34
0523-M002-3
RAV
2
6
1-2-
L
RAV
2
6
3-
4
-
L
RAV
2
6
5-
6
-
L
7.
I
S
T
R
UZIONI
PE
R
L
U
S
O
D
E
L
S
O
LL
E
VA
TO
R
E
7.
1
U
so
improprio
del
solle
v
atore
Il sollevatore è destinato al sollevamento di veicoli con le caratte-
ristiche previste alla voce Dati tecnici e al paragrafo Destinazio-
ne duso . Ogni altro uso è da considerarsi improprio e irragione-
vole; in partico lare è assolutamente vietato:
1) il sollevamento di persone ed animali;
2) il sollevamento di veicoli con persone a bordo;
3) il sollevamento di veicoli carichi di materiale potenzialmente
pericolosi (esplosivi, corrosivi, infiammabili, ecc....);
4) il sollevamento di veicoli non posizionati sui punti di appoggio;
5) il sollevamento di veicoli con accessori non previsti dal
costruttore.
6) Iuso del sollevatore da parte di personale non adeguatamente
addestrato ed autorizzato.
7.
2
U
so
di
a
cc
essori
Il sollevatore può essere usato con accessori per facilitare il lavo-
ro delloperatore. E consentito solo luso di accessori originali
della casa produttrice.
7.
3
A
ddestramento
del
personale
preposto
Luso dellapparecchiatura è consentito solo a per-
sonale apposita mente addestrato ed autorizzato.
Affinchè la gestione della macchina sia ottimale e si possano
effettuare le operazioni con efficienza è necessario che il perso-
nale addetto venga addestrato in modo corretto per apprendere le
necessarie informazioni al fine di raggiun gere un modo operativo
in linea con le indicazioni fornite dal costruttore. Per qualsiasi
dubbio relativo alluso e alla manutenzione della macchina, con-
sultare il manuale di istruzioni ed eventualmente i centri di assi-
stenza autorizzati o lassistenza tecnica del costruttore.
7
7.
IN
S
T
R
U
C
TION
S
FO
R
U
S
ING
T
H
E
L
IFT
7.
1
I
mproper
use
o
f
t
h
e
li
f
t
The lift is designed for lifting vehicles with the specifications
described in the Technical Details and in the section Intended
use. Any other use is to be considered unsuitable and
unreasonable. In particular, the following situations are absolutely
prohibited:
1) lifting people or animals;
2) lifting vehicles with people inside;
3) lifting vehicles containing potentially dangerous materials
(explosives, corrosives, inflammable substances, etc );
4) lifting vehicles not positioned on the pickup points;
5) lifting vehicles with accessories not envisaged by the
manufacturer.
6) use of the lift by staff who are not adequately trained and
authorised.
7.
2
U
se
o
f
a
cc
essories
The lift may be used with accessories to facilitate the work of
the operator. Only original accessories made by the
manufacturer may be used.
7.
3
S
ta
ff
trainin
g
The equipment may only be operated by specially
trained and authorised staff. To ensure that the machine is
used in the best possible way and that the work can be carried
out efficiently, the staff responsible for the machine must be
properly trained to handle the necessary information in order to
achieve an operative method in line with the instructions supplied
by the manufacturer. For any doubts concerning use and
maintenance of the machine, refer to the instructions manual
and, if necessary, authorised technical service centres or the
manufacturer. technical service department.
7.
A
N
W
EI
S
UNGEN
FÜ
R
D
IE
BE
D
IENUNG
D
E
R
H
EBEBÜ
H
NE
7.
1
U
nsa
ch
g
em
äß
e
B
edienun
g
der
H
e
b
e
büh
ne
Die Hebebühne ist zum Heben von Fahrzeugen mit Spezifikationen gemäss
Abschnitt Technische Eigenschaften und Bestimmungsgemäße Verwendung
vorgesehen. Jede andere Betriebsweise ist als unsachgemäß und daher fahrlässig
anzusehen.
Insbesondere wird strikt verboten:
1) Personen und Tiere anzuheben;
2) Fahrzeuge mit Personen anzuheben;
3) Fahrzeuge mit potentiell gefährlichen, explosiven, korrosiven oder brennbaren
Materialien usw. anzuheben;
4) Das Heben von nicht auf den Aufnahmepunkten positionierten Fahrzeugen;
5) Das Heben von Fahrzeugen mit Zubehören, die von der Firma nicht vorgesehen
sind. nicht vorgesehen sind;
6) Die Bedienung der Hebebühne seitens nicht entsprechend geschulten und
autorisierten Personals.
7.
2
G
e
b
rau
ch
v
on
Z
u
b
e
h
ö
rteilen
Zur Vereinfachung der Arbeit des Bedieners kann die Hebebühne mit Zubehörteilen
verwendet werden. Es werden nur Originalzubehörteile der
Herstellerfirma gestattet.
7.
3
S
ch
ulun
g
des
B
edienun
g
spersonals
Die Einrichtung darf nur von entsprechend geschultem und
autorisiertem Personal benutzt werden. Um den einwandfreien Betrieb der Hebebühne
und die effiziente und sichere Ausführung der Arbeiten zu gewährleisten, muss das
verantwortliche Personalfachgerecht geschult werden, um die notwendigen
Kenntnisse für das vorschriftsmäßige Arbeiten nach den Herstelleranweisungen zu
erwerben. Sollten hinsichtlich Installation, Gebrauch und Wartung der Hebebühne
Zweifel auftreten, in der Bedienungsanleitung nachlesen oder sich ggf. an die
Vertrags- Servicestellen oder an den technischen Kundendienst der Firma wenden.
7.
IN
S
T
R
U
CC
IONE
S
P
ARA
E
L
U
S
O
D
E
L
E
L
E
VA
D
O
R
7.
1
U
so
impropio
del
ele
v
ador
El elevador ha sido proyectado para elevar vehículos con las
características indicadas en el punto Datos Técnicos y en el
párrafo Destinación de uso.
Cualquier otro uso se considera impropio e irracional; en con-
creto está absolutamente prohibido:
1) elevar personas y animales
2) elevar vehículos con personas a bordo
3) elevar vehículos cargados con material potencialmente
peligroso (explosivos, corrosivos, inflamables, etc...)
4) el levantamiento de los vehículos no colocados en los puntos
de apoyo
5) la elevación de los vehículos con accesorios no previstos
por el fabricante.
6) el uso del elevador por parte de personal que no disponga de
la adecuada formación técnica y autorización.
7.
2
U
so
de
a
cc
esorios
El elevador puede usarse con accesorios para facilitar el trabajo
del operador. Se admite sólo el uso de accesorios originales de
casa constructora
7.
3
F
orma
c
i
ó
n
del
personal
autori
z
ado
El uso del elevador está permitido solo al personal
que haya sido instruido y que esté autorizado. Para optimizar el
manejo de la máquina y cumplir las operaciones con eficacia, es
necesario instruir correctamente el personal autorizado para que
conozca las instrucciones necesarias y pueda trabajar en
conformidad con las indicaciones del constructor. En caso de
duda relativa al uso y al mantenimiento de la máquina, consultar
el manual de instrucciones y si necesario contactar los centros
de asistencia autorizados o la asistencia técnica del fabricante.
7.
M
O
D
E
D
E
M
P
L
OI
D
U
PONT
E
L
E
VA
TEU
R
7.
1
U
tilisation
in
c
orre
c
te
de
l
é
l
é
v
ateur
Lélévateur est destiné au levage de véhicules dont les
caractéristiques correspondent aux «Caractéristiques
techniques» et au paragraphe «Destination dutilisation». Toute
autre utilisation sera considérée comme impropre et non
raisonnable; plus particulièrement, les opérations suivantes sont
strictement interdites:
1) Le levage de personnes et danimaux;
2) Le levage de véhicules avec des personnes à bord
3) Le levage de véhicules chargés de matériel potentiellement
dangereux (explosifs, corrosifs, inflammables, etc.);
4) Le levage de véhicules non positionnés sur les points dappui;
5) Le levage de véhicule avec des accessoires non prévus par
la société.
6) Lutilisation de lélévateur par du personnel non formé et non
autorisé.
7.
2
U
tilisation
d
a
cc
essoires
Le pont élévateur peut être utilisé avec des accessoires afin de
faciliter le travail de lopérateur. Seule lutilisation
daccessoires originaux du fabricant est autorisée.
7.
3
F
ormation
du
personnel
ch
ar
g
é
de
l
utilisation
Lutilisation de léquipement nest consentie quau personnel
autorisé, possédant une formation adéquate.Pour une gestion
optimale de la machine et afin deffectuer les opérations
correctement et en toute sécurité, il est indispensable que le
personnel préposé suive une formation appropriée en mesure
de fournir toutes les informations nécessaires permettant
dopérer en conformité avec les instructions fournies par le
fabricant. En cas de doute concernant lutilisation et lentretien
de la machine, consulter la notice dinstructions et,
éventuellement, les centres dassistance autorisés ou le Service
Après-Vente.
Содержание RAV261-2-L
Страница 20: ...20 RAV261 2 L RAV263 4 L RAV265 6 L 0523 M002 3 3 A P D E F...
Страница 22: ...22 RAV261 2 L RAV263 4 L RAV265 6 L 0523 M002 3 4 5 6 NOT AUS NOT AUS 1 2 3 4...
Страница 40: ...40 RAV261 2 L RAV263 4 L RAV265 6 L 0523 M002 3 7 NOT AUS C E D B A F G H NOT AUS M L O N 1 2...
Страница 44: ...44 RAV261 2 L RAV263 4 L RAV265 6 L 0523 M002 3 7 B A B A...
Страница 46: ...46 RAV261 2 L RAV263 4 L RAV265 6 L 0523 M002 3 7 B A NOT AUS NOT AUS C E D B A F G H M L O N...
Страница 48: ...48 RAV261 2 L RAV263 4 L RAV265 6 L 0523 M002 3 7...
Страница 50: ...50 RAV261 2 L RAV263 4 L RAV265 6 L 0523 M002 3 7 NOT AUS C E D B A F G H NOT AUS M L O N 1...
Страница 58: ...58 RAV261 2 L RAV263 4 L RAV265 6 L 0523 M002 3 9 E...