradne tie n hradn diely ktor s vyroben alebo doporu en firmou RED CASTLE FRANCE Nerobte iadne pravy na tomto v robku Pravidelne...

Страница 37: ...ukov te Rukov umo uje jednoduch ie pren anie vani ky a u ah uje jej upev ovanie na ko k Rukov nastav te tak e naraz stla te tla idl na oboch stran ch vani ky 10 Upevnenie vani ky na ko k Vani ka m e b...

Страница 38: ...37 1 2 4 5 6 7 8 3...

Страница 39: ...38 9 10...

Страница 40: ...03 RED CASTLE et le logo est une marque enregistr e de la soci t RED CASTLE FRANCE RED CASTLE and the device is a trademark belonging to RED CASTLE FRANCE PHOTOS NON CONTRACTUELLES PHOTOS ARE NOT CONT...

Отзывы: