background image

- 27 -

ACHTUNG!!! Es kann von einer durchschnittlichen 

Lebensdauer von 20 Jahren für die Geräte ausgegangen 

werden, wenn die im Wartungshandbuch 

angegebenen regelmäßigen Kontrollen und 

Wartungsarbeiten durchgeführt werden.

ACHTUNG!!!  Die einzelnen Teile, aus denen das 

Gerät besteht, lassen sich einfach auseinander 

nehmen, so dass die getrennte Entsorgung der 

verschiedenen Materialien bei Verschrottung des 

Gerätes problemlos möglich ist. Die Entsorgung 

muß gemäß der im Benutzerland geltenden 

Gesetzgebung erfolgen.

ACHTUNG!!! Die gesamte Verpackung der Geräte, 

bestehend aus Karton, Plastiktüten und Styropor, 

muß gemäß der im Benutzerland geltenden 

Gesetzgebung entsorgt werden.

ACHTUNG!!! Alle 6 Monate das Tankinnere durch die 

Öffnung vom zentralen Mundstücke oben am Tank 

kontrollieren. Dazu eine Bürste mit weichen Borsten 

in den Tank stecken und kontrollieren, ob sich Rost 

gebildet hat.

ACHTUNG!!! 

Die Geräte können bei einer Temperatur von -10 

+90°C / 14 +194 °F eingesetzt werden.

ATENCIÓN: Está prevista una vida media de unos 20 

años para el equipo, siempre y cuando se efectúen los 

controles y el mantenimiento periódicos descritos en 

el manual de instrucciones sobre mantenimiento

ATENCIÓN:  Cada una de las partes de las que se 

compone el equipo puede ser facilmente separada de 

las otras para así facilitar la eliminación por separado 

de los diferentes materiales  en el momento en que se 

deje de utilizarlos. Dicha eliminación se efectuará en 

conformidad con las normas vigentes en cada país.

ATENCIÓN: Todo el embalaje del equipo, es decir, 

cartones, bolsas de plástico, espuma de poliestirol, 

tiene que eliminarse en conformidad con las normas 

vigentes en cada país.

ATENCIÓN: Inspeccionar  cada 6 meses el interior 

del depósito, aprovechando la abertura de la 

boca central que se halla en la parte superior del 

depósito, introduciendo un cepillo de cerdas suaves 

y comprobar la presencia eventual de herrumbre.

ATENCIÓN: Temperatura máx y mínima para el utilizo 

del equipo: -10 +90 °C / 14 +194 °F.

ATENÇÃO!!!

Se os controles e a manutenção periódica descritos 

no manual  de manutenção forem efetuados, está 

prevista uma duração média do equipamento de 

cerca 20 anos.

ATENÇÃO!!!

Todos os componentes que constituem o 

equipamento são facilmente removíveis a fim de 

facilitar  a eliminação separada dos vários materais 

quando não são mais usados. A sua eliminação deve 

ser efetuada seguindo as normas em vigor no país 

em questão.

ATENÇÃO!!!

A embalagem completa do equipamento: papelão, 

sacos de plástico, espuma de poliuretano deve ser 

eliminada seguindo as normas em vigor no país em 

questão.

ATENÇÃO!!!

Inspecionar, a cada 6 meses, o interior do reservatório 

usando a abertura do cano central presente na parte 

superior do reservatório, introduzindo uma escova 

de cerdas macias e verificar a eventual presença de 

ferrugem.

ATENÇÃO!!!

Temperatura máx. e mín. para utilização do 

equipamento: -10 +90 °C / 14 +194 °F.

VARNING!

Utrustningen beräknas ha en medellivslängd på cirka 

20 år, om de kontroller och det periodiska underhåll 

som beskrivits i underhållshandboken utförts.

VARNING!

De enskilda delarna som utrustningen består av är 

lätt separerbara för att underlätta bortskaffningen 

när de ska skrotas. Denna bortskaffning ska ske  

enligt gällande lagstiftning i användarlandet.

VARNING!

Hela utrustningens emballage; kartong, plastpåsar, 

skumplast ska bortskaffas enligt gällande lagstiftning 

i användarlandet.

VARNING!

Inspektera behållaren invändigt var 6:e månad 

genom att föra in en borste med mjuk borst genom 

öppningen på det centrala utloppet, som finns på 

behållarens övre del, och verifiera att ingen rost 

förekommer 

VARNING!

Max och minimitemperatur för användning av 

utrustningen: -10 +90 °C / 14 +194 °F.

HUOMAA!

Laitteiston käyttöikä on 20 vuotta, mikäli kaikki tässä 

huolto-oppaassa kuvatut tarkistukset ja määräaikaiset 

huoltotoimenpiteet suoritetaan oikein.

HUOMAA!

Laitteiston muodostavat yksittäiset osat voidaan 

erottaa helposti toisistaan, jolloin eri materiaalit 

voidaan kierrättää erikseen laitteiston romutuksen 

yhteydessä. Suorita laitteiston hävitys sen 

käyttömaassa voimassa olevien säännösten 

mukaisesti.

HUOMAA!

Hävitä laitteiston pakkausmateriaalit, kuten 

pahvi, muovipussit, vaahtomuovi jne. laitteiston 

käyttömaassa voimassa olevien säännösten 

mukaisesti.

HUOMAA!

Tarkista joka 6 kuukauden välein, ettei säiliön sisälle 

ole päässyt kerääntymään ruostetta. Suorita tämä 

tarkistus puhdistamalla seinämät pehmeällä harjalla 

säiliön yläosassa olevan keskimmäisen aukon 

kautta.  

HUOMAA!

Laitteiston maks. ja minimi käyttölämpötila: 

-10 +90 °C / 14 +194 °F.

ΠPOΣOXΗ

Έχει υπoλoγιστεί ότι η μέση διάρκεια ζωής  τoυ 
εξoπλισμoύ είναι περίπoυ 20 χρόνια, με την 
πρoϋπόθεση ότι θα πραγματoπoιηθoύν όλoι oι έλεγχoι 
και oι περιoδικές συντηρήσεις πoυ περιγράφoνται στo 
εγχειρίδιo oδηγιών συντήρησης.

ΠPOΣOXΗ

Tα διάφoρα μέρη από τα oπoία απoτελείται o 
εξoπλισμός μπoρoύν να διαχωριστoύν εύκoλα, έτσι 
ώστε να διευκoλυνθείτε στη διάθεση (ανακύκλωση) 
των διαφόρων υλικών, όταν έρθει η στιγμή της 
διάλυσής τoυ. H διάθεση (ανακύκλωση) των υλικών 
πoυ πρoέρχoνται από τη διάλυση πρέπει να γίνει 
σύμφωνα με τις ισχύoυσες διατάξεις της χώρας όπoυ  
λειτoυργεί o εξoπλισμός.

ΠPOΣOXΗ

Tα υλικά συσκευασίας τoυ εξoπλισμoύ (χαρτόνι, πλαστικά, 
φελιζόλ) πρέπει να διατεθoύν σύμφωνα με τις 
ισχύoυσες διατάξεις της χώρας όπoυ  λειτoυργεί o 
εξoπλισμός.

ΠPOΣOXΗ

Eπιθεωρείτε κάθε 6 μήνες τo εσωτερικό τoυ δoχείoυ 
(ρεζερβoυάρ),  από τo άνoιγμα τoυ κεντρικoύ 
στoμίoυ πoυ υπάρχει στo πάνω μέρoς τoυ δoχείoυ 
(ρεζερβoυάρ): βάλτε μέσα μία βoύρτσα με μαλακές 
τρίχες και, όταν τη βγάλετε, ελέγξτε αν υπάρχει πάνω 
της σκoυριά.

ΠPOΣOXΗ

Mέγιστη και ελάχιστη θερμoκρασία χρήσης τoυ 
εξoπλισμoύ: -10 +90 °C / 14 +194 °F.

P

S

FI

GR

Содержание RO.P.65L

Страница 1: ...E ACEITE A BRAZO PANTOGRAFO RECUPERADORES ASPIRADORES DE LEO C BRA O INCLIN VEL GECOMBINEERDE OLIE AFTAP AFZUIGUNIT OLIESUGER SAMLER MED PANTOGRAF KOMBINERT SPILLOLJESUGER SPILLOLJEMOTTAKER OLJEUPPSAM...

Страница 2: ...e instru o Tack f r att du valt en produkt fr n RAASM P baksidan av denna manual finner du en QR kod var v nlig anv nd den f r att l mna dina kommentarer om dokumentationen av denna pro dukt Din opini...

Страница 3: ...manual de uso est traducido al idioma compatible con el pa s destinatario de la mercanc a adquirida LEIA COM ATEN O O MANUAL DE INSTRU ES ANTES DE FAZER FUNCIONAR O EQUIPAMENTO Cabe ao vendedor expor...

Страница 4: ...2...

Страница 5: ...ING KOKOAMINEM YNAPMO O side sid sivulla 9 11 MESSA IN FUNZIONE START UP Pag Page 12 14 16 MISE EN FONCTION INBETRIEBNAHME PUESTA EN FUNCION FUNCIONAMENTO Pag Tab Pag Pag 13 15 17 INGEBRUIKNAME FORBER...

Страница 6: ...I gebruikt worden NL DK FLEX FLEX FLEX MET MET 6mm 0 24 8mm 0 32 MET 5mm 0 20 5mm 0 20 700 mm 27 5 700 mm 27 5 1000 mm 39 4 6mm 0 24 12mm 0 48 FLEX 7mm 0 28 C D G F E 16mm 0 63 C B OPEN CLOSED D E F G...

Страница 7: ...r f rbjudet att modifiera eller ndra n gon del av utrustningen Anv nd endast originalreservdelar V r tekniska avdelning r till f rfogande f r till ggsinformation OBS En del Mercedes fordon har redan e...

Страница 8: ...I Beh llarens volym 65 l 17 2 gal 115 l 30 4 gal Max uppsamlingsvolym 52 l 13 7 gal 95 l 25 1 gal F rkammarens volym 8 l 2 1 gal Oljetemperatur vid insug 70 80 C 158 176 F Dieses Ger t ist ausschliess...

Страница 9: ...for t mme ut den brukte oljen o N o o o o o o o Venturi o o o o N o o o o N o o o o M o o o o o o o o o o o o o DK FI P GR N INSTRUCCIONES y DATOS T CNICOS 65L 17 2 gal 115L 30 4 gal Presi n de activ...

Страница 10: ...ftapningsslangen med kugleventilen nederst p beholderen og stram sp ndb ndet C som f lger med NL DK C A A D B 1 2 3 4 MONTAGGIO Fig 1 Inserire il manico nelle apposite sedi quindi bloccarlo con le vit...

Страница 11: ...e skruvar Bild 2 Skruva fast klockan p beh llaren kontrollera att packningen t tar ordentligt drag till med l mplig nyckel Bild 3 Kontrollera att bifogad snabbkopplingsnippel A r sammankopplingsbar me...

Страница 12: ...r indgrebet er afsluttet fastg res slangen F til spildoliebakken som vist i fig 9 F 5 6 8 9 7 NL DK After fastening the lifting nobs to the screen fig 6 place the screen in the basin and mount and ti...

Страница 13: ...an n tet i beh llaren och f st hjulen p beh llaren s som indikerat bild 7 F r att ansluta uppsamlingstr get till beh llaren montera st darmarna bild 8 f rst till beh llaren sedan till tr get F st vid...

Страница 14: ...en til beholderen kan ogs foretages ved sugning se side 18 V OPEN 10 11 12 V OPEN NL DK MESSA IN FUNZIONE PER RECUPERO OLIO Posizionare l apparecchio sotto la vettura posta su ponte fig 10 Tenendo la...

Страница 15: ...ollessa maassa Lukitse laite liikkumattomaksi k nt py rien yl puolella olevia vipuja painaen ennen ljyn siirt mist altaasta p s ili n Avaa venttiili V ja kannattele allasta kunnes se on tyhj kuva 12...

Страница 16: ...vendelse til indsamling af brugt varm olie A H B C A CLOSED CLOSED OPEN 13 14 NL DK V CLOSED D CLOSED MESSA IN FUNZIONE PER ASPIRAZIONE OLIO fig 13 modello senza precamera 1 Aprire la valvola A 2 Chiu...

Страница 17: ...2 St ng ventiler B C V 3 St ng luftventil D Anslut tryckluft optimal 7bar 100PSI till snabbkopplingen bild 14 Luften str mmar ut ur ljudd mparen N r n len p vakuumm taren H n rmar sig det gr n omr de...

Страница 18: ...C G D 17 19 18 CLOSED CLOSED CLOSED V CLOSED NL DK B OPEN 15 20 A 6 5 7 BAR 94 100PSI MESSA IN FUNZIONE PER ASPIRAZIONE OLIO modello con precamera Fig 15 Aprire totalmenle la valvola B girandola in se...

Страница 19: ...ventil V Bild 17 St ng ventil C Bild 18 St ng ventil D Bild 19 St ng ventil G Bild 20 Anslut tryckluft till snabbkopplingsnippel A max 7 bar 100 psi L t luften str mma genom vakuumklockan tills n len...

Страница 20: ...oor de perslucht aangesloten te houden op de unit zie fig 24 B OPEN 21 22 23 24 NL DK ASPIRAZIONE L olio dev essere aspirato caldo 70 80 C 158 176 F La capacit di aspirazione dell apparecchio pari a 2...

Страница 21: ...v specialkontaktdonen f r inbyggda sonder se sid 4 Anslut sonden till sugslangen bild 22 ppna ventil B bild 23 N r oljan r uppsugen st ng ventil B Det r m jligt att suga upp oljan genom att h lla luft...

Страница 22: ...ed opn s en hurtigere og mere effektiv opsugning 25 V OPEN T A NL DK ASPIRAZIONE OLIO DALLA VASCHETTA AL SERBATOIO Quando il recuperatore aspiratore d olio a pantografo utilizzato per il recupero olio...

Страница 23: ...n fr n uppsamlingstr get till beh llaren utf ras p f ljande s tt som visat p sid 8 genom uppsugning F r att utf ra uppsugning g r enligt f ljande f r in adapter T i avtappningsh let p uppsamlingstr ge...

Страница 24: ...ED CLOSED CLOSED OPEN CLOSED 22 31 30 NL DK EMPTYING THE RESERVOIR Model without pre chamber fig 30 31 Make sure valves A B V D are closed Make sure ball valve E is open Hook up the bent spout of the...

Страница 25: ...l tr get till vilken oljan ska dr neras fr n beh llaren Anslut tryckluft max 0 5 bar 7 psi till luftventilen D tills all olja har fl dat ut Beh llaren r utrustad med en s kerhetsventil kalibrerad till...

Страница 26: ...rm D 35 V CLOSED 34 NL DK B CLOSED 32 B 33 SVUOTAMENTO DEL SERBATOIO modello con precamera Fig 33 IMPORTANTE Assicurarsi innanzitutto che la valvola B sia sganciata dal suo dispositivo di bloccaggio e...

Страница 27: ...yckluft p max 0 5 bar 7 psi till luftventilen D tills all olja r helt t md Apparaten r utrustad med en s kerhetsventil kalibrerad till 1 bar 14 psi OBS Fyll aldrig beh llaren ver max markering p niv i...

Страница 28: ...teken en op eventuele aanwezigheid van roest te controleren OPGELET Maximum en minimum temperatuur voor het gebruik van de apparatuur 10 90 C 14 194 F ADVARSEL Udstyret har en gennemsnitlig driftsleve...

Страница 29: ...separada dos v rios materais quando n o s o mais usados A sua elimina o deve ser efetuada seguindo as normas em vigor no pa s em quest o ATEN O A embalagem completa do equipamento papel o sacos de pl...

Страница 30: ...ULAIRE Angewendetes Verfahren zu Konformit tspr fung FORMULAR Procedimiento de valoraci n de conformidad aplicada M DULO Procedimento de avalia o de conformidade aplicata M DULO COSTITUITO DA COMPRISI...

Страница 31: ...reenkomst MODULE Anvendt procedure v vurdering af overensstemmelse MODUL Prosedyre for vurderingen av overensstemmelsen SKJEMA Till mpat f rfarande vid bed mning av verensst mmelse BLANKETT K ytetty y...

Страница 32: ...sponsibility for possible inaccuracies contained in this booklet due to printing or transcription errors for damage to property or persons in case all the safety regulations useful to normal and regul...

Отзывы: