background image

53

R

A

V261-2-L

   

R

A

V263-4-L

   

R

A

V265-6-L

0523-M002-3

8

8

.

 

INCON

V

ENIENT

S

Nous  fournissons  ici  la  liste  des  pannes  éventuelles  susceptibles  de  se  manifester  pendant  le  fonctionnement  du  pont.  La

Société décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués à des personnes, des animaux ou des choses et dus à une

intervention de la part de personnes non autorisées. C’est pourquoi, en cas de panne, il est vivement recommandé de s’adresser

le  plus  rapidement  possible  au  Service  d’Assistance Technique  qui  fournira  toutes  les  informations  pour  réaliser  les  opérations

et/ou les réglages en toute sécurité, en évitant le risque de provoquer des dommages aux personnes, aux animaux et aux choses.

L’intervention de l’Assistance Technique est nécessaire. Toute autre intervention est interdite.

E

n

 

c

as

 

d

’

urgen

c

e

 

ou

 

d

’

entretien

 

du

 

pont

 

é

l

é

v

ateur

,

 

positionner

 

l

’

interrupteur

 

g

é

n

é

ral

 

sur

 

“

0

”

 

et

 

le

 

v

errouiller.

8

.

 B

ET

R

IE

B

SS

T

Ö

R

UN

G

EN

Nachstehend sind einige der Betriebsstörungen aufgeführt, die während der Bedienung der Hebebühne auftreten könnten. Die

Firma  übernimmt  in  keinem  Fall  die  Haftung  für  eventuelle  durch  Eingriffe  seitens  nicht  beauftragten  Personals  verursachte

Schäden  an  Personen,  Tieren  oder  Sachen.  Bei  Betriebsstörungen  unverzüglich  den  technischen  Kundendienst  zu  Rate

ziehen,  damit Anweisungen  zur Ausführung  der  Eingriffe  und/oder  Einstellungen  unter  Berücksichtigung  der  notwendigen

Sicherheitsmassnahmen erteilt werden können, um die Gefährdung von Personen, Tieren oder Sachen zu vermeiden.

          Muss vom technischen Kundendienst ausgeführt werden. Eingriff verboten.

D

en

 

H

aupts

ch

alter

 

b

ei

 

N

ot

-

A

us

 

und

/

oder

 W

artung

 

der

 

H

e

b

e

b

ü

h

nen

 

au

f

 

“

0

”

 

positionieren

 

und

 

v

erriegeln.

PROBLÈMES 

CAUSE 

SOLUTION 

Aucun fonctionnement 
Voyant blanc éteint 
Voyant rouge éteint 

Tension d'alimentation 

Contrôler la tension dans le câble d'alimentation 
Contrôler l'interrupteur général de l'élévateur 
Contrôler les fusibles de ligne  
Contrôler le transformateur des commandes  
et des fusibles correspondants 
 

Témoin blanc éteint

Témoin rouge allumé fixement 
 

Séquence phases erronée

 

Relais séquence phases panne

 

Désenclenchement de la sonde thermique du 
moteur

 

Bouton coup-de-poing appuyé

 

Couvercle coffret électrique secondaire ouvert

 

Colonne satellite débranchée

 

 

Tourner le commutateur général de l’autre côté

 

Remplacer

 

Attendre le réarmement

 

 
Tourner et décrocher le bouton coup-de-poing

 

Contrôler et fermer le couvercle

 

Brancher

 

 

Aucun fonctionnement

 

Témoin blanc allumé

 

Témoin rouge clignote

 

 

Élévateur en bloc d’urgence 

 

- interrupteur de proximité  
- moteur à l'arrêt 
- courroies moteur à l’arrêt pour chargement 
excédent 
 

Voir paragraphe 1.6 
Régler/ remplacer 
Contrôler fusibles/ moteurs 
Vérifier le chargement 

Aucun fonctionnement

 

Voyant rouge intermittent rapide

 

(seulement 6-8 colonnes) 

 

Erreur de communication

 

 

Controllare il collegamento (cavo) tra le colonne principali

 

Controllare e ripristinare la configurazione, vedi 6.8 
 

PROBLEM 

URSACHE 

ABHILFE 

Kein Betrieb 
Weiße Kontrolllampe aus 
Rote Kontrolllampe aus 

Versorgungsspannung 

Die Spannung in den Versorgungskabeln prüfen 
Den Hauptschalter der Hebevorrichtung prüfen 
Die Sicherungen der Anlage prüfen  
Den Steuerungstransformator und entsprechende 
Sicherungen prüfen 
 

Weiße Kontrollleuchte aus 
Rote Kontrollleuchte beständig 
an 
 

Phasensequenz falsch

 

Phasensequenzrelais defekt

 

Motor-Temperaturfühler trennen 
Notfall-Pilzdrucktaste gedrückt

 

Deckel des sekundären Elektroverteilters offen

 

Satelittenträger getrennt

 

 

Den allgemeinen Inverter auf die andere Seite drehen

 

Austauschen

 

Die Rückstellung abwarten

 

Die Pilzdrucktaste drehen und freigegeben

 

Den Deckel überprüfen und schließen 
Anschließen

 

 

Kein Betrieb

 

Weiße Kontrollleuchte an

 

Rote Kontrollleuchte blinkt

 

 

Hebegerät im Notstopp  
- Näherungsschalter 
- Motor aus 
- Stillstehender Motor wegen zu hoher Last

 

 

Siehe Abschnitt 1.6 
Registrieren / austauschen 
Sicherungen/Motoren prüfen 
Last prüfen

 

 

Kein Betrieb

 

Rote Kontrolllampe blinkt schnell

 

(Nur 6-8 Säulen) 

 

Kommunikationsfehler 

Die Verbindung (Kabel) zwischen den Hauptsäulen 
kontrollieren

 

Die Konfiguration kontrollieren und wiederherstellen, siehe 
6.8

 

 

 

Содержание RAV261-2-L

Страница 1: ...les ravaglioli com For any further information please contact your local dealer or call RAVAGLIOLI S p A After Sales Service Via 1 Maggio 3 40037 Pontecchio Marconi Bologna Italy Phone 39 051 6781511...

Страница 2: ...einem bekannten und leicht zug nglichen Ort aufbewahren und bei Bedarf zu Rateziehen Alle Bediener des Ger ts m ssen zwecks Einsichtnahme Zugang zurAnleitung haben JedeArt von Schaden der auf Nichtbe...

Страница 3: ...t mit Gabelstapler oder auf Palettenhubwagen Der Arbeit angemessene Handschuhe tragen Der Arbeit a n g e m e s s e n e Schuhe tragen Sich nicht unter gehobener Last aufhalten oder durchgehen Q u a l i...

Страница 4: ...iamento alla rete elettrica 6 3 1 Attivazione quadro elettrico 6 4 Trasformazione 6 8 colonne 6 5 Configurazione PLC 6 6 Trasformazione da 6 8 colonne a 4 colonne 6 7 Allacciamento cavi 6 8 Allacciame...

Страница 5: ...234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456 1234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456 12345678901234567890123456789012123456789012345678901234567...

Страница 6: ...den Die Hebeb hne ist durch befugtes Fachpersonal aufzustellen Sicherstellen dass beim Heben und Absenken der Hebeb hne keine gef hrlichen Situationen entstehen ggf die Hebeb hne sofort anhalten und d...

Страница 7: ...hluss des hinteren Teils der S ule Dieses Schutzgeh use vermeidet dass der Bediener w hrend des Betriebs der Hebeb hne mit den H nden an die Spindel gelangt die Spindel dreht sich mit sehr niederer un...

Страница 8: ...unterbrochen 1 3 Mechanische Not Aus Vorrichtung Sollte ein Hub oder Absenkendschalter nicht funktionieren wird die Hebeb hne ber ein mechanisches Sperrsystem abgestoppt Unter diesen Umst nden die He...

Страница 9: ...haltung bei Tragmutterabnutzung Wird die Hebeb hne ber die in Abschnitt 9 3 angegebene Grenze hinaus benutzt greift die Sicherheitseinrichtung f r die Tragmutterabnutzung ein Bei Eingriff dieser Vorri...

Страница 10: ...TATA 7700Kg 7 999916310 TARGA SMALTIMENTO 8 999919390 TARGHETTA PERICOLO DISCESA SINGOLO 1 99990758 DANGER PLATE 2 999909850 WARNING PLATE 3 999909930 8500 Kg LOAD CAPACITY PLATE 4 SERIAL NUMBER PLATE...

Страница 11: ...UST BE REPLACED BY NEW ONESAVAILABLE FROM THE MANUFACTURER 1 9 Auf der Hebeb hne vorhandene Gefahrenzeichen SIEHEABB EVTL BESCH DIGTE GEFAHRENZEICHEN SIND BEI DER FIRMA ANZUFORDERN UND ZU ERSETZEN 1 9...

Страница 12: ...12 RAV261 2 L RAV263 4 L RAV265 6 L 0523 M002 3 2 Kg 8500 ATTENZIONE W A R N I N G A C H T U N G ATTENTION C U I D A D O Q Vedere pag 14 15 See page 14 15...

Страница 13: ...t Die Ausma e des Rads m ssen den vom Hersteller angegebenen Bestimmungen entsprechen Die Verwendung abweichender Ausma e muss mit dem Hersteller abgestimmt werden oder es m ssen optionale Anpassvorri...

Страница 14: ...kg Noise level 70 dB A 3 TECHNISCHE DATEN L Tragkraft 8500 kg Drehstrommotor 230 400 V 50 Hz 3 7 kW Gewicht max S ulen 510 kg Ger uschpegel 70 dB A 3 DATOS T CNICOS L Capacidad 8500 kg Motor Trif sico...

Страница 15: ...50 Hz 3 7 kW Post max weight 510 kg Noise level 70 dB A 3 TECHNISCHEDATEN Tragkraft 8500 kg Drehstrommotor 230 400 V 50 Hz 3 7 kW Gewicht max S ulen 510 kg Ger uschpegel 70 dB A 3 DATOS T CNICOS Capa...

Страница 16: ...cht der Last pr fen dazu geeignete sich in einwandfreiem Zustand befindende Hilfsmittel verwenden Unerwartete Ersch tterungen und Ruckbewegungen vermeiden Vorsicht bei Unebenheiten Querrinnen usw Beso...

Страница 17: ...n verticale le lever et le positionner au sol s il est en position horizontale ex cuter les op rations indiqu es sur les figures les unes apr s les autres jusqu ce qu il soit la verticale Effectuer le...

Страница 18: ...3000 mm Note the lifting means should reach a height of at least 3000 mm HINWEIS Die Hebevorrichtung muss eine Mindesth he von 3000 mm erreichen k nnen N B Le moyen de levage doit pouvoir atteindre un...

Страница 19: ...i per poi essere smaltite After having removed the different packaging materials take them to special waste collecting areas far from children and animal reach where they will subsequently be disposed...

Страница 20: ...20 RAV261 2 L RAV263 4 L RAV265 6 L 0523 M002 3 3 A P D E F...

Страница 21: ...dem Stab gegen ber ausgerichtet sind siehe Abschnitt 9 Schlie tafel der S ule wieder montieren und falls noch nicht vorhanden die Fu abweiser anbringen S ule vom Boden durch das Transpallet A heben Si...

Страница 22: ...22 RAV261 2 L RAV263 4 L RAV265 6 L 0523 M002 3 4 5 6 NOT AUS NOT AUS 1 2 3 4...

Страница 23: ...lettenhubwagen 4 f r die Versetzung Hebe und Senkbewegungen ber Bronzetragmuttern die an Spindeln mit feiner Gewindesteigung gekoppelt sind um die Unumkehrbarkeit der Bewegungen sicherzustellen Elektr...

Страница 24: ...talliert wird Sollten Pr fungen auf jeden Fall ausgef hrt werden ist dieses Produkt gem der Europ ischen Richtlinie 2006 42 CE gebaut worden Gem dem Artikel 4 1 2 3 der o g Richtlinie sind folgende Ko...

Страница 25: ...ellungs Layouts ber cksichtigen dass der Bediener von seinem Standort die gesamte Einrichtung und das Arbeitsfeld berblicken k nnen muss Er muss daf r sorgen dass sich in diesem Bereich keine unbefugt...

Страница 26: ...26 RAV261 2 L RAV263 4 L RAV265 6 L 0523 M002 3 6 Q R1 R1 Q 4900 kg R1 3200 kg 1300 600 300 900 S3 P1 P1 P1 S3 P1 P1 S2 S2 S2 S4 S4 S3 S3 S4 S2 S2 S4...

Страница 27: ...b Mindestst rke des Bodens ohne eventuelle Bodenbel ge und entsprechenden Unterbeton 15 cm c Obere und untere Bewehrung mit elektroverschwei tem Gitter 4 x 150 mm oder hnlich ausgef hrt mit Raster ni...

Страница 28: ...tre effectu es par du personnel professionnellement qualifi BRANCHEMENT MOTEUR ANSCHLUSS DES TRANSFORMATORS CONEXION TRANSFORMADOR BRANCHEMENT TRANSFORMATEUR Die Spannung der elektrischen Anlage ents...

Страница 29: ...Hinweis Der Anschluss muss immer unter Beachtung der geltenden Normen des Landes in dem das Ger t aufgestellt wird erfolgen 6 3 1 Activaci n del cuadro el ctrico Gire el invertidor general en la posic...

Страница 30: ...265 6 L 0523 M002 3 NOT AUS C E D B A F G H cavo di interconnessione cod 052365312 cable connecting the 2 main control panels kabel c ble de branchement cable de interconexi n 6 S3 P1 S4 S2 S4 S2 S2 S...

Страница 31: ...on dans un tableau lectrique principal le shunt doit tre d branch F1 et dans l autre raccord F2 Fermer le tableau De cette fa on les l vateurs peuvent tre actionn s comme deux groupes chacun de 4 colo...

Страница 32: ...32 RAV261 2 L RAV263 4 L RAV265 6 L 0523 M002 3 NOT AUS C E D B A F G H 4A 6 S3 P1 P1 P1 S3 P1 P1 S3 S4 S2 P1 S2 S2 S2 S4 S4 S3 S3 S2 S2 S4 S4 4 4...

Страница 33: ...las fases correcta Reactivar el error de comunicacion como se ha descrito en el punto 6 5 6 7 Conexi n cables N B La columna S2 opuesta a la de mando P1 debe conectarse al conector espec fico oportun...

Страница 34: ...prechendgeschultenund autorisiertenPersonals 7 2 Gebrauch von Zubeh rteilen ZurVereinfachungderArbeitdesBedienerskanndieHebeb hnemitZubeh rteilen verwendet werden Es werden nur Originalzubeh rteile de...

Страница 35: ...s durante el uso Controlar que durante las maniobras operativas no se creen condiciones de peligro detener inmediatamente la m quina si se comprueban irregularidades en el funcionamiento con sultar el...

Страница 36: ...36 RAV261 2 L RAV263 4 L RAV265 6 L 0523 M002 3 7 NOT AUS NOT AUS C E D B A F G H M L O N S2 S3 S4 P1 S3 S3 P1 P1 S2 S2 S4 S4...

Страница 37: ...uchte f r Anzeige der korrekten Phasensequenz H Taste f r einzelne Anwahl An den Sekund rs ulen L Not Aus Taste M N Hebesteuertaste M Senksteuertaste N Typ Bedienersteuerung O Taste f r einzelne Anwah...

Страница 38: ...L RAV265 6 L 0523 M002 3 NOT AUS C E D B A F G H C X C Y X Y X Y X Y X Y 7 4 Colonne 4 Posts 4 S ulen 4 Colonnes 4 Columnas 6 Colonne 6 Posts 6 S ulen 6 Colonnes 6 Columnas 8 Colonne 8 Posts 8 S ulen...

Страница 39: ...rischen Hauptschaltschr nken drehen und die Kommutatoren in beiden elektrischen Hauptschaltschr nken Den Umschalter C entsprechend ausrichten 0 kein S ulenpaar ist funktionsf hig 1 Bef higung der Steu...

Страница 40: ...40 RAV261 2 L RAV263 4 L RAV265 6 L 0523 M002 3 7 NOT AUS C E D B A F G H NOT AUS M L O N 1 2...

Страница 41: ...eenden die W gen einzeln senken 7 12 1 Die Hubwagen vollst ndig bis zum Einschalten des oberen Endschalters 1 anheben Die Senksteuerung bis zum Erreichen des Tiefstpunkts bet tigen und sicherstellen d...

Страница 42: ...42 RAV261 2 L RAV263 4 L RAV265 6 L 0523 M002 3 7 ATTENZIONE W A R N I N G A C H T U N G ATTENTION C U I D A D O Kg 8500 Q Vedere pag 14 15 See page 14 15...

Страница 43: ...Eingreifen der Gabeln unter den Reifen zu erleichtern und zwar in symmetrischer Position bzgl der Achsenmitte indem der Hubwagen seitlich der Reifen ganz herangefahren wird WICHTIG Die Mitte der Aufla...

Страница 44: ...44 RAV261 2 L RAV263 4 L RAV265 6 L 0523 M002 3 7 B A B A...

Страница 45: ...gs Schalter auf irgendeiner S ule dr cken alle Schlitten A B ecc bewegen sich wobei die Versetzung unver ndert beibehalten wird W hrend des Betriebs berwacht die Anreihungskontroll vorrichtung die Anr...

Страница 46: ...46 RAV261 2 L RAV263 4 L RAV265 6 L 0523 M002 3 7 B A NOT AUS NOT AUS C E D B A F G H M L O N...

Страница 47: ...same direction Any collective operation involving the misaligned pair of pillars resets the misalignment Atenci n la cual deber realizarse correctamente y con mucho cuidado para evitar el desequilibr...

Страница 48: ...48 RAV261 2 L RAV263 4 L RAV265 6 L 0523 M002 3 7...

Страница 49: ...n k nnen unter diesem optionale St tzs ulen angebracht werden Mit den St tzs ulen kann au erdem auch unter dem Fahrzeug gearbeitete werden w hrend die Hebeb hnen f r das Heben eines anderen Fahrzeugs...

Страница 50: ...50 RAV261 2 L RAV263 4 L RAV265 6 L 0523 M002 3 7 NOT AUS C E D B A F G H NOT AUS M L O N 1...

Страница 51: ...die Taste H F bet tigen um die Last gem den oben angef hrten Angaben zu senken F r die nicht funktionierenden S ulen siehe 7 12 2 7 12 2 Absenken ohne Strom Im Fall von Stromausfall kann die Last auf...

Страница 52: ...arico Nessun funzionamento Spia rossa intermittente veloce solo 6 8 colonne Errore di comunicazione Controllare il collegamento cavo tra le colonne principali Controllare e ripristinare la configurazi...

Страница 53: ...s commandes et des fusibles correspondants T moin blanc teint T moin rouge allum fixement S quence phases erron e Relais s quence phases panne D senclenchement de la sonde thermique du moteur Bouton c...

Страница 54: ...or detenido motor detenido por exceso de carga V ase p rrafo 1 6 Reglar sustituir Controlar fusibles motores Compruebe la carga Ning n funcionamiento Indicador luminoso rojo intermitente r pido s lo 6...

Страница 55: ...3 4 L RAV265 6 L 0523 M002 3 Pagina bianca per esigenze di impaginazione This page intentionally blank Freie Seite f r Layout Page blanche pour exigences de mise en page P gina en blanco por exigencia...

Страница 56: ...uptschalter von der anderen Seite drehen La s quence des phases est erron e tourner l interrupteur principal de l autre c t Secuencia fases equivocada girar el interruptor principal en el otro sentido...

Страница 57: ...wering push button pressed Rote kontrollampe blinkt Absenkknopf gedr ckt Lampe t moin rouge clignotante Bouton de descente appuy L mpara piloto roja intermitente Pulsador de bajada presionado Ostacolo...

Страница 58: ...58 RAV261 2 L RAV263 4 L RAV265 6 L 0523 M002 3 9 E...

Страница 59: ...er gleichwertigem nachf llen Die Schraube mit MOLYKOTE GN PLUS 25 450 pinseln 9 3 Tragmuttern Hintere Schlie tafel der S ule abnehmen Monatlich bei auf 50 cm vom Fu boden positionierten Hubwagen den A...

Страница 60: ...eckung zug nglich 9 5 Reinigung und Betriebskontrollen der Sicherheitsvorrichtungen Alle Sicherheitsvorrichtungen periodisch reinigen und deren Funktionst chtigkeit berpr fen bei Bedarf auswechseln AC...

Страница 61: ...s aufgef hrten Dichtungen ersetzen 10 1 Verschrottung Bei endg ltiger Au erbetriebsetzung der Einrichtung wird empfohlen diese betriebsuntauglich zu machen Es wird empfohlen alle Teile unsch dlich zu...

Страница 62: ...4 vorgeschrieben teilen wir Folgendes mit das Symbol des durchgestrichenenAbfalleimers auf dem Ger t bedeutet dass das Produkt nicht im gemischten Hausm ll entsorgt werden darf das hei t gemeinsam mit...

Страница 63: ...SANTE DI EMERGENZA A FUNGO PD PULSANTE DI DISCESA P1 PULSANTEGIALLOMOVIMENTOSINGOLO M MOTORE KS CONTATTORE COMANDO MOTORE IN SALITA KD CONTATTORE COMANDO MOTORE IN DISCESA K1 RELE COMANDO MOTORE FU1 T...

Страница 64: ...DESCENT LIMIT SWITCH D DIODE 1N 4003 CNF2 3 4 FEMALE CONNECTOR TO SATELLITE POSTS CNF1 CANNON 15 POLE FEMALE CONNECTOR INTERCONNS C ELECTROLYTIC CAPACITOR 4700 microF 50V RIF NOMENCLATURA MORSETTO KS...

Страница 65: ...2 K3 13 68 68 67 K4 KL K4 K5 K5 K4 44 44 44 44 3 STM PEM L1 13 13 13 13 13 13 13 13 13 KSF FU6 FU5 FU4 4 2 1 PRD C 19 94 93 92 61 61 61 L2 K1 47 144 143 142 18 18 18 27 17 17 17 26 16 16 16 25 10 15 1...

Страница 66: ...3 4 L RAV265 6 L 0523 M002 3 Pagina bianca per esigenze di impaginazione This page intentionally blank Freie Seite f r Layout Page blanche pour exigences de mise en page P gina en blanco por exigencia...

Страница 67: ...cnica reserved for professionally qualified personnel or after sales service COME RICEVERE I RICAMBI Modello della macchina Anno di costruzione Numero di matricola Dalla prima pagina del manuale agg n...

Страница 68: ...RAV261 RAV262 RAV263 RAV264 RAV265 RAV266 RAV261 L RAV262 L RAV263 L RAV264 L RAV265 L RAV266 L 0523 M002 3 RAV261 2 L RAV263 4 L RAV265 6 L GRUPPO TRASMISSIONE TRANSMISSION UNIT 3 2 1 4 5 6 7 9 10 1...

Страница 69: ...r i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index RAV261 RAV262 RAV263 RAV264 RAV265 RAV266 RAV261 L RAV262 L RAV263 L RAV264 L RAV265 L RAV266 L 0523 M002 3 RAV261 2 L RAV...

Страница 70: ...i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 70 RAV261 RAV262 RAV263 RAV264 RAV265 RAV266 RAV261 L RAV262 L RAV263 L RAV264 L RAV265 L RAV266 L 0523 M002 3 RAV261 2 L RA...

Страница 71: ...pply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index RAV261 RAV262 RAV263 RAV264 RAV265 RAV266 RAV261 L RAV262 L RAV263 L RAV264 L RAV265 L RAV266 L 0523 M002 3 RAV261 2 L RAV263 4 L RAV26...

Страница 72: ...TR PLC Analog IN Serial 0 230 400 24 18 0 0 FU5 FU4 STOP RUN OUT 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 PWR SD BAT RUN ERR SL 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 IN NC NC COM I0 I1 I2 I3 I4 I5 I6 I7 I8 I9 I10 I11 I12 I13 24...

Страница 73: ...U1 C FU6 TR PLC Analog IN Serial 0 230 400 24 18 0 0 FU5 FU4 STOP RUN OUT 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 PWR SD BAT RUN ERR SL 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 IN NC NC COM I0 I1 I2 I3 I4 I5 I6 I7 I8 I9 I10 I11 I...

Страница 74: ...ly to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 74 RAV261 RAV262 RAV263 RAV264 RAV265 RAV266 RAV261 L RAV262 L RAV263 L RAV264 L RAV265 L RAV266 L 0523 M002 3 RAV261 2 L RAV263 4 L RAV2...

Страница 75: ...ndice di modifica Change index RAV261 RAV262 RAV263 RAV264 RAV265 RAV266 RAV261 L RAV262 L RAV263 L RAV264 L RAV265 L RAV266 L 0523 M002 3 RAV261 2 L RAV263 4 L RAV265 6 L ADESIVI E DISPOSITIVI SEGNAL...

Страница 76: ...61 2 L RAV263 4 L RAV265 6 L Pagina bianca per esigenze di impaginazione This page intentionally blank Freie Seite f r Layout Page blanche pour exigences de mise en page P gina en blanco por exigencia...

Страница 77: ...regelm ige Kontrollbesuche seitens des Installateurs besonders wichtig sind und bitten Sie diesbez glich die Einrichtung regelm ig von Fachpersonal pr fen zu lassen um letztendlich den gesetzlichen V...

Страница 78: ...ctionnement correct du dispositif de r alignement Control del correcto funcionamiento del dispositivo de reajuste Controllo coppia di serraggio delle viti di fissaggio colonna alla base Contr le du co...

Страница 79: ...ment Control del correcto funcionamiento del dispositivo de reajuste Controllo coppia di serraggio delle viti di fissaggio colonna alla base Contr le du couple de serrage des vis de fixation de la col...

Страница 80: ...MANUTENZIONI STRAORDINARIE E RIPARAZIONI INTERVENTIONS D ENTRETIEN SPECIAL ET REPARATIONS MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO Y REPARACIONES...

Страница 81: ...nement device correct operation control Kontrolle einwandfreie Funktionst chtigkeit Gleichlaufvorrichtung Controllo coppia di serraggio delle viti di fissaggio colonna alla base Tightening torque cont...

Страница 82: ...ontrol Kontrolle einwandfreie Funktionst chtigkeit Gleichlaufvorrichtung Controllo coppia di serraggio delle viti di fissaggio colonna alla base Tightening torque control of retention screws securing...

Страница 83: ...MANUTENZIONI STRAORDINARIE E RIPARAZIONI UNSCHEDULED MAINTENANCE AND REPAIRING AUSSERORDENTLICHE WARTUNGEN UND REPARATUREN...

Страница 84: ...pas recouvrir la plaque au moyen de panneaux provisoires etc car elle doit toujours tre bien visible La conserver toujours bien propre exempte de graisse et de salet en g n ral PRECAUTION si la plaque...

Отзывы: