background image

9

ES

ADVERTENCIA : LEER COMPLETAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR EL 

PRODUCTO Y GUARDAR PARA FUTURA REFERENCIA. Si usted no sigue estas instrucciones, LA 

SEGURIDAD DE SU HIJO PUEDE VERSE AFECTADA.

ADVERTENCIA

: Usted es directamente responsable de la seguridad de su hijo.

ADVERTENCIA

: El capazo RED CASTLE cumple con requisitos de seguridad y con los Estándares de 

Seguridad EN 1888:2003 y EN 1466 + A1. Es adecuado para bebés que no pueden sentarse por sí solos, girarse 
o levantarse con la ayuda de sus manos y rodillas. Desde el nacimiento hasta un peso máximo de 9 kg.

ADVERTENCIA

: Puede ser peligroso dejar a su hijo solo y sin supervisión.

ADVERTENCIA

: No añada ningún otro colchón adicional.

ADVERTENCIA

: Nunca coloque el capazo en una superficie elevada para evitar el riesgo de caídas.

ADVERTENCIA

: Asegúrese que todos los mecanismos de seguridad están fijados correctamente antes 

de utilizar el capazo.

ADVERTENCIA

: No permita que los niños jueguen sin supervisión cerca del capazo.

ADVERTENCIA

: No utilice el capazo si falta alguna de sus partes, o se encuentra rota o rasgada.

ADVERTENCIA

: Nunca coloque un capazo en un soporte.

IMPORTANTE : CONDICIONES GENERALES DE SEGURIDAD

 

Este capazo es utilizable sólo con las sillas de paseo WHIZZ, CITYLINK 2, LUXOS y SHOP’N JOGG II de RED 
CASTLE y (o) RED CASTLE SPORT.

 

Coloque este capazo solamente sobre superficies horizontales, planas, secas y firmes.

 

El capazo no debe ser utilizado sin su colchoneta.

 

Nunca añada una colchoneta adicional.

 

Utilice únicamente piezas de recambio proporcionadas o recomendadas por RED CASTLE FRANCE.

 

No realice ninguna modificación a este producto.

 

Revise regularmente el manillar y la base del capazo con el fin de detectar señales eventuales de daño 
o desgaste.

 

Tenga cuidado de los riesgos existentes inducidos por llamas o cualquier fuente de calor (por ejemplo 
calentadores de gas o eléctricos, chimeneas, etc...) cerca del capazo.

 

¡ Atención ! No coloque el capazo cerca del fuego o próximo a cualquier otra fuente de calor.

 

Salvo recomendación médica, coloque siempre al bebé sobre su espalda para dormir y sin objetos 
cercanos a su cara. Asegúrese de que no tiene demasiado calor. Para evitar el riesgo de asfixia, no utilice 
accesorios de cama demasiado suaves o muy apretados (mantas, sábanas, reductores, almohadas...)

 

Con el fin de mantener la higiene de su capazo, es importante que ventile regularmente la ropa de cama 
de éste.

 

Cuando el capazo esté colocado en la silla, NUNCA lo sujete por la estructura del capazo, sino 
UNICAMENTE por el chasis de la silla.

 

El protector solar está indicado para reducir el resplandor del sol y limitar los efectos de los rayos UV. El 
uso de este protector no le exime de la necesidad de proteger a su hijo. Recomendamos el uso regular 
de cremas solares. Verifique siempre que el niño está hidratado o tiene suficiente bebida.

 

El niño siempre debe mantenerse alejado de todas las piezas móviles durante los ajustes y la apertura o 
el plegado de la silla/ del capazo.

INSTRUCCIONES GENERALES

Instrucciones de uso

Capota: 

Instalación de la capota en el capazo. Introduzca 
las terminaciones de la capota en los espacios 
provistos en el capazo y cierre los botones 
a presión ubicados a cada lado y en la parte 
posterior (1). 
Para extraer la capota, invierta el procedimiento 
anterior (2).
La capota es regulable (3). La parte trasera de 
la capota tiene una red de ventilación para una 
mejor circulación del aire (4).

Posición fija o de balanceo: 

Extraer las dos piezas plásticas situadas debajo 
del capazo para poder usarlo en la posición de 
balanceo (5).
La base del capazo tiene aberturas para permitir 
una mejor ventilación.

Ajuste del respaldo:

El respaldo es regulable en altura. Para cambiar de 
posición, tire o presione el botón situado debajo 
del capazo hasta obtener la posición deseada.
Para elevar la altura : presione el botón hacia el 
interior (6). 
Para bajar la atura : presione el botón hacia dentro 
e inmediatamente tire de él hacia atrás (7).

Cubrepiés y protector solar:

El cubrepiés se ajusta con botones a presión en 
el interior de la capota, puede plegar o elevar 
la parte del cubrepiés cercana a la zona de la 
cabeza del bebé (8).
Sitúe el protector solar en la capota y sujete con 
los botones de presión a cada lado.
Coloque la parte inferior del protector solar 
alrededor del cuerpo del capazo (9).

Ajuste del manillar:

El manillar facilita el transporte y la instalación 
del capazo en la silla de paseo.
Para ajustar la posición del manillar, presione 
simultáneamente los botones situados a cada 
lado del capazo (10).

Содержание Nacelle

Страница 1: ...de utiliza o RU SE Anv ndar instruktioner SK N vod na pou itie CZ N vod na pou it DE Gebrauchsanweisung EE Kasutusjuhend ES Instrucciones de uso FR Mode d emploi GB Instructions for use HU Haszn lati...

Страница 2: ...1 1 2 4 5 6 7 8 3...

Страница 3: ...2 9 10...

Страница 4: ...h Nikdy nevkl dejte dal matraci Nikdy nedovolte star m d tem hr t si v bl zkosti korbi ky bez dozoru Korbi ka nesm b t pou v na bez matrace Pou vejte pouze ty n hradn d ly kter dod v firma RED CASTLE...

Страница 5: ...je slune n clona kolem konce korbi ky 9 Nastaviteln dr adla Dr adla umo uj jednodu manipulaci korbi ky p i no en a p i instalaci na ko rek Pro nastaven pozice dr adel soub n zm kn te tla tka um st na...

Страница 6: ...abywanne darf nicht ohne Matratze verwendet werden Verwenden Sie nur Ersatzteile die von RED CASTLE FRANCE geliefert oder empfohlen werden Nehmen Sie keine Ver nderungen an diesem Produkt vor berpr fe...

Страница 7: ...e Legen Sie den unteren Teil des Sonnenschutzes um das untere Ende der Babywanne 9 Verstellbarer Griff Der Griff erleichtert es die Babywanne zu tragen und sie am Kinderwagen zu montieren Um die Griff...

Страница 8: ...a kunagi kasuta lisamadratsit ra kunagi kasuta vankrikorvi ilma madratsita Kasuta ainult RED CASTLE FRANCE poolt heaks kiidetud varuosi ra tee antud tootele mitte mingeid muudatusi Kontrolli regulaars...

Страница 9: ...otsa 9 Kandesanga reguleerimine Kandesang teeb mugavaks vankrikorvi kandmise ning k rule paigaldamise Kandesanga asendi reguleerimiseks vajuta samaaegselt vankrikorvi m lemal k ljel olevaid nuppe 10 V...

Страница 10: ...firmes El capazo no debe ser utilizado sin su colchoneta Nunca a ada una colchoneta adicional Utilice nicamente piezas de recambio proporcionadas o recomendadas por RED CASTLE FRANCE No realice ningun...

Страница 11: ...r del cuerpo del capazo 9 Ajuste del manillar El manillar facilita el transporte y la instalaci n del capazo en la silla de paseo Para ajustar la posici n del manillar presione simult neamente los bot...

Страница 12: ...ale ferme et s che Ne jamais ajouter de matelas suppl mentaire La nacelle ne doit pas tre utilis e sans matelas Utilisez exclusivement les pi ces de rechange fournies ou agr es par RED CASTLE FRANCE N...

Страница 13: ...de la nacelle sur la poussette Pour r gler la position de l anse appuyez instantan ment sur les boutons situ s de chaque c t de la nacelle 10 Fixation de la nacelle sur la poussette La nacelle se fix...

Страница 14: ...ess The carrycot must not be used without a mattress Use only spare parts supplied by or recommended by RED CASTLE FRANCE Do not make any modifications to this product Regularly examine the handle and...

Страница 15: ...end of the carrycot 9 Adjusting the handle The handle makes it easier to carry the carrycot and to install it on the stroller To adjust the handle position press simultaneously on the knobs situated a...

Страница 16: ...oha ne tegyen bele p tmatracot A m zeskosarat nem szabad haszn lni a saj t matraca n lk l Kiz r lag csak eredeti RED CASTLE FRANCE kieg sz t ket vagy alkatr szeket haszn ljon Semmi v ltoztat st ne v g...

Страница 17: ...skos r felszerel s t a babakocsira A hordoz kar poz ci j nak kiv laszt s hoz egyszerre nyomja meg a m zeskos r mindk t oldal n l v gombot 10 A m zeskos r babakocsira r gz t s A m zeskos r az Adapter s...

Страница 18: ...sciutta Non aggiungere mai dei materassi supplementari La navicella non deve essere usata senza materasso Utilizzare esclusivamente i pezzi di ricambio forniti o autorizzati da RED CASTLE FRANCE Non a...

Страница 19: ...ugnatura facilita il trasporto e l installazione della navicella sul passeggino Per regolare la posizione del manico spingere instantaneamente sui bottoni situati ai lati della navicella 10 Fissaggio...

Страница 20: ...aus Niekada ned kite lop papildom iu ini Negalima lop io naudoti be iu inio Naudokite tik RED CASTLE FRANCE pagamintas arba rekomenduojamas atsargines dalis Negalima gaminio modifikuoti Reguliariai ti...

Страница 21: ...in saul s skydelio dal reikia u mauti ant lop io galo 9 Rankenos reguliavimas Rankena patogi ne ant lop arba u dedant j ant ve im lio Nor dami pakeisti rankenos pad t vienu metu spauskite abiejose lop...

Страница 22: ...epievienojiet papildu matraci P rn s jamo grozu nedr kst lietot bez matra a Lietojiet vien gi RED CASTLE FRANCE pieg d t s vai ieteikt s rezerves deta as Neveiciet nek dus izstr d juma p rveidojumus R...

Страница 23: ...m groza ne anu un uzst d anu uz rati iem Lai noregul tu roktura poz ciju vienlaic gi uzspiediet uz ab s p rn s jam groza pus s eso aj m pog m 10 P rn s jam groza fiks ana rati os P rn s jamo grozu var...

Страница 24: ...ASTLE SPORT Plaats de reiswieg alleen op een glad plat stevig en droog oppervlakte Gebruik nooit een extra matras Gebruik de reiswieg nooit zonder matras Gebruik alleen reserve onderdelen die aangerad...

Страница 25: ...deelte van het zonnescherm over het einde van de reiswieg 9 Het aanpassen van de beugel Het handvat maakt het gemakkelijk om de reiswieg te dragen en deze te installeren op de kinderwagen Om de positi...

Страница 26: ...rr flate Legg ikke til en ekstra madrass Vognbagen skal ikke brukes uten madrass Bruk kun reservedeler som kommer fra eller som er anbefalt av RED CASTLE FRANCE Gj r ingen modifikasjoner p dette produ...

Страница 27: ...er Plasser den nedre delen rundt enden p vognbagen 9 Justering av b reh ndtaket B reh ndtaket gj r det enklere b re vognbagen og plassere den p trillen For justere b reh ndtaket press samtidig p knapp...

Страница 28: ...mych twardych i suchych powierzchniach Nie nale y dodawa adnych innych materacy do gondoli Gondola nie mo e by u ywana bez materaca Nale y stosowa wy cznie cz ci zamienne zalecane i zapewnione przez p...

Страница 29: ...przyciski umieszczone po obu stronach gondoli 10 Mocowanie gondoli na w zku Gondola jest mocowana na podwoziu w zk w SHOP n JOGG II WHIZZ LUXOS and CITYLINK 2 dzi ki atwym do przymocowania adapterom...

Страница 30: ...utilizada sem seu colch o Nunca coloque um colch o adicional Utilize unicamente pe as de substitui o fornecidas ou recomendadas por RED CASTLE FRANCE N o realize nenhuma altera o a este produto Revis...

Страница 31: ...rpo da alcofa 9 Ajuste do guiador O guiador facilita o transporte e a instala o da alcofa no carrinho de passeio Para ajustar a posi o do guiador pressione simultaneamente os bot es localizados em cad...

Страница 32: ...31 RU RED CASTLE EN 1888 2003 EN 1466 1 9 WHIZZ CITYLINK 2 LUXOS SHOP N JOGG II RED CASTLE RED CASTLE SPORT RED CASTLE FRANCE UV...

Страница 33: ...32 RU 1 2 3 4 2 5 6 7 8 9 10 SHOP n JOGG II WHIZZ LUXOS CITYLINK 2 SHOP n JOGG II WHIZZ LUXOS CITYLINK 2 30...

Страница 34: ...rhetsanordningar sitter ordentligt p plats och r r tt justerade f re anv ndning L gg aldrig i en extra madrass H rdliften ska inte anv ndas utan madrass Anv nd endast reservdelar som levererats eller...

Страница 35: ...e delen av solskyddet runt den nedre delen av h rdliften 9 Justering av handtaget Handtaget g r det l ttare att b ra h rdliften och att installera den p barnvagnen F r att justera handtagets position...

Страница 36: ...eprid vajte al matrac Vani ka sa nesmie pou va bez matraca Pou vajte v hradne tie n hradn diely ktor s vyroben alebo doporu en firmou RED CASTLE FRANCE Nerobte iadne pravy na tomto v robku Pravidelne...

Страница 37: ...ukov te Rukov umo uje jednoduch ie pren anie vani ky a u ah uje jej upev ovanie na ko k Rukov nastav te tak e naraz stla te tla idl na oboch stran ch vani ky 10 Upevnenie vani ky na ko k Vani ka m e b...

Страница 38: ...37 1 2 4 5 6 7 8 3...

Страница 39: ...38 9 10...

Страница 40: ...03 RED CASTLE et le logo est une marque enregistr e de la soci t RED CASTLE FRANCE RED CASTLE and the device is a trademark belonging to RED CASTLE FRANCE PHOTOS NON CONTRACTUELLES PHOTOS ARE NOT CONT...

Отзывы: