background image

-23-

N

S

FI

GR

P

NL

DK

ΠΡΟΣΟΧΗ!

Tα διάφορα μέρη από τα οποία 

αποτελείται ο εξοπλισμός 

μπορούν να διαχωριστούν 

εύκολα, έτσι ώστε να 

διευκολυνθείτε στη διάθεση 

(ανακύκλωση) των διαφόρων 

υλικών, όταν έρθει η στιγμή 

της διάλυσής του. H διάθεση 

(ανακύκλωση) των υλικών που 

προέρχονται από τη διάλυση 

πρέπει να γίνει σύμφωνα με τις 

ισχύουσες διατάξεις της χώρας 

όπου λειτουργεί ο εξοπλισμός.

ΠΡΟΣΟΧΗ!

Tα υλικά συσκευασίας του 

εξοπλισμού (χαρτόνι, πλαστικά, 

φελιζόλ) πρέπει να διατεθούν 

σύμφωνα με τις ισχύουσες 

διατάξεις της χώρας όπου 

λειτουργεί ο εξοπλισμός.

HUOMAA!

Laitteiston muodostavat 

yksittäiset osat voidaan erottaa 

helposti toisistaan, jolloin eri 

materiaalit voidaan kierrättää 

erikseen laitteiston romutuksen 

yhteydessä. Suorita laitteiston 

hävitys sen käyttömaassa 

voimassa olevien säännösten 

mukaisesti.

HUOMAA!

H ä v i t ä   l a i t t e i s t o n 

pakkausmateriaalit, kuten pahvi, 

muovipussit, vaahtomuovi 

jne. laitteiston käyttömaassa 

voimassa olevien säännösten 

mukaisesti.

VARNING!

De enskilda delarna som 

utrustningen består av är lätt 

separerbara för att underlätta 

bortskaffningen när de ska 

skrotas. Denna bortskaffning ska 

ske enligt gällande lagstiftning i 

användarlandet.

VARNING!

Hela utrustningens emballage; 

kartong, plastpåsar, skumplast 

ska bortskaffas enligt gällande 

lagstiftning i användarlandet.

ADVARSEL!

Utstyrets enkelte deler er lette 

å skille fra hverandre, slik at 

kildesorteringen av materialet 

er enklere. Kildesorteringen 

må utføres i henhold til landets 

gjeldende lovgivning.

ADVARSEL!

Utstyrets emballasje, papp, 

plastposer, skumplast må kastes 

i henhold til landets gjeldende 

lovgivning.

ADVARSEL! 

Det er nemt at adskille udstyrets 

enkelte dele og herved forenkles 

sorteringen af de forskellige 

materialer i forbindelse med 

bortskaffelse. Bortskaffelsen skal 

ske med overholdelse af kravene 

i den gældende nationale 

lovgivning.

ADVARSEL! 

Udstyrets emballage (karton, 

plastposer,  ekspanderet polystyren) 

skal bortskaffes med overholdelse 

af kravene i den gældende 

nationale lovgivning.

OPGELET!!!

De afzonderlijke delen waar de 

apparatuur uit bestaat zijn op 

eenvoudige wijze van elkaar te los 

te koppelen, om op het moment 

van de afdanking de gescheiden 

verwerking van de verschillende 

materialen te vergemakkelijken. 

Deze ontmanteling dient te 

geschieden door aan de in de staat 

waar deze toebehoort van kracht 

zijnde voorschriften te voldoen. 

OPGELET!!! 

De volledige verpakking van 

de apparatuur: karton, plastic 

zakken, piepschuim, dient te 

worden verwerkt door aan de in 

de staat waar deze toebehoort 

van kracht zijnde voorschriften 

te voldoen.

ATENÇÃO!!!

Todos os componentes que 

constituem o equipamento são 

facilmente removíveis a fim de 

facilitar a eliminação separada 

dos vários materais quando 

não são mais usados. A sua 

eliminação deve ser efetuada 

seguindo as normas em vigor no 

país em questão.

ATENÇÃO!!!

A embalagem completa do 

equipamento: papelão, sacos de 

plástico, espuma de poliuretano 

deve ser eliminada seguindo 

as normas em vigor no país em 

questão.

ATENCIÓN:

Cada una de las partes de las que 

se compone el equipo puede ser 

facilmente separada de las otras 

para así facilitar la eliminación 

por separado de los diferentes 

materiales en el momento en 

que se deje de utilizarlos. Dicha 

eliminación se efectuará en 

conformidad con las normas 

vigentes en cada país.

ATENCIÓN:  Todo el embalaje 

del equipo, es decir, cartones, 

bolsas de plástico, espuma de 

poliestirol, tiene que eliminarse 

en conformidad con las normas 

vigentes en cada país.

ACHTUNG!!! 

Die einzelnen Teile, aus denen 

das Gerät besteht, lassen sich 

einfach auseinander nehmen, so 

dass die getrennte Entsorgung 

der verschiedenen Materialien 

bei Verschrottung des Gerätes 

problemlos möglich ist. Die 

Entsorgung muß gemäß der 

im Benutzerland geltenden 

Gesetzgebung erfolgen.

ACHTUNG!!! 

Die gesamte Verpackung der 

Geräte, bestehend aus Karton, 

Plastiktüten und Styropor, muß 

gemäß der im Benutzerland 

geltenden Gesetzgebung 

entsorgt werden.

ATTENTION !!!

Chaque partie qui constitue 

l’équipement est facilement 

séparable des autres de façon 

à faciliter l’élimination séparée 

des différents matériaux au 

moment de la démolition. Cette 

élimination doit être effectuée 

selon les normes en vigueur dans 

le pays d’appartenance. 

ATTENTION !!!

Tout l’emballage de l’équipement, 

carton, sachets plastique, mousse 

expansée, doit être éliminé selon 

les normes en vigueur dans le 

pays d’appartenance.

ATTENTION

The single parts making up the 

equipment are easily separated 

in order to facilitate differentiated 

disposal of the various materials at 

the time of its decommissioning. 

This disposal must be carried 

out in accordance with current 

regulations in the country of 

use.

ATTENTION

All the packing of the 

equipment, cardboard, plastic 

bags, expanded foam must 

be disposed of in accordance 

with current regulations in the 

country of use.

ATTENZIONE !!!

Le singole parti che costituisco-

no l’attrezzatura sono facilmente 

separabili in modo da facilitare 

lo smaltimento separato dei vari 

materiali al momento della sua 

dismissione. Tale smaltimento 

deve essere eseguito seguendo 

le normative vigenti nello stato 

di appartenenza.

ATTENZIONE !!!

Tutto l’imballaggio dell’attrezza-

tura, cartone, sacchetti di plasti-

ca, schiuma espansa deve essere 

smaltito seguendo le normative 

vigenti nello Stato di apparte-

nenza.

Содержание 618

Страница 1: ... TRYKLUFTSMOTOR N SLANGEOPPRULLERE MED TRYKKLUFTDREVET MOTOR S MOTORDRIVEN PNEUMATISK SLANGUPPRULLARE FI MOOTTOROIDUTPAINEILMAKÄYTTÖISET LETKUNKELAUSLAITTEET GR ΚΑΡΟΥΛΙΑ ΤΥΛΙΓΜΑΤΟΣ ΜΕ ΠΝΕΥΜΑΤΙΚΟ ΚΙΝΗΤΗΡΑ Istruzione originale Translation from Italian Traduction de l italien Übersetzung aus dem Italienischen Traducción del italiano Tradução do italiano Vertaling uit het Italiaans Oversættelse fra it...

Страница 2: ...ía adquirida LEIA COM ATENÇÃO O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DE FAZER FUNCIONAR O EQUIPAMENTO Cabe ao vendedor exportador garantir que o seguinte manual do usuário seja traduzido no idioma oficial do país destinatário onde a mercadoria foi adquirida LEES DE GEBRUIKSAANWIJZING NAUWKEURIG DOOR ALVORENS HET APPARAAT IN GEBRUIK TE NEMEN Het is de taak van de verkoper exporteur om zich ervan te verzekere...

Страница 3: ...UBO ATTACCO DA 1 pag 12 SMONTAGGIO SOSTITUZIONE TUBO pag 12 MONTAGE VAN DE SLANG VAN DE SLANGHASPEL AANSLUITING VAN 1 pag 12 DEMONTAGE VERVANGING VAN DE SLANG pag 12 FITTING HOSE REEL HOSE 1 CONNECTION pag 12 HOSE REMOVAL REPLACEMENT pag 12 MONTERING AF SLANGE I SLANGETROMLE MED 1 KOBLING pag 12 AFMONTERING UDSKIFTNING AF SLANGE pag 12 MONTAGE DU TUYAU DE L ENROULEUR DE TUYAU EMBOUT DE 1 pag 13 DE...

Страница 4: ...e l on peut prévoir selon le milieu d installation Pour l alimentation du moteur n utiliser que de l air comprimé sans poudres ou autres éléments polluants Aucun autre type de gaz n est utilisable ALGEMENE AANWIJZINGEN Alvorensdeslanghaspelteinstallerenmoet u zich ervan verzekeren dat de ondergrond vlak is en moet u controleren of de muur stevig genoeg is om het gewicht van de haspel te dragen Voo...

Страница 5: ...a impactos ou abrasões que possam comprometer a sua integridade e evitar danos à pessoas ou objetos Não expôr o tubo à fontes de calor e protegê lo contra os impactos mecânicos previsíveis em relação ao local de instalação Para a alimentação do motor utilizar somente ar comprimido sem pós e demais poluentes Qualquer outro tipo de gás não é utilizável ALLMÄNNA ANVISNINGAR Kontrollera vid montering ...

Страница 6: ...TRAORDINAIRE ILDEVRA S ADRESSER À NOS CENTRES DE VENTE ET ASSISTANCE ONDERHOUD EN CONTROLES Controleer minstens twee keer per jaar of de motoren de accessoires en de aansluitingen goed werken of het draaiende gedeelte en de aansluitkoppelingengoedafdichtendooreen schuimende spray om lekken op te sporen te gebruiken maak de aansluitkoppelingen en het draaiende gedeelte schoon controleer of de slang...

Страница 7: ...ENTUAIS CONSERTOS OU MANUTENÇÃO EXTRAORDINARIA DEVE DIRIGIR SE AOS NOSSOS CENTROS DE VENDA E ASSISTANCIA UNDERHÅLL OCH KONTROLLER Följande kontroller och åtgärder ska göras minst två gånger om året Kontrollera två gånger om året att motorn tillbehören och anslutningarna fungerar bra Gör ett hållfasthetprov för de rörliga delarna och för anslutningarna med ett skumspray som upptäcker läckage Gör re...

Страница 8: ...t be suitable for taking pressures higher than the working pressures given on the label for each hose reel model ATTENTION The manufacturer declines any responsibility for any faults trou bles or malfunctions eventually caused by the type of tube or by the manner in which the same is fitted by the dealer user or by others PRESENTAZIONE AVVOLGITUBO Avvolgitubo fissi in acciaio ver niciato equipaggi...

Страница 9: ...ON DE L ENROULEUR Enrouleurs de tuyau fixes en acier peint équipés de moteurs à alimentation pneumatique pour l enroulement automatique du tuyau Ils sont disponibles avec ou sans tuyau pour les pressions de travail suivantes 10 20 100 150 400 bars 145 290 1450 2175 5800 psi ENROULEURS FOURNIS SANS TUYAU Les enrouleurs peuvent être fournis sans tuyau IMPORTANT Le type de tuyau à monter doit être à ...

Страница 10: ...kunt u overgaan tot het boren van de gaten zie fig 1 Bevestig de pluggen aan de muur en breng de slanghaspel vervolgens op de daarvoor bestemde plaats aan Draai de 4 bevestigingsmoeren aan HOSE REEL INSTALLATION Possible positions A B C The hose reel is normally supplied with arms in position A suitable for bench or wall mounting To enable wall mounting with a different position of the arms or cei...

Страница 11: ...u inn de fire festemutrene INSTALAÇÃO DO ENROLADOR DE TUBO Posições possíveis A B C O enrolador de tubo é fornecido normalmente com os braços na posição A apropriada para aplicação no balcão ou na parede Para permitir a aplicação de parede com posição diversa dos braços ou de teto é necessário efetuar as seguintes modificações da posição inicial para passar para a posição B girar os braços de 90 p...

Страница 12: ... u de slang weer gaat oprollen fig 4 DEMONTAGE VERVANGING VAN DE SLANG Herhaal de hierboven beschreven om de slang te monteren in omgekeerde volgorde FITTING HOSE REEL HOSE 1 CONNECTION Make sure the hose reel is secured by means of the special parking brake fig 2 Choose a nipple N with 1 BSP male thread for connecting to the elbow G The other nipple thread must be suitable for connection to the h...

Страница 13: ...ovenfor men i motsatt rekkefølge MONTAGEM TUBO ENROLADOR DE TUBO JUNÇÃO DE 1 Assegurar se que o enrolador de tuboestejabloqueadomedianteo especial freio de estacionamento fig 2 Escolher um nipple N com macho para abrir roscas 1 BSP a ser conectado na curva G O outro filete do nipple deverá ser apropriado para conexões com o tubo a ser enrolado Colocar um pouco de vedante no filete fig 3a e parafus...

Страница 14: ... stoten of schuren te vermijden waardoor hij beschadigd kan worden en om schade aan personen of voorwerpen te voorkomen PNEUMATIC CONNECTION Connect a compressed air hose max 7 bar 101 5 psi to air inlet E by means of an F 3 8 BSP union The compressed air hose must be fitted with an open close cock H and a special air filter with condensate separator I For rewinding the hose make sure the parking ...

Страница 15: ...l skader på gjenstander eller personer CONEXΧO PNEUMÀTICA Conectar um tubo de ar comprimido máx 7 bar 101 5 psi na entrada ar E através da junção F 3 8 BSP A tubulação de ar comprimido deverá possuir torneira abre fecha H e de filtro de ar com separador de condensação I Para o rebobinamento do tubo assegurar se que o freio de estacionamentoestejabloqueado e abrir progressivamente a torneira do ar ...

Страница 16: ...slang met MAIN AIR SUPPLY SYSTEM fig 7 1 Main air line 2 Motor feed branch 3 Silencer 4 Pneumatic motor 5 Filters regulator lubricator 6 Control valve 7 Pneumatic motor feed system MOTOR GENERAL INFORMATION This motor can only be operated bymeansofcompressedairandno other type of gas Fluids particles solids or any other substance and fuels in particular to prevent the risk of explosions must not b...

Страница 17: ... det dertil bestemte utløpet INSTALAÇÃO GERAL DISTRIBUIÇÃO AR fig 7 1 Linha ar principal 2 Ramo alimentação motor 3 Silenciador 4 Motor pneumático 5 Filtros regulador lubrificador 6 Válvula de comando 7 Sistema de alimentação motor pneumático INFORMAÇÕES GERAIS MOTOR Este motor pode ser acionado somentemediantearcomprimido e nenhum outro gás Não deve haver fluidos partículas sólidos ou qualquer ou...

Страница 18: ...egen slagregen en of rechtstreekse waterstralen beschermd worden est fourni avec le silencieux L déjà installé sur la sortie prévue à cet effet et le tuyau d alimentation de l air comprimé ne doit être installé que sur l entrée E Cette disposition ne doit pas être changée afin de ne pas causer des mauvais fonctionnement de l enrouleur de tuyau Installer un filtre et un séparateur d eau de condensa...

Страница 19: ...tänk Se särskilt till att skydda motorns ljuddämpare från kraftigt regn och eller direkta vattenstrålar instalado na saída e o tubo de alimentação do ar comprimido deve ser instalado somente na entrada E Esta disposição não deve ser mudada para não provocar mal funcionamentos do enrolador de tubo Instalar um filtro e um separador de condensação na linha de alimentação Para garantir um rendimento m...

Страница 20: ...ddemper leiden vanwege het uitzetten van de door de motor uitgestoten lucht LUBRIFICATION UTILISER DE L HUILE DETERGENTE SAE 10 OU SIMILAIRES Juste avant le moteur il faut installer un lubrificateur de ligne automatique en le réglant de manière à laisser écouler une goutte d huile tous les 1400 2100 l min 370 555 gpm de consommation d air La lubrification est nécessaire pour garantir le bon foncti...

Страница 21: ... isbildning i ljuddämparen till följd av utvidgningen av den luft som stöts ut ur motorn LUBRIFICAÇÃO UTILIZAR ÓLEO DETERGENTE SAE 10 OU SEMELHANTE Antes do motor deve ser instalado um lubrificador de linha automático regulando o de forma que solte uma gota de óleo cada 1400 2100 l min 370 555 gpm de consumo de ar A lubrificação é necessária para garantir bom funcionamento de todas as partes móvei...

Страница 22: ...o dos motores a ar comprimido modelo 4AM Velocidade máx 3000 giros min Pressão máx 7 bar 101 5psi Par máx 6 5 Nm Consumo máx ar 34 l sec 8 98 gal sec WERKING VAN DE MOTOR Vloeistoffen of vaste stoffen die door de motor uitgestoten worden kunnen schade aan de huid of de ogen veroorzaken Blijf uit de buurt van de luchtstraal Alvorens iets te doen moet u altijd eerst de luchttoevoer loskoppelen WAARS...

Страница 23: ...voorschriften te voldoen ATENÇÃO Todos os componentes que constituem o equipamento são facilmente removíveis a fim de facilitar a eliminação separada dos vários materais quando não são mais usados A sua eliminação deve ser efetuada seguindo as normas em vigor no país em questão ATENÇÃO A embalagem completa do equipamento papelão sacos de plástico espuma de poliuretano deve ser eliminada seguindo a...

Страница 24: ...chnical functional and design change or improvement without any previous notice and with the utmost operational freedom Check out our website for updated documentation F Responsable de la constitution du fascicule technique Paolo Rodighiero I Responsabile della costituzione Fascicolo Tecnico Paolo Rodighiero E Responsable de la redacción del Manual Técnico Paolo Rodighiero D Verantwortlicher für d...

Отзывы: