Pumpex K 60 Скачать руководство пользователя страница 17

17

De pomp moet worden aangesloten op elektrische contacten of startapparatuur die
gemonteerd zijn op een plaats waar ze niet door water overstroomd kunnen worden.
De elektrische installatie dient te worden uitgevoerd onder supervisie van een erkend
installateur.

D

e pompen worden geleverd voor directe aanloop of voor ster/driehoekaanloop. Zie het

gegevensplaatje.
Als de pomp is voorzien van stuurleidingen, dan zijn deze gemerkt met F0, F1, Di. F0 en F1
ze zijn via een aftakblok in de pomp aangesloten op drie thermoschakelaars in de motor.
Deze moeten in serie worden geschakeld met het overstroomrelais in de startapparatuur, wat

N.B.:
Om veiligheidsredenen moet de massaleiding in de pomp langer zijn dan de
faseleidingen.
Als de motorkabel wordt losgerukt moet de massaleiding de leiding zijn die het
laatste van zijn aansluiting loskomt. Dit is aan beide uiteinden van de kabel van
toepassing.

Ter voorkoming van lekkage dient men bij het vervangen van de kabel te controleren:

of de rubberbus van de kabelinvoer en de ringen geschikt zijn voor de kabel. Zie de

reserveonderdelenlijst.

of de buitenkabel intact is. Bij het monteren van een eerder gebruikte kabel moet de

rubberbus altijd worden vervangen en moet de kabel worden ingekort zodat de bus op
een andere plaats komt.

WAARSCHUWING!
Beschadigde kabels moeten altijd worden vervangen.

Elektrische installatie

Controleer of de ingestempelde gegevens op het gegevensplaatje van de motor kloppen met
netspanning, frequentie, startapparatuur en startmodus.
N.B.: Een pomp voor 400 volt kan gebruikt worden voor het spanningsbereik 380-415 volt.

Aansluiten van elektrische stator- en motorleidingen

De stator- en motorleidingen dienen te worden aangesloten overeenkomstig het schema op
bladzijde 26.
Voor het kunnen uitvoeren van een juiste aansluiting, moeten het aantal leidingen, de
eventuele controle-apparatuur en de startmodus (zie het gegevensplaatje) bekend zijn.
De volgende schakelschema’s kunnen van toepassing zijn, 50 Hz:

WAARSCHUWING!
De elektrische installatie dient plaats te vinden conform de landelijke
en plaatselijke voorschriften.

WAARSCHUWING!
Alle elektrische uitrusting moet te allen tijde geaard zijn. Dit geldt zowel
voor de pomp- als voor eventuele controleapparatuur.

Pompinstallatie,
mobiele uitvoering - P

Bij iedere pomp wordt een vaste sleutel geleverd voor de
moeren op de bortklampen. Controleer altijd of de klampen
stevig zijn aangehaald.
Trek kabels naar de pompput. Zorg ervoor dat de kabels niet
scherp geknikt of vastgeklemd worden.
Sluit de drukleiding en de kabel aan. Zie tevens onder
’Elektrische installatie’.
Plaats de pomp op een stabiele ondergrond zodat hij zich niet
kan ingraven of omvallen. De pomp kan ook worden

7-aderige kabel     1 = sterschakeling,     2 = driehoekschakelin

ook blijkt uit het schakelschema van de startapparatuur.
De startapparatuur moet zijn voorzien van een overstroombeveiliging die als volgt wordt
ingesteld:
1.

Directe aanloop
Stel het overstroomrelais in op het ampèregetal dat op de plaat staat vermeld. Als de

temperatuurcontroleschakelaar is aangesloten kan de instelling van het overstroomrelais
met tien procent worden verhoogd.

2.

Ster/driehoekaanloop
Het overstroomrelais instellen op het op de gegevensplaat vermelde ampèregetal,

gedeeld door 1,73 (of de vermelde nominale stroom vermenigvuldigd met 0,58).
Het net moet altijd met vertragingszekeringen worden gezekerd.

Vervangen van kabel.

De fabrikant voorbehoudt zich het recht uitvoering en specificaties zonder voorafgaande mededeling te wijzigen.

Olie verversen

1. Maak de klampen los of bij pompmodel de moeren, en takel de motor op.
Zet de motor rechtop en vul met verse olie, zie de tabel op bladzijde 26. Gebruik hydraulische
olie met een viscositeit van 10-20 cSt, bijvoorbeeld BP Bartan HV 15 of gelijkwaardig.

Controle

Pomponderdeel

Inspectie

Corrigerende actie

Kabels

Controleer of de buitenkabel intact is. Ga na of de kabels

Vervang de kabel.

geen te scherpe bochten maken of vastgeklemd zitten.

Verhelp het euvel.

Zichtbare  onderdelen

Controleer of alle onderdelen intact zijn en of bouten,

Vervang versleten onderdelen.

schroeven en moeren aangehaald zijn.

Haal loszittende schroeven, bouten en moeren aan.

Waaier/slijtring*

Controleer of de onderdelen niet zo versleten zijn dat de

1.Stel de slijtring* af.

capaciteit nadelig wordt beïnvloed.

2.Vervang de waaier/slijtring*.

Asafdichting

Controleer of de olie zuiver is en geen water bevat.

Bij geringe lekkage: ververs de olie. Zie onder ’Olie verversen’.

Slangen, buizen en kleppen

Controleer of de uitrusting niet lekt of andere schade vertoont.

Afstellen of defecte uitrusting vervangen.

Startruk

WAARSCHUWING!  Steek nooit een hand of vreemd
voorwerp in de inlaatopening aan de onderkant van
de pomp zolang de pomp met het elektriciteitsnet is

verbonden. Controleer voordat u begint met de inspectie van
de pomp eerst of de pomp inderdaad is gescheiden van het
elektriciteitsnet en niet onder stroom kan komen te staan.

Inbedrijfstelling

WAARSCHUWING!
Onder bepaalde bedrijfsomstandigheden kan de pomp zeer heet
worden.

Als de draairichting onjuist is, moeten twee fasen worden verwisseld. Zie onder
’Elektrische installatie’.

WAARSCHUWING!  De startruk kan hevig zijn. Houd de handgreep van
de pomp tijdens het controleren van de draairichting niet vast. Zorg
ervoor dat de pomp stabiel staat en niet kan verdraaien.

Vóór inbedrijfstelling:

Controleer de draairichting. Zie illustratie. Tijdens de start rukt
de pomp van bovenaf gezien tegen de richting van de klok in.

Onderhoud

WAARSCHUWING! Voordat met werkzaamheden wordt begonnen
eerst controleren of de pomp van het elektriciteitsnet is uitgeschakeld
en of hij niet onder stroom kan komen te staan.

Regelmatige controle en preventief onderhoud geven een meer betrouwbare werking. De
pomp dient om de zes maanden te worden gecontroleerd, onder zware bedrijfs-

WAARSCHUWING! In verband met onderhouds- en reparatie-
werkzaamheden moet de pomp altijd goed schoon zijn gemaakt en
dient men een goede persoonlijke hygiëne in acht te nemen.

N.B.:  Afgewerkte olie altijd voor verdere verwerking inleveren overeenkomstig
de plaatselijke milieuvoorschriften.

Maak de olieplug los of de oliepeilstok en de ontluchtingsschroef.
2. Leg de motor met de aftapopening omlaag en tap de olie af in e+en schone opvangbak.
Onderzoek de olie.

WAARSCHUWING! Een eventuele overdruk kan zich in het oliehuis
bevinden. Houd daarom bij het losmaken een doek over de olieplug
om opspatten te voorkomen.

omstandigheden vaker. De kabel moet vaker worden gecontroleerd.
Voor een grote onderhouds- en inspectiebeurt a.u.b. contact opnemen met een door
Pumpex geautoriseerde werkplaats of dealer.

vastgeschroefd op de ondergrond of een eindje boven de bodem worden opgehangen aan zijn
hijshandgreep.
De dimensies van slangen, buizen en kleppen moeten zijn afgestemd op de capaciteit van de
pomp. Zie het gegevensblad van de pomp.

Содержание K 60

Страница 1: ... Mise en service et utilisation 8 Instruzioni per l avviamento e l uso 10 Instrucciones de puesta en marcha y operación 12 Instruções de arranque e operação 14 Start en bedrijfstellingsaanwijzingen 16 Ïäçãßåò åêêßíçóçò êáé ëåéôïõñãßáò 18 Start og driftsveiledning 20 Start og driftinstruktion 22 Käynnistys ja käyttöohje 24 ...

Страница 2: ...är åtdragna innan pumpen lyfts Efter längre lagring ska pumpen inspekteras och pumphjulet roteras för hand innan den sätts i drift Kontrollera speciellt tätningarna och kabelinföringen VARNING Lyft alltid pumpen i lyfthandtaget aldrig i motorkabeln eller slangen OBS Skydda alltid kabeländen så att ej fukt tränger in i kabeln Vatten kan annars tränga in i kopplingsutrymmet eller motorn genom kabeln...

Страница 3: ...ning Kontrollera att oljan är ren och ej är vattenblandad se Byte av olja Vid litet läckage byt olja Slangar rör och ventiler Kontrollera att utrustningen inte läcker eller har andra skador Justera eller byt felaktig utrustning OBS Alla pumpar är inte utrustade med slitring Startryck Före drift Kontrollera rotationsriktningen Se bilden Vid start rycker pumpen moturs sedd ovanifrån Byte av olja Olj...

Страница 4: ...ower input OIL Oil volume COOLANT Coolant volume Speed of rotation Weight I Rated current The starting and operating instructions are applicable to the electric submersible waste water pumps specified on the cover The pumps are intended for pumping waste water untreated or clean water and slurries The manufacturer guarantees that a new pump will not emit airborne noise in excess of 70 dB A during ...

Страница 5: ...all parts are in good condition and that bolts Replace worn parts Tighten and nuts are securely tightened any loose bolts and nuts Impeller wear ring Check that the parts are not worn to such an extent that the pump performance is affected 1 Adjust the wear ring Shaft seal Check that the oil is clean and is not mixed with water See under Changing the oil In the event of slight leakage change the o...

Страница 6: ...nummer Spannung Anlaßverfahren Nennstrom Hersteller Adresse Einsatzbereich ACHTUNG Immer dann wenn Personen mit der Pumpe oder dem Förder medium in Berührung kommen besteht bei einem möglichen Isolationsfehler die Gefahr eines Stromschlages Um diese Gefahr Lebensgefahr wirksam abzuwenden ist grundsätzlich darauf zu achten dass in der Stromzuleitung ein Fehlerstromschalter FI Schalter vorhanden und...

Страница 7: ...stauschen Lose Schrauben und Muttern Schrauben und Muttern gut angezogen sind festziehen Laufrad Kontrollieren ob diese Teile nicht so stark verschlissen sind 1 Verschleißring justieren Verschleißring daß die Leistung der Pumpe beinträchtigt wird 2 Laufrad Verschleißring austauschen Wellendichtung Kontrollieren ob das Öl sauber und nicht mit Wasser Bei geringfügiger Undichtigkeit das Öl wechseln v...

Страница 8: ...u en direction du boîtier à bornes ou du moteur ATTENTION En cours de manipulation de transport d essais ou d installation la pompe doit toujours reposer sur un support stable afin de ne pas risquer de basculer Régime Puissance nominale Fréquence Classe de protection Poids Année de fabrication Désignation de type Numéro de série Tension mode de démarrage Intensité nominale Constructeur adresse ATT...

Страница 9: ...7conducteurs 1 branchement Y étoile 2 branchement Ä triangle Le constructeur se réserve le droit de modifier sans préavis spécifications et caractéristiques Contrôle Point de contrôle Nature du contrôle Intervention éventuelle Câble Contrôler que la gaine extérieure du câble n est pas endommagée Remplacer le câble Vérifier que le câble ne forme pas de plis et n est pas pincé Déplier ou dégager le ...

Страница 10: ...e essere utilizzato in aggiunta al conduttore di terra in uscita dalla pompa Dovendo pompare in prossimità di moli spiagge argini fontane deve essere rispettata una distanza minima di 20 metri tra pompa ed eventuali persone presenti in acqua La pompa non può essere installata direttamente in piscine Quando è utilizzata in comunicazione con piscine devono essere rispettate speciali recolamentazioni...

Страница 11: ...re che Sostituire il cavo i cavi non siano piegati o schiacciati Aggiustare Parti visibili Controllare che tutte le parti siano integre e che viti e Sostituire se necessario dadi siano ben serrati Ristringere viti e dadi Girante anello Controllare che le parti non siano usurate in modo tale da 1 Regolare l anello di usura di usura compromettere le prestazioni della pompa 2 Sostituire la girante an...

Страница 12: ...fabricación Designación de tipo NO de fabricación Tensión forma de arranque Amperaje nominal Fabricante dirección Índice Placa de características ejemplo Campo de aplicaciones ATENCIÓN No está permitido hacer funcionar una bomba parcialmente desmontada Las bombas cumplen con las directivas para máquinas de la UE ver la placa de PELIGRO No está permitido emplear la bomba en entornos explosivos o in...

Страница 13: ...no haya sufrido daños Cambiar el cable Cerciorarse de que los cables no tengan codos Corregir pronunciadoso estén pellizcados Partes visibles Controlar que todas las partes visibles estén en perfecto Reemplazar las piezas desgastadas Reapretar los estado y que los tornillos y tuercas estén apretados tornillos y tuercas flojos Impulsor Controlar que las piezas no estén desgastadas en un 1 Ajustar e...

Страница 14: ...e dados exemplo Campo de utilização ATENÇÃO A bomba não deve ser posta em funcionamento se estiver parcialmente desmontada PERIGO A bomba não deve ser utilizada em ambientes explosivos ou inflamáveis nem para bombagem de líquidos inflamáveis ATENÇÃO Se estiver em contacto com a bomba ou com o fluido desta por exemplo numa obra na agricultura etc deverá utilizar se além da ficha de ligação um inter...

Страница 15: ...te reserva se o direito de modificar os modelos e especificações Mudança do óleo 1 Desaperte as porcas ferrolho ou as porcas existentes na bomba e levante a unidade do motor Sacão de arranque Antes de pôr em funcionamento Verifique a direcção da rotação Veja a imagem Ao arran car a bomba dá um sacão no sentido contrário aos ponte iros do relógio obervada de cima Operação ATENÇÃO Em certas condiçõe...

Страница 16: ...ed WAARSCHUWING De pomp mag niet in bedrijf worden gesteld als hij gedeeltelijk gedemonteerd is De pompen voldoen aan de EU machinerichtlijnen zie het gegevensplaatje GEVAAR De pomp mag niet worden gebruikt in explosie of brandgevaarlijke omgevingen of voor het verpompen van brandbare vloeistoffen WAARSCHUWING Indien er personen in contact kunnen komen met de pomp danwel het te verpompen medium bi...

Страница 17: ...et moet altijd met vertragingszekeringen worden gezekerd Vervangen van kabel De fabrikant voorbehoudt zich het recht uitvoering en specificaties zonder voorafgaande mededeling te wijzigen Olie verversen 1 Maak de klampen los of bij pompmodel de moeren en takel de motor op Zet de motor rechtop en vul met verse olie zie de tabel op bladzijde 26 Gebruik hydraulische olie met een viscositeit van 10 20...

Страница 18: ... íá ôïðïèåôÞôáé ëéìÜíéá ðáñáëßåò öñÜãìáôá óõíôñéâÜíéá êëç áíôëßá èá ðñåðåé íá ôïðïèåôÞôáé ëéìÜíéá ðáñáëßåò öñÜãìáôá óõíôñéâÜíéá êëç áíôëßá èá ðñåðåé íá ôïðïèåôÞôáé ëéìÜíéá ðáñáëßåò öñÜãìáôá óõíôñéâÜíéá êëç áíôëßá èá ðñåðåé íá ôïðïèåôÞôáé óå áðüóôáóç ôïõëÜ éóôïí 20 ìÝôñá áðï ôïí óõñéóêüìåíï óôï íåñü Üíèñùðï óå áðüóôáóç ôïõëÜ éóôïí 20 ìÝôñá áðï ôïí óõñéóêüìåíï óôï íåñü Üíèñùðï óå áðüóôáóç ôïõëÜ éóôï...

Страница 19: ...èïñÜò Ôóéìïý á Üîïíá Âåâáéùèåßôå üôé ôï ëÜäé åßíáé êáèáñü êáé äåí Ý åé áíáìé èåß Óå ðåñßðôùóç ìéêñÞò äéáññïÞò áëëÜîôå ôï ëÜäé ìå íåñü Äåßôå ôá ó åôéêÜ êÜôù áðü ôçí åðéêåöáëßäá ÁëëáãÞ ëáäéïý Åëáóôéêïß óùëÞíåò óùëçíþóåéò ÅëÝãîôå üôé ï åîïðëéóìüò äåí Ý åé äéáññïÞ Þ Üëëç æçìéÜ Ñõèìßóôå Þ áíôéêáôáóôÞóôå ôïí åëáôôùìáôéêü êáé âáëâßäåò âÜíåò åîïðëéóìü ÁëëáãÞ ëáäéïý ÁëëáãÞ ëáäéïý ÁëëáãÞ ëáäéïý ÁëëáãÞ ëáäéï...

Страница 20: ...vt eller brannfarlig miljø eller til pumping av brennbare væsker ADVARSEL Dersom personer kan komme i berøring med pumpen eller det pumpede mediet for exempel på byggarbeidplasser i jordbruk etc må det monteres en jordfeilbryter på det jordete uttaket Ved pumping nær vann brygger badeplasser dammer fontener etc må man sørge for en avstand på minst 20 m mellom pumpen og personer i vannet Pumpen må ...

Страница 21: ... fast underlag som hindrer at den velter eller graver seg ned 7 leders kabel 1 Y kopling 2 Ä kopling Kontroll Pumpedel Inspeksjon Tiltak ved feil Kabler Kontroller at isolasjonen ikke er skadet Skift kabel Kontroller at kablene ikke har skarpe knekker eller ligger i klem Flytt kabeln Synlige deler Kontroller at alle deler er hele og at skruer og mutre er trukket til Skift slitte deler Trekk til lø...

Страница 22: ...at den er sikkert tøjret og ikke kan rulle Indhold Typeskilt eksempel Anvendelsesområde ADVARSEL Pumpen må ikke anvendes hvis den er delvist demonteret FARE Pumpen må ikke anvendes i eksplosivt eller brandfarligt miljø eller til pumpning af brændbare væsker ADVARSEL Hvis der er risiko for at en person kan komme i berøring med pumpen og den væske der pumpes f eks på bygge pladser og lignende skal d...

Страница 23: ... nominel strøm multipliceret med 0 58 Nettet skal være sikret med almindelige smeltesikringer Udskiftning af kabel Producenten forbeholder sig ret til at ændre udførelse og specifikationer Kontrol Pumpedel Eftersyn Foranstaltning ved fejl Kabler Kontrollér at yderstrømpen ikke er beskadiget Skift kabel Sørg for at kablerne ikke har skarpe knæk eller er klemte Ret til Synlige dele Kontrollér at all...

Страница 24: ...simerkki Käyttöalue VAROITUS Pumppua ei saa käyttää osittain purettuna Valmistaja takaa sen että suoraan tehtaasta tulevan pumpun ilmakantoinen melutaso ei ole normaalissa käytössä kokonaan tai osittain upotettuna yli 70 db A Kuivalla alustalla käytetyn pumpun arvo saa olla kork 75 db A VAROITUS Pumppua ei saa käyttää räjähdysalttiissa tai palovaarallisessa ympäristössä eikä palavien nesteiden pum...

Страница 25: ...lla Kaapelin vaihto Valmistaja pidättää itsellään oikeuden rakenteen ja yksityiskohtien muuttamiseen Tarkastus Pumpun osa Tarkastus Toimenpide vian ilmetessä Kaapelit Tarkista ettei ulkokuori ole vahingoittunut Vaihda kaapeli Tarkista ettei kaapeleissa ole jäykkiä taipeita ja etteivät ne ole puristuksissa Korjaa Näkyvät osat Tarkista että kaikki osat ovat ehjiä ja ruuvit ja mutterit kunnolla kiris...

Страница 26: ... K 63W 1 0 1 5 2900 7 4 4 x1 5 0 48 39 44 9 35 38 K 63W 1 7 2 4 2900 10 6 4 x1 5 0 48 39 44 9 35 38 K 63 1 0 1 4 2900 5 4 3 0 4 x1 5 0 48 39 44 9 35 38 K 63 1 7 2 3 2900 7 4 0 4 x1 5 0 48 39 44 9 35 38 K 63 3 0 3 7 2900 10 8 6 2 4 x1 5 0 48 47 52 9 35 46 9 kg Ø 65 mm 2 5 35 kg Ø 80 mm 3 50 Hz OIL COOLANT 1 Thermal switches Leakage sensor 351850 AB Thermal switches Leakage sensor 351849 AB 2 3 Ä Y ...

Страница 27: ... 3450 6 0 3 0 4 x1 5 0 48 39 44 9 35 38 K 63 1 8 2 4 3450 7 2 3 6 4 x1 5 0 48 39 44 9 35 38 K 63 3 5 4 3 3450 12 2 6 1 4 x1 5 0 48 47 52 9 35 46 9 kg Ø 65 mm 2 5 35 kg Ø 80 mm 3 60 Hz OIL COOLANT 230 V 60 Hz Y PARALLEL U V W Thermal switches 351851 AB Leakage sensor F1 F0 DI 1 2 3 5 4 6 U5 V5 U2 V2 U1 V1 W5 W2 W1 L3 L1 L2 460 V 60 Hz Y SERIES L1 L2 L3 Thermal switches 351853 AB Leakage sensor F1 F...

Страница 28: ...kumenten übereinstimmt Auquel se réfère cette déclaration est conforme à aux normes ou autres documents normatifs Al quale questa dichlarazione si riferisce è conforme alla seguente norma o ad altri documenti normativi Al que se refiere esta declaración con las normas u otros documentos normativos Aque se refere esta declaraçáo está em conformidade com as Normas ou outros documentos normativos Waa...

Отзывы: