53
0488-M003-0
9
9. MANTENIMIENTO
Algunas operaciones deben efectuarse en la parte alta del elevador,
el operador debe disponer de un medio adecuado y conforme con las
normativas vigentes en el país de uso.
Cerrar con candado el interruptor general cuando se efectuan
operaciones de mantenimiento.
Atención: órganos mecánicos en movimiento.
Quien remueve las protecciones lo hace bajo su propia
responsabilidad.
9.1 Guías deslizantes
Lubricar cada 3 meses las guías de deslizamiento de los patines
con grasa.
9.2 Cables y poleas
Comprobar periódicamente que los cables no tengan hilos rotos o
dañados y que las poleas estén íntegras.
9.3 Control nivel
Controlar el nivel del aceite en la centralita.
9.4 Control palanca rotatoria
Comprobar que la palanca rotatoria funcione regularmente y que el
cable de acero esté dañado.
9. ENTRETIEN
Certaines opérations doivent être effectuées dans la partie supérieur
de lélévateur, lutilisateur doit se procurer un dispositif adéquat et
conforme aux réglementations en vigueur dans le pays dutilisation.
Verrouiller linterrupteur principal durant les opérations dentretien.
Attention: organes mécaniques en mouvement. Toute levée des
carters de protection est aux risques et périls de la personne layant
effectuée.
9.1 Glissières
Graisser les guides de coulissement des patins tous les 3 mois avec
de la graisse.
9.2 Câbles et poulies
Vérifi er périodiquement que les câbles nont pas de brins cassés ou
endommagés, que les poulies sont en bon état.
9.3 Contrôle niveau
Vérifi er le niveau dhuile dans la centrale.
9.4 Contrôle martelets
Vérifier que le dispositif fonctionne correctement et que câble dacier
ne soit pas endommagé.
9. WARTUNG
Einige der Arbeitsschritte sind am oberen Teil der Hebebühne
durchzuführen, weshalb der Bediener eine Einrichtung verwenden
muss, die hierfür geeignet ist und mit den im Anwenderland gültigen
Gesetzen übereinstimmt.
Werden Instandhaltungsarbeiten vorgenommen, muß man den
Hauptschalter durch ein Vorhängeschloß verschließen.
Vorsicht: mechanische Elemente in Bewegung Entfernung der
Schutzabdeckungen auf eigene Gefahr des Bedieners.
9.1 Gleitbahnen
Die Gleitführungen der Gleitschuhe alle 3 Monate mit Fett schmieren.
9.2 Kabel und Riemenscheiben
Regelmä§ig überprüfen, dass die Kabel keine durchtrennten oder
beschädigten Litzen aufweisen und dass die Riemenscheiben
unbeschädigt.
9.3 Pegelkontrolle
Den Ölpegel in der Zentrale prüfen.
9.4 Kontrolle der Sicherheitsklinken
Sicherstellen, dass die Vorrichtung korrekt funktioniert und dass die
Stahllitze nicht beschädigt ist.
9. MAINTENANCE
Alcune operazioni devono essere eseguite nella parte alta del
sollevatore, loperatore deve procurarsi un mezzo adeguato e
conforme alle normative vigenti nel paese di utilizzo.
Lock the main switch with a padlock before proceeding with
maintenance.
Caution: moving mechanical parts.
Guard removal at operators risk
9.1 Slideways
Lubricate sliding guides every 3 months with grease.
9.2 Cables and pulleys
Periodically check that cables feature no broken or damaged strands,
pulleys are in good condition.
9.3 Checking oil level
Check oil level in the control unit.
9.4 Checking the safety catches
Make sure that the safety catch operates correctly and the steel cable
is not damaged.
9. MANUTENZIONE
Alcune operazioni devono essere eseguite nella parte alta del
sollevatore, loperatore deve procurarsi un mezzo adeguato e conforme
alle normative vigenti nel paese di utilizzo.
Lucchettare linterruttore generale quando si effettuano operazioni
di manutenzione.
Attenzione: organi meccanici in movimento.
La rimozione delle carterature è da considerarsi a rischio
di chi la esegue.
9.1 Guide di scorrimento
Lubrifi care ogni 3 mesi le guide di scorrimento dei pattini cospargendole
con grasso.
9.2 Cavi e pulegge
Verifi care periodicamente che i cavi non presentino trefoli rotti o
danneggiati e che le pulegge siano integre.
9.3 Controllo livello olio
Verifi care il livello dellolio in centralina.
9.4 Controllo dispositivo meccanico di sicurezza
Verifi care che il dispositivo funzioni correttamente e che il cavetto di
acciaio non sia danneggiato.
Содержание VARKPH370.70LIK/T
Страница 7: ...7 0488 M003 0 0...
Страница 14: ...14 0488 M003 0 3 2932 960 840 560 840 960 3128 2800 3568 3888 min 125 max 180 124 4858 2060 5016 4816 4616...
Страница 28: ...28 0488 M003 0 6 A B C A B C A B C 1 1a 2 2a 2b 2c A 5016 mm B 4816 mm C 4616 mm A B C...
Страница 29: ...29 0488 M003 0 6 3e 3c 3a 3b 3d 3g 1 20 25mm 3f A B C STOP...
Страница 30: ...30 0488 M003 0 6 4b 4e 4c 4g Flex Hose Fune Rope 4f 1 4 500 mm 650 mm 2 3 4d 4a F 7 5 X 360mm F F...
Страница 33: ...33 0488 M003 0 6 Fune Rope Flex Hose 7c 7a 7b 7d 7e...
Страница 34: ...34 0488 M003 0 6 F F1 7 5 X 360mm 3 5 X 140 mm 8b 8a 8c 8d 8e 8e...
Страница 36: ...36 0488 M003 0 MIN MAX C 9a OK STOP 9b Fune Rope 6...
Страница 38: ...38 0488 M003 0 6 F1 10a 10b 3 5 X 140 mm F1 F1 F1 F1 F1 F1 F1...
Страница 39: ...39 0488 M003 0 11b V1 11 V V1 11a V 6...
Страница 42: ...42 0488 M003 0 6 ATTENZIONE WARNING ACHTUNG ATTENTION CUIDADO...
Страница 44: ...44 0488 M003 0 6 MIN MAX...
Страница 48: ...48 0488 M003 0 7 ATTENZIONE WARNING ACHTUNG ATTENTION CUIDADO 1 2 3 4...
Страница 52: ...52 0488 M003 0 9...