Pumpex K 60 Скачать руководство пользователя страница 16

16

K63

00000000

6.2

2835

3

44

Beperkingen

Dompeldiepte: max. 20 meter. Vloeistoftemperatuur: max. 40°C.

Pompuitvoeringen

Voorbeeld:

Krommenummer

Vermogen

  K 63 F-VA2150-3kW

F = Voor koppelingsvoetstuk

V = Wervelwaaier

P = Mobiel

Motor

3-fase asynchrone motor voor 50 of 60 Hz. Beveiligingsklasse IP 68.

Motorbeveiliging

Als optie kan de stator zijn voorzien van ingebouwde thermoschakelaars. Deze zijn in serie
geschakeld en openen bij 140°C.

Leksensor (water in oliedetectie)

Als optie kan de pomp uitgevoerd met een water in oliesensor welke gemonteerd is in het
onderste deel van het motorcompartiment, zodat de sensor zowel lekkage van de motor als van
de bovenste sealafdichting detecteert [het onderste deel van het motorcompartiment]. De kabel

De pomp kan zowel rechtop als liggend worden vervoerd en opgeslagen. Zorg ervoor dat hij is
vastgesjord en niet kan rollen.

Veiligheidsmaatregelen

Om het risico voor ongevallen tijdens onderhouds- en installatiewerkzaamheden tot het
minimum te beperken dient men altijd de grootst mogelijke voorzichtigheid in acht te nemen
en het gevaar van elektrische ongelukken in het oog te houden.

van de sensor is gemerkt met de letters Di. de sensorkabel dient te worden aangesloten op een
elektroderelais, die wordt geactiveerd wanneer de weerstandswaarde naar massa toe daalt. Een
normale weerstandswaarde voor alarmering is 100 [30] Kohm (max voltage 24V 50-60 Hz), De
alarmering dient zo te worden aangesloten dat het ankel en alleen fungeert als signalering. [ ] =
droge opstelling.

Elektrische kabel

10 m H07RN-F of gelijkwaardig. Bij langere kabels dient men rekening te houden met
spanningsval. Zie voor de afmetingen de tabel op blz. 26 (achterin). De pompen kunnen
geleverd worden met verschillende kabels en voor verschillende installatiemogelijkheden. Zie
tevens onder ’Elektrische installatie’.

Technische gegevens

Zie de tabel op blz. 26 (achterin). De tekst in de tabelrubriek heeft de volgende betekenis:

P

2

 = Nominaal vermogen

 

 = Elektrische kabel*

p

1

 = Ingangsvermogen

OIL

 = Olievolume    

COOLANT

 = Koelingsvolume

 = Toerental

   

 = Gewicht

I = Nominale stroom
* = Al naargelang installatiewijze, startmodus en spanning kunnen verschillende kabels
voorkomen.

Gegevensplaatje, voorbeeld ........................................................................... 16

Toepassingsgebied .......................................................................................... 16

Produktbeschrijving ........................................................................................ 16

Hanteren ............................................................................................................ 16

Installeren ......................................................................................................... 16

Elektrische installatie ....................................................................................... 17

Inbedrijfstelling ................................................................................................ 17

Onderhoud ........................................................................................................ 17

Technische gegevens ...................................................................................... 26

Aansluiten van stator- en motorkabels ........................................................ 26

Produktiejaar

Typeaanduiding

Serienummer

Spanning/startmodus

Nominale stroom

Producent, adres

Toerental

Nominaal vermogen

Frequentie

Veiligheidsklasse

Gewicht

Deze start- en bedrijfsinstructie is van toepassing op de elektrische, onderdompelbare
rioolpompen die op de omslag staan vermeld. De pompen zijn geschikt voor het
verpompen van afvalwater, ruw of zuiver water en slib.

Inhoud

Gegevensplaatje, voorbeeld

Toepassingsgebied

WAARSCHUWING!
De pomp mag niet in bedrijf worden gesteld als hij gedeeltelijk
gedemonteerd is.

De pompen voldoen aan de EU-machinerichtlijnen, zie het gegevensplaatje.

GEVAAR!
De pomp mag niet worden gebruikt in explosie- of brandgevaarlijke
omgevingen of voor het verpompen van brandbare vloeistoffen.

WAARSCHUWING! Indien er personen in contact kunnen komen met de
pomp danwel het te verpompen medium, bijvoorbeeld op een
bouwlokatie of in de landbouw etc., dan dient er een

aardlekbeveiligingsschakelaar geplaatst te zijn. Als de pomp in de nabijheid van
het water (pier, strand, dam of fontijn etc.) wordt toegepast, dan moet er een
veilige afstand van minimaal 20 meter tussen de mensen in het water en de pomp
te zijn. De pomp mag nooit direkt in zwembaden worden ingezet. Indien
toegepast in zwembaden zijn speciale regels van toepassing.

De fabrikant garandeert dat een pomp die door de fabriek in staat van nieuw wordt
geleverd onder normale bedrijfsomstandigheden (geheel of gedeeltelijk ondergedompeld)
niet meer geluid produceert dan 70 dB(A).

Produktbeschrijving

Hanteren

WAARSCHUWING!
Controleer voordat u de pomp omhoog takelt de conditie van de
hijshandgreep en of zijn schroeven goed vastzitten.

Na een langere opslagperiode dient men, voordat men de pomp weer in gebruik neemt, de
pomp eerst te inspecteren en de waaier met de hand rond te draaien. Controleer vooral de
afdichtingen en de kabelinvoer.

WAARSCHUWING!
Hef de pomp altijd op aan de hiervoor bedoelde handgreep en nooit aan
de motorkabel of de slang.

N.B.:  Bescherm altijd het uiteinde van de kabel zodat de kabel niet door vocht
gepenetreerd kan worden.  Er kan dan namelijk via de kabel water doordringen in de
koppelingsruimte of de motor.

WAARSCHUWING!  De pomp moet altijd op een solide ondergrond staan
zodat hij niet omver kan vallen.  Dit geldt tijdens het hanteren, het
vervoeren, het proefdraaien en het installeren.

Installeren

Installeren, pomp met koppelingsvoetstuk - F

Trek kabels naar de pompput. Zorg ervoor dat de kabels niet scherp geknikt of vastgeklemd
worden.
Monteer het koppelingsvoetstuk met behulp van de meegeleverde expandeerbouten op de
bodem van de pompput.

WAARSCHUWING!  De hefvoorziening moet altijd gedimensioneerd zijn
op het gewicht van de pomp. Zie onder ’Produktbeschrijving’.
Loop niet onder opgetakelde voorwerpen.

Bij het monteren van de bovenste geleidestanghouder is het
belangrijk dat de geleidestangen vertikaal en evenwijdig zitten.
Sluit de drukleiding aan op het koppelingsvoetstuk.
De takelvoorziening moet recht boven het zwaartepunt van de
pomp worden geïnstalleerd.
Bij iedere pomp wordt een vaste sleutel geleverd voor de moeren
op de borgklampen. Controleer altijd of de klampen stevig zijn
aangehaald voordat u de pomp in de pompput laat zakken.
De pomp wordt in zijn onderste stand automatisch aangesloten
op het koppelingsvoetstuk.
Sluit de kabel aan. Zie tevens onder ’Elektrische installatie’.
Buis- en klepdimensies moeten zijn afgestemd op de capaciteit
van de pomp. Zie het gegevensblad van de pomp.

Содержание K 60

Страница 1: ... Mise en service et utilisation 8 Instruzioni per l avviamento e l uso 10 Instrucciones de puesta en marcha y operación 12 Instruções de arranque e operação 14 Start en bedrijfstellingsaanwijzingen 16 Ïäçãßåò åêêßíçóçò êáé ëåéôïõñãßáò 18 Start og driftsveiledning 20 Start og driftinstruktion 22 Käynnistys ja käyttöohje 24 ...

Страница 2: ...är åtdragna innan pumpen lyfts Efter längre lagring ska pumpen inspekteras och pumphjulet roteras för hand innan den sätts i drift Kontrollera speciellt tätningarna och kabelinföringen VARNING Lyft alltid pumpen i lyfthandtaget aldrig i motorkabeln eller slangen OBS Skydda alltid kabeländen så att ej fukt tränger in i kabeln Vatten kan annars tränga in i kopplingsutrymmet eller motorn genom kabeln...

Страница 3: ...ning Kontrollera att oljan är ren och ej är vattenblandad se Byte av olja Vid litet läckage byt olja Slangar rör och ventiler Kontrollera att utrustningen inte läcker eller har andra skador Justera eller byt felaktig utrustning OBS Alla pumpar är inte utrustade med slitring Startryck Före drift Kontrollera rotationsriktningen Se bilden Vid start rycker pumpen moturs sedd ovanifrån Byte av olja Olj...

Страница 4: ...ower input OIL Oil volume COOLANT Coolant volume Speed of rotation Weight I Rated current The starting and operating instructions are applicable to the electric submersible waste water pumps specified on the cover The pumps are intended for pumping waste water untreated or clean water and slurries The manufacturer guarantees that a new pump will not emit airborne noise in excess of 70 dB A during ...

Страница 5: ...all parts are in good condition and that bolts Replace worn parts Tighten and nuts are securely tightened any loose bolts and nuts Impeller wear ring Check that the parts are not worn to such an extent that the pump performance is affected 1 Adjust the wear ring Shaft seal Check that the oil is clean and is not mixed with water See under Changing the oil In the event of slight leakage change the o...

Страница 6: ...nummer Spannung Anlaßverfahren Nennstrom Hersteller Adresse Einsatzbereich ACHTUNG Immer dann wenn Personen mit der Pumpe oder dem Förder medium in Berührung kommen besteht bei einem möglichen Isolationsfehler die Gefahr eines Stromschlages Um diese Gefahr Lebensgefahr wirksam abzuwenden ist grundsätzlich darauf zu achten dass in der Stromzuleitung ein Fehlerstromschalter FI Schalter vorhanden und...

Страница 7: ...stauschen Lose Schrauben und Muttern Schrauben und Muttern gut angezogen sind festziehen Laufrad Kontrollieren ob diese Teile nicht so stark verschlissen sind 1 Verschleißring justieren Verschleißring daß die Leistung der Pumpe beinträchtigt wird 2 Laufrad Verschleißring austauschen Wellendichtung Kontrollieren ob das Öl sauber und nicht mit Wasser Bei geringfügiger Undichtigkeit das Öl wechseln v...

Страница 8: ...u en direction du boîtier à bornes ou du moteur ATTENTION En cours de manipulation de transport d essais ou d installation la pompe doit toujours reposer sur un support stable afin de ne pas risquer de basculer Régime Puissance nominale Fréquence Classe de protection Poids Année de fabrication Désignation de type Numéro de série Tension mode de démarrage Intensité nominale Constructeur adresse ATT...

Страница 9: ...7conducteurs 1 branchement Y étoile 2 branchement Ä triangle Le constructeur se réserve le droit de modifier sans préavis spécifications et caractéristiques Contrôle Point de contrôle Nature du contrôle Intervention éventuelle Câble Contrôler que la gaine extérieure du câble n est pas endommagée Remplacer le câble Vérifier que le câble ne forme pas de plis et n est pas pincé Déplier ou dégager le ...

Страница 10: ...e essere utilizzato in aggiunta al conduttore di terra in uscita dalla pompa Dovendo pompare in prossimità di moli spiagge argini fontane deve essere rispettata una distanza minima di 20 metri tra pompa ed eventuali persone presenti in acqua La pompa non può essere installata direttamente in piscine Quando è utilizzata in comunicazione con piscine devono essere rispettate speciali recolamentazioni...

Страница 11: ...re che Sostituire il cavo i cavi non siano piegati o schiacciati Aggiustare Parti visibili Controllare che tutte le parti siano integre e che viti e Sostituire se necessario dadi siano ben serrati Ristringere viti e dadi Girante anello Controllare che le parti non siano usurate in modo tale da 1 Regolare l anello di usura di usura compromettere le prestazioni della pompa 2 Sostituire la girante an...

Страница 12: ...fabricación Designación de tipo NO de fabricación Tensión forma de arranque Amperaje nominal Fabricante dirección Índice Placa de características ejemplo Campo de aplicaciones ATENCIÓN No está permitido hacer funcionar una bomba parcialmente desmontada Las bombas cumplen con las directivas para máquinas de la UE ver la placa de PELIGRO No está permitido emplear la bomba en entornos explosivos o in...

Страница 13: ...no haya sufrido daños Cambiar el cable Cerciorarse de que los cables no tengan codos Corregir pronunciadoso estén pellizcados Partes visibles Controlar que todas las partes visibles estén en perfecto Reemplazar las piezas desgastadas Reapretar los estado y que los tornillos y tuercas estén apretados tornillos y tuercas flojos Impulsor Controlar que las piezas no estén desgastadas en un 1 Ajustar e...

Страница 14: ...e dados exemplo Campo de utilização ATENÇÃO A bomba não deve ser posta em funcionamento se estiver parcialmente desmontada PERIGO A bomba não deve ser utilizada em ambientes explosivos ou inflamáveis nem para bombagem de líquidos inflamáveis ATENÇÃO Se estiver em contacto com a bomba ou com o fluido desta por exemplo numa obra na agricultura etc deverá utilizar se além da ficha de ligação um inter...

Страница 15: ...te reserva se o direito de modificar os modelos e especificações Mudança do óleo 1 Desaperte as porcas ferrolho ou as porcas existentes na bomba e levante a unidade do motor Sacão de arranque Antes de pôr em funcionamento Verifique a direcção da rotação Veja a imagem Ao arran car a bomba dá um sacão no sentido contrário aos ponte iros do relógio obervada de cima Operação ATENÇÃO Em certas condiçõe...

Страница 16: ...ed WAARSCHUWING De pomp mag niet in bedrijf worden gesteld als hij gedeeltelijk gedemonteerd is De pompen voldoen aan de EU machinerichtlijnen zie het gegevensplaatje GEVAAR De pomp mag niet worden gebruikt in explosie of brandgevaarlijke omgevingen of voor het verpompen van brandbare vloeistoffen WAARSCHUWING Indien er personen in contact kunnen komen met de pomp danwel het te verpompen medium bi...

Страница 17: ...et moet altijd met vertragingszekeringen worden gezekerd Vervangen van kabel De fabrikant voorbehoudt zich het recht uitvoering en specificaties zonder voorafgaande mededeling te wijzigen Olie verversen 1 Maak de klampen los of bij pompmodel de moeren en takel de motor op Zet de motor rechtop en vul met verse olie zie de tabel op bladzijde 26 Gebruik hydraulische olie met een viscositeit van 10 20...

Страница 18: ... íá ôïðïèåôÞôáé ëéìÜíéá ðáñáëßåò öñÜãìáôá óõíôñéâÜíéá êëç áíôëßá èá ðñåðåé íá ôïðïèåôÞôáé ëéìÜíéá ðáñáëßåò öñÜãìáôá óõíôñéâÜíéá êëç áíôëßá èá ðñåðåé íá ôïðïèåôÞôáé ëéìÜíéá ðáñáëßåò öñÜãìáôá óõíôñéâÜíéá êëç áíôëßá èá ðñåðåé íá ôïðïèåôÞôáé óå áðüóôáóç ôïõëÜ éóôïí 20 ìÝôñá áðï ôïí óõñéóêüìåíï óôï íåñü Üíèñùðï óå áðüóôáóç ôïõëÜ éóôïí 20 ìÝôñá áðï ôïí óõñéóêüìåíï óôï íåñü Üíèñùðï óå áðüóôáóç ôïõëÜ éóôï...

Страница 19: ...èïñÜò Ôóéìïý á Üîïíá Âåâáéùèåßôå üôé ôï ëÜäé åßíáé êáèáñü êáé äåí Ý åé áíáìé èåß Óå ðåñßðôùóç ìéêñÞò äéáññïÞò áëëÜîôå ôï ëÜäé ìå íåñü Äåßôå ôá ó åôéêÜ êÜôù áðü ôçí åðéêåöáëßäá ÁëëáãÞ ëáäéïý Åëáóôéêïß óùëÞíåò óùëçíþóåéò ÅëÝãîôå üôé ï åîïðëéóìüò äåí Ý åé äéáññïÞ Þ Üëëç æçìéÜ Ñõèìßóôå Þ áíôéêáôáóôÞóôå ôïí åëáôôùìáôéêü êáé âáëâßäåò âÜíåò åîïðëéóìü ÁëëáãÞ ëáäéïý ÁëëáãÞ ëáäéïý ÁëëáãÞ ëáäéïý ÁëëáãÞ ëáäéï...

Страница 20: ...vt eller brannfarlig miljø eller til pumping av brennbare væsker ADVARSEL Dersom personer kan komme i berøring med pumpen eller det pumpede mediet for exempel på byggarbeidplasser i jordbruk etc må det monteres en jordfeilbryter på det jordete uttaket Ved pumping nær vann brygger badeplasser dammer fontener etc må man sørge for en avstand på minst 20 m mellom pumpen og personer i vannet Pumpen må ...

Страница 21: ... fast underlag som hindrer at den velter eller graver seg ned 7 leders kabel 1 Y kopling 2 Ä kopling Kontroll Pumpedel Inspeksjon Tiltak ved feil Kabler Kontroller at isolasjonen ikke er skadet Skift kabel Kontroller at kablene ikke har skarpe knekker eller ligger i klem Flytt kabeln Synlige deler Kontroller at alle deler er hele og at skruer og mutre er trukket til Skift slitte deler Trekk til lø...

Страница 22: ...at den er sikkert tøjret og ikke kan rulle Indhold Typeskilt eksempel Anvendelsesområde ADVARSEL Pumpen må ikke anvendes hvis den er delvist demonteret FARE Pumpen må ikke anvendes i eksplosivt eller brandfarligt miljø eller til pumpning af brændbare væsker ADVARSEL Hvis der er risiko for at en person kan komme i berøring med pumpen og den væske der pumpes f eks på bygge pladser og lignende skal d...

Страница 23: ... nominel strøm multipliceret med 0 58 Nettet skal være sikret med almindelige smeltesikringer Udskiftning af kabel Producenten forbeholder sig ret til at ændre udførelse og specifikationer Kontrol Pumpedel Eftersyn Foranstaltning ved fejl Kabler Kontrollér at yderstrømpen ikke er beskadiget Skift kabel Sørg for at kablerne ikke har skarpe knæk eller er klemte Ret til Synlige dele Kontrollér at all...

Страница 24: ...simerkki Käyttöalue VAROITUS Pumppua ei saa käyttää osittain purettuna Valmistaja takaa sen että suoraan tehtaasta tulevan pumpun ilmakantoinen melutaso ei ole normaalissa käytössä kokonaan tai osittain upotettuna yli 70 db A Kuivalla alustalla käytetyn pumpun arvo saa olla kork 75 db A VAROITUS Pumppua ei saa käyttää räjähdysalttiissa tai palovaarallisessa ympäristössä eikä palavien nesteiden pum...

Страница 25: ...lla Kaapelin vaihto Valmistaja pidättää itsellään oikeuden rakenteen ja yksityiskohtien muuttamiseen Tarkastus Pumpun osa Tarkastus Toimenpide vian ilmetessä Kaapelit Tarkista ettei ulkokuori ole vahingoittunut Vaihda kaapeli Tarkista ettei kaapeleissa ole jäykkiä taipeita ja etteivät ne ole puristuksissa Korjaa Näkyvät osat Tarkista että kaikki osat ovat ehjiä ja ruuvit ja mutterit kunnolla kiris...

Страница 26: ... K 63W 1 0 1 5 2900 7 4 4 x1 5 0 48 39 44 9 35 38 K 63W 1 7 2 4 2900 10 6 4 x1 5 0 48 39 44 9 35 38 K 63 1 0 1 4 2900 5 4 3 0 4 x1 5 0 48 39 44 9 35 38 K 63 1 7 2 3 2900 7 4 0 4 x1 5 0 48 39 44 9 35 38 K 63 3 0 3 7 2900 10 8 6 2 4 x1 5 0 48 47 52 9 35 46 9 kg Ø 65 mm 2 5 35 kg Ø 80 mm 3 50 Hz OIL COOLANT 1 Thermal switches Leakage sensor 351850 AB Thermal switches Leakage sensor 351849 AB 2 3 Ä Y ...

Страница 27: ... 3450 6 0 3 0 4 x1 5 0 48 39 44 9 35 38 K 63 1 8 2 4 3450 7 2 3 6 4 x1 5 0 48 39 44 9 35 38 K 63 3 5 4 3 3450 12 2 6 1 4 x1 5 0 48 47 52 9 35 46 9 kg Ø 65 mm 2 5 35 kg Ø 80 mm 3 60 Hz OIL COOLANT 230 V 60 Hz Y PARALLEL U V W Thermal switches 351851 AB Leakage sensor F1 F0 DI 1 2 3 5 4 6 U5 V5 U2 V2 U1 V1 W5 W2 W1 L3 L1 L2 460 V 60 Hz Y SERIES L1 L2 L3 Thermal switches 351853 AB Leakage sensor F1 F...

Страница 28: ...kumenten übereinstimmt Auquel se réfère cette déclaration est conforme à aux normes ou autres documents normatifs Al quale questa dichlarazione si riferisce è conforme alla seguente norma o ad altri documenti normativi Al que se refiere esta declaración con las normas u otros documentos normativos Aque se refere esta declaraçáo está em conformidade com as Normas ou outros documentos normativos Waa...

Отзывы: