background image

Работа с задней бабкой

1. Для использования, например, упорного центра 3 враще-

нием маховичка 4 выдвинуть пиноль 2 прибл. на 10 мм.

2. С усилием вручную вставить упорный центр с конусом в

пиноль. Конус установлен с плотной посадкой, и его невоз-

можно вытянуть наружу.

3. Чтобы первоначально подвести заднюю бабку 1 к заготов-

ке, необходимо вывинтить зажимной винт 5 (рис. 3), пере-

местить заднюю бабку по направляющей станины в тре-

буемое положение и снова затянуть зажимной винт 5. Вра-

щением маховичка 4 упорный центр может постепенно с

легким нажимом надвигаться на торцевую сторону заго-

товки. Пиноль посредством затяжки винта 6 с накатанной

головкой следует закрепить в этом положении.

4. Для высвобождения конуса совместно вращающегося упор-

ного центра (или какого-либо другого инструмента) после

окончания работы, вращая маховичок 4, ввернуть пиноль 2

насколько возможно внутрь задней бабки. Конус высво-

бождается, и его можно удалить.

Поперечная каретка (рис. 4)

Поперечная каретка 1 дает возможность посредством вра-

щения маховичка 2 выполнять движение токарного резца 3 в

направлении, перпендикулярном оси вращения заготовки.

Это позволяет производить настройку режущего инструмента

во время работы, т. е. выполнять регулирование толщины сни-

маемой стружки.

Внимание: Маховички станка оснащены поворотными лимба-

ми со шкалой. Для перемещения каретки на определенную

величину можно установить лимб со шкалой на 0. Точную по-

дачу резца на глубину можно считывать по шкале во время

управления маховичком.

Кроме того, появляется возможность обработки торцовой по-

верхности заготовки (подрезка) или так называемой "отрез-

ки" заготовки. Под этим подразумевается сквозное прореза-

ние через ось вращения таким образом, что заготовка отде-

ляется.

Работа с поперечной кареткой

1. Поперечную каретку (вместе с верхней кареткой суппорта)

можно подвести по направляющей станины к заготовке,

установив их в положение для обработки. Для этого вы-

винтить зажимной винт 4, переместить каретки в требуе-

мое положение и снова затянуть зажимной винт 4.

2. Перед началом работы или во время работы, при необхо-

димости, регулировать положение токарного резца 3 по-

средством вращения маховичка 2.

Верхняя каретка суппорта (рис. 5):

Верхняя каретка суппорта 1 позволяет непосредственно на-

правлять и перемещать резцедержатель, включая токарный

резец, преимущественно в продольном направлении.

Кроме того, верхняя каретка суппорта в нашем станке вы-

полнена с возможностью наклона. Это позволяет изготовлять

не только цилиндрические детали, когда токарный резец пе-

ремещается параллельно продольной оси машины (продоль-

ная обточка). Если немного наклонить верхнюю каретку суп-

порта, можно обтачивать также конические детали или кону-

сообразные отрезанные части заготовки.

Для этого мы установили угловую шкалу, с помощью которой

можно регулировать угол изготавливаемого конуса.

Длина пути перемещения каретки по прецизионной направ-

ляющей в форме ласточкина хвоста составляет 60 мм.

Работа с верхней кареткой суппорта

В состоянии поставки верхняя каретка суппорта 1 настроена

точно на =0°, т.е., для (цилиндрической) продольной обточки.

1. Посредством вращения маховичка 2 переместить токар-

ный резец 3 в радиальном направлении в требуемое поло-

жение.

2. Включить станок. Внимание: Следить за тем, чтобы за-

щитный кожух патрона 6 находился в нижнем положении!

3. Вращением маховичка 5 перемещать верхнюю каретку суп-

порта 1 с токарным резцом с требуемой настройкой тол-

щины снимаемого слоя вдоль вращающейся заготовки.

Если необходима обточка конуса или детали конической фор-

мы, нужно наклонить верхнюю каретку суппорта на требуемую

величину:

1. посредством вращения маховичка 5 перемещать верхнюю

каретку суппорта 1 вправо до тех пор, пока не откроется

доступ к винту 4.

2. Вывинтить винт 4 и в соответствии с маркировкой на угло-

вой шкале 7 настроить желаемую конусность.

3. Снова затянуть винт 4. Посредством вращения маховичка

5 верхняя каретка суппорта и, тем самым, токарный резец,

в процессе обтачивания могут перемещаться.

Просьба обратить внимание, что здесь, также как и на других

маховичках станка, лимбы со шкалой подвижны и показания

на них должны быть обнулены. Путь, пройденный токарным

резцом, может затем считываться на шкале. Один оборот ма-

ховичка соответствует отрезку пути 1 мм.

Трехкулачковый патрон (рис. 6)

Зажимной патрон 1 служит для установки и закрепления за-

готовок, подлежащих обработке. Его пропускное отверстие

(диаметр) составляет 8,5 мм, точно так же, как у рабочего

шпинделя станка. Таким образом, круглые материалы диа-

метром около 8 мм можно пропускать также через шпиндель!

- 112 -

Содержание FD 150/E

Страница 1: ...DE GB FR IT ES NL DK SE CZ TR PL RU MANUAL Drehmaschine FD 150 E...

Страница 2: ...i per l uso aprire le pagine ripiegate contenenti le figure Espa ol Al consultar el manual de instrucciones abrir la hoja plegable Nederlands Bij het lezen van de gebruiksaanwijzing pagina s met afbee...

Страница 3: ...3 NOTIZEN...

Страница 4: ...1 3 3 2 4 15 17 2 5 6 7 8 9 10 18 11 12 13 1 19 16 14 4 3 Fig 1 3 2 6 1 4 5 2 3 1 4 1 2 3 8mm 3 1 2 4 6 5 7 Fig 5 Fig 6 Fig 2a Fig 2 Fig 3 Fig 4...

Страница 5: ...5 Fig 7 Fig 7a Fig 7b 1 1 4 2 Fig 9 3 4 5 2 1 6 a b c d Fig 10 Fig 11 Fig 8 a b c d e f...

Страница 6: ...Schutzvorrichtungen d rfen nur von einem Fachmann oder dem PROXXON Kundendienst ausgewechselt werden Verwenden Sie nur Original Proxxon Ersatzteile Manipulieren Sie Ihre Maschine nicht ndern Sie an d...

Страница 7: ...haben Behandeln Sie das Anschlusskabel sorgf ltig Anschlusskabel vor Hitze und scharfen Kanten sch tzen und so verlegen dass es nicht besch digt werden kann Kabel nicht be nutzen um den Stecker aus de...

Страница 8: ...en abweichen k nnen Man gelhaft gewartete Werkzeuge ungeeignete Arbeitsverfahren unterschiedliche Werkst cke zu hoher Vorschub oder ungeeig nete Werkst cke oder Materialien oder ein nicht geeignetes k...

Страница 9: ...in eine sogenannte Zentrier bohrung eingreifen Diese kann mit dem als Zubeh r erh ltlichen Bohrfutter hergestellt werden Der Vorgang wird sp ter aus f hrlich beschrieben Achtung Die Aufnahmekegel m ss...

Страница 10: ...en anderen Handr dern der Maschine auch die Skalenringe beweglich sind und genullt wer den k nnen Der zur ckgelegte Weg des Stahls kann dann an der Skala abgelesen werden Eine Umdrehung des Handrades...

Страница 11: ...nen Blechen vollfl chig zu unterlegen Der Stahlhalter bietet die M glichkeit gleichzeitig zwei Dreh st hle einzuspannen Dies erleichtert das Arbeiten weil nach der Justage der Drehst hle zwischen den...

Страница 12: ...halten den Drehzahlregelknopf nach links drehen 4 Einen geeigneten Stahl in den Stahlhalter einspannen sie he Drehstahl einspannen 5 Den Support von rechts nach links an das Werkst ck her anfahren 6 M...

Страница 13: ...beachten Sie Die Netzzuleitung darf nur von unserer Proxxon Serviceabteilung oder einer qualifizierten Fachkraft ersetzt werden Spiel der F hrungen einstellen Fig 13 Hinweis Auch wenn die F hrungen r...

Страница 14: ...e verwendet werden Achtung Die berwurfmutter niemals festziehen wenn kein Werkst ck eingesetzt wurde Einsetzen der Spannzangen Fig 16 1 Mit dem mit der Maschine mitgelieferten Schl ssel 1 die Hauptspi...

Страница 15: ...anipulate your machine Do not make any changes to the machine and do not manipu late anything Changes or manipulations could impair the me chanical and electrical safety but your safety in particular...

Страница 16: ...er work Disconnect the mains plug Always unplug the mains plug when not in use before mainte nance when changing tools cleaning or repairing Removing the chips is also a part of cleaning Carefully rea...

Страница 17: ...ion where the device is switched off or is running but is not actually in use This can clearly reduce the vibration and noise load across the entire work period Warning Ensure regular and proper maint...

Страница 18: ...ing the handwheel 4 The quill should be clamped to this position by tightening the knurled screw 6 4 To release the cone of the travelling centre or another utilised tool turn the handwheel 4 to turn...

Страница 19: ...n For example tubes can be clamped from the inside or round materials can be clamped from the outside For clamping larger outside diameters the jaws can be revised like shown in Fig 7b 1 Open the chuc...

Страница 20: ...we have equipped our lathes with an electronic speed control as well as a two stage belt drive This covers the rotational speed range from 800 up to 5000 rev olutions Setting the spindle speeds Fig 10...

Страница 21: ...tool with the cross slide slowly and with sensitivity Example of taper turning c The upper carriage is equipped with a scale and can be swivelled to two sides by 45 for taper turning To do so proceed...

Страница 22: ...play of the handwheels Fig 14 Just as for the guides handwheel wear during operation cannot be avoided which ensures that the backlash increases slowly but consistently To minimise this again please p...

Страница 23: ...ehold waste The device contains materials that can be recycled If you have questions concerning this topic please contact your municipal disposal company or other appropriate municipal institutions EC...

Страница 24: ...pendant l utilisation Traduction de la notice d utilisation originale Tour FD 150 E Contenu FR Avant propos 24 Prescriptions de s curit 24 Aper u de la machine 25 L gende ill 1 25 Description de la ma...

Страница 25: ...achine hors de port e des enfants Ne pas surcharger votre outil Il n est pas possible d obtenir un r sultat optimal qu en utilisant la machine dans la plage de puissance pour laquelle elle a t con ue...

Страница 26: ...es 1 800 2800 tr min plage de vitesses 2 1500 5000 tr min Informations bruits et vibrations Les informations au sujet des vibrations et des missions so nores ont t r unies en conformit avec les proc d...

Страница 27: ...capuchons d extr mit du b ti Utiliser des vis de 4 mm de diam tre 3 Du c t du nez de la broche il est important pour l acc s l orifice des vis d ouvrir le cache 1 en mati re plastique du carter de la...

Страница 28: ...tre la machine en marche Attention Veiller ce que la protection du mandrin 6 se trouve dans la position la plus basse 3 En tournant la molette 5 rapprocher doucement le chariot su p rieur 1 de la pi c...

Страница 29: ...nage Les outils de filetage int rieur f sont utilis s pour le filetage int rieur Serrage de l outil ill 9 Attention Serrer l outil au plus pr s possible Si l outil d passe cela en tra ne des vibration...

Страница 30: ...que de protection auditive et des lunettes de s curit lors du travail avec la machine Attention Eviter une mauvaise posture Veiller avoir une posture s re et stable Attention Travailler uniquement ave...

Страница 31: ...usqu ce qu il n y ait plus de jeu 9 Bloquer le fourreau de broche l aide de la vis molet e 4 R paration et entretien Nettoyage Attention Toujours d brancher le connecteur d alimentation lors de toute...

Страница 32: ...r le fo ret de la pi ce 7 Mettre la machine sous tension et en tournant la molette 5 plonger le foret dans la pi ce jusqu la profondeur voulue Un conseil si le foret est pos tr s en douceur il est pos...

Страница 33: ...pond aux directives et normes suivantes Directive UE CEM 2014 30 CE DIN EN 55014 1 05 2012 DIN EN 55014 2 11 2014 DIN EN 61000 3 2 03 2015 DIN EN 61000 3 3 03 2014 Directive europ enne relative aux m...

Страница 34: ...zzare solo pezzi di ricambio originali Proxxon Non modificare la macchina Non apportare alcuna modifica sulla macchina ed alcuna mani polazione Si potrebbe pregiudicare la sicurezza meccanica ed elett...

Страница 35: ...e quando si ha bevuto dell alcool Trattare il cavo di collegamento con cura Proteggere il cavo di collegamento dal calore e da bordi taglienti e posarlo in modo tale che non possa essere danneggiato N...

Страница 36: ...issioni possono divergere da quelle indica te Si prega di considerare che le vibrazioni e la rumorosit posso no divergere dai valori riportati nelle Istruzioni in base alle con dizioni di utilizzo del...

Страница 37: ...lte il tri plo del pezzo da lavorare il pezzo da lavorare deve essere tenu to all estremit destra tramite la contropunta con la punta coni ca La punta in questo caso deve intervenire in un cosiddetto...

Страница 38: ...no mo bili e possono essere azzerati Il tratto percorso dell utensile pu essere consultato dalla scala Un giro del volantino corrisponde ad un millimetro di tratto Il mandrino a tre ganasce Fig 6 Il m...

Страница 39: ...nto 2 Introdurre l utensile nella scanalatura di sostegno dell uten sile e serrare con le viti 1 Attenzione Serrare l utensile il pi corto possibile 3 Spostare la punta dell utensile verso la punta co...

Страница 40: ...pu essere uti lizzata Esempio tornitura longitudinale a Avvertenza Una tornitura parallela all asse di rotazione e l elaborazione di og getti cilindrici sono l applicazione principale di un tornio 1...

Страница 41: ...vite a testa zigrinata 4 Riparazione e manutenzione Pulizia Attenzione Per tutti gli interventi di regolazione e di manutenzione togliere sempre la spina di rete Sussiste il rischio di lesioni gravi...

Страница 42: ...punta al pezzo da lavo rare 7 Attivare la macchina e ruotando il volantino 5 immergere la punta nel pezzo da lavorare fino alla profondit desiderata Un suggerimento Nel caso in cui la punta venga posi...

Страница 43: ...l pro dotto conforme alle seguenti direttive e documenti normativi Direttiva CEE CEM 2014 30 CEE DIN EN 55014 1 05 2012 DIN EN 55014 2 11 2014 DIN EN 61000 3 2 03 2015 DIN EN 61000 3 3 03 2014 Diretti...

Страница 44: ...a de da os antes de cada uso del apa rato Traducci n de las instrucciones de servicio originales Torno FD 150 E Contenido ES Prefacio 44 Indicaciones de seguridad 44 Sinopsis sobre la m quina 45 Leyen...

Страница 45: ...s No emplee su m quina apartada de su finalidad y no lo haga para trabajos para los cuales no ha sido determi nada Mant ngase siempre cuidadoso y atento Observe la m quina durante el trabajo y proceda...

Страница 46: ...spositivos el c tricos y herramientas Estos valores permiten adem s una evaluaci n provisional de la carga por vibraci n y emisiones de ruido Advertencia Dependiendo de las condiciones de servicio dur...

Страница 47: ...eteado 2 Fig 2a y abrir la cubierta de material pl stico Elementos del torno y su manejo Cabezal m vil Fig 3 El cabezal m vil 1 sobre el lado derecho de la bancada de la m quina contiene la pinola 2 E...

Страница 48: ...1 girando el volante 5 hacia la de recha hasta que el tornillo 4 sea accesible 2 Soltar el tornillo 4 y ajustar la conicidad deseada en funci n de las marcaciones sobre la escala angular 7 3 Apretar n...

Страница 49: ...y una superficie irregular En el portaherramientas m ltiple se pueden sujetar cuchillas con una secci n de hasta 6 x 6 mm 1 Desenroscar ambos tornillos de fijaci n 1 Fig 9 hasta que la cuchilla 2 sele...

Страница 50: ...cia pueden ser da os y peligros du rante el trabajo Atenci n Por favor al trabajar llevar siempre protecci n auditiva y gafas de protecci n Atenci n Evite posturas corporales anormales Cuide de una po...

Страница 51: ...la con ayuda del tornillo moleteado 4 Reparaci n y mantenimiento Limpieza Atenci n Para todos los trabajos de ajuste y mantenimiento extraer la cla vija de la red Existe el peligro de graves lesiones...

Страница 52: ...n 4 6 Girando el volante 5 aproximar la broca a la pieza 7 Conectar la m quina y girando el volante 5 dejar penetrar la broca hasta la profundidad deseada en la pieza Una sugerencia si la broca se ap...

Страница 53: ...guientes normas y documentos normativos Directiva de compatibilidad electromagn tica UE 2014 30 CE DIN EN 55014 1 05 2012 DIN EN 55014 2 11 2014 DIN EN 61000 3 2 03 2015 DIN EN 61000 3 3 03 2014 Direc...

Страница 54: ...ER 11 artikel 24154 62 Plaatsen van de spantangen fig 16 62 Afdanking 62 EG conformiteitsverklaring 62 Explosietekeningen 119 Voorwoord Het gebruik van deze handleiding vereenvoudigt het gebruik van d...

Страница 55: ...k alleen in een ver mogensgebied dat voor de machine geschikt is Voorkom daar om te grote snijdieptes Gebruik uw machine niet voor andere toepassingen en werkzaamheden dan waar hij voor bestemd is Hou...

Страница 56: ...sies worden gemaakt Waarschuwing Afhankelijk van de bedrijfsvoorwaarden tijdens de werking van de machine kunnen de werkelijk optredende emissies afwijken van de bovengenoemde waarden Bedenk dat de tr...

Страница 57: ...iameter uit de klauw plaat steekt moet het uiteinde van het werkstuk aan het rech terkant door de losse kop met center worden vastgehouden De center moet daarbij idealiter in een zogenaamde centreer b...

Страница 58: ...van de beitel kan dan op de schaal wor den afgelezen Een omwenteling van het handwiel komt overeen met een afstand van 1 millimeter De 3 klauwplaat fig 6 De spanklauwplaat 1 dient voor de opname en h...

Страница 59: ...n onder de beitels te leggen De beitelhouder biedt de mogelijkheid tegelijkertijd twee draai beitels in te spannen Dit vergemakkelijkt het werken omdat na de afstelling van de draaibeitels tussen de v...

Страница 60: ...elhouder inspannen zie Draai beitel inspannen 5 De support van rechts naar links tegen het werkstuk plaat sen 6 Met de dwarsslede 1 de snijdiepte instellen 7 Dwars en bovenslede tegen het werkstuk pla...

Страница 61: ...een erkend vakman Speling van de geleidingen instellen fig 13 Opmerking ook als de geleidingen regelmatig gesmeerd resp geolied wor den kan niet worden voorkomen dat er door slijtage na enige tijd spe...

Страница 62: ...elmoer nooit vastdraaien als er geen werkstuk is ge plaatst Plaatsen van de spantangen fig 16 1 Met de met de machine meegeleverde sleutel 1 de hoofdspil 2 aan de daarvoor bestemde afplattingen vastho...

Страница 63: ...uger den Bem rk Defekte dele is r beskadigede sikkerhedsanordning er m kun skiftes af en fagmand eller via PROXXON kundeser vicen og der m kun anvendes originale reservedele fra Proxxon Overs ttelse a...

Страница 64: ...lutningskablet skal behandles omhyggeligt Beskyt tilslutningskablet mod varme og skarpe kanter og l g det s det ikke kan beskadiges Benyt ikke kablet til at tr kke stikket ud af stikkontakten med og l...

Страница 65: ...vurdering af den faktiske svingnings og st jbe lastning b r der ogs tages h jde for de tidsrum hvor appara tet er slukket eller hvor det ganske vist k rer men ikke rent fak tisk er i brug Dette kan r...

Страница 66: ...g 3 pinoldokken skubbes p fundamen tets f ring til den nskede stilling og sp ndearmene 5 stram mes igen Ved at dreje h ndhjulet 4 kan pinolspidsen lidt ef ter lidt s ttes p emnets endestykke med et le...

Страница 67: ...ndig opsp nding af f eks r rmaterialer Til h jre ses de vendte bakker I denne stilling kan der ogs opsp ndes emner med store udvendige diametre Fig 7b 1 OBS Bakkerne er nummererede bn patronen indtil...

Страница 68: ...ger Indstilling af spindelhastighed fig 10 P s tning af drivremmen OBS Tr k altid stikket ud f r du arbejder i gearkassen Der er risiko for at komme til skade 1 L sn fingerskruen 1 p spindeldokken og...

Страница 69: ...r risiko for at komme til skade Bearbejdning af l ngere emner med pinoldok og pinolspids fig 12 1 Hertil skal der bores et centreringshul i h jre side af emnet 2 Ved behov plandrejes h jre endestykke...

Страница 70: ...plane sider Is tning af borepatron fig 15 1 Den medl bende pinolspids fjernes fra pinolr ret som be skrevet i Arbejde med pinoldokken 2 Konus fra patronen 1 og pinolr ret 2 renses godt for fedt og sn...

Страница 71: ...er i overensstem melse med f lgende direktiver og normative dokumenter EMC direktiv 2014 30 EF DIN EN 55014 1 05 2012 DIN EN 55014 2 11 2014 DIN EN 61000 3 2 03 2015 DIN EN 61000 3 3 03 2014 EU maskin...

Страница 72: ...roxxon originalreservdelar Manipulera inte din maskin G r inga ndringar p maskinen Den mekaniska och elektriska s kerheten kan p verkas s rskilt f religger risk f r elektriska st tar och minskad s ker...

Страница 73: ...t n tstickproppen N r maskinen inte anv nds vid underh ll verktygsbyte reng ring eller reparation ska n tstickproppen tas ur eluttaget Vid reng ring ska ven sp n tas bort L s noga bruksanvisningen f r...

Страница 74: ...nds Detta kan avsev rt minska vibrations och bullerbelastningen ver den to tala tidsperioden Varning Var noga med att regelbundet utf ra underh ll p era verk tyg Avbryt genast arbetet vid f r kraftiga...

Страница 75: ...av ratten 2 m jligg r plansliden 1 svarvst lets r relse 3 lodr tt mot arbetsstyckets rotationsaxel Det m jligg r matningen under arbetet dvs regleringen av sk r djupet Observera Maskinens rattar r f r...

Страница 76: ...cken i riktning sp nna 4 N r g ngskruven har tagit tag i back nr 3 m ste back nr 2 s tt tas in i n sta styrning medurs 5 Utf r p samma s tt med nr 2 och nr 1 6 Kontrollera d refter huruvida alla backa...

Страница 77: ...ger och motorn bromsas kraftigt 5 Innan arbete p b rjas ska locket st ngas och letterskruven dras t Elektronisk varvtalsreglering F rutom valet av v xell gena genom att flytta drivremmen er bjuder ma...

Страница 78: ...ens kon lossnar Byt ut borrchucken mot den medl pande dubben 1 7 Flytta den medl pande dubben 1 resp dubbdockan till ar betsstycket T nk p att kl mspaken 2 r sp nd mot ar betsstycket efter att dubb oc...

Страница 79: ...en 4 6 F r borret mot arbetsstycket genom att vrida ratten 5 7 Starta maskinen och l t borren tr nga in i arbetsstycket till nskat djup genom att vrida p ratten 5 Tips Om borret s tts mot helt l tt ka...

Страница 80: ...ensst mmer med f ljande riktlinjer och normgivande dokument EU s EMK direktiv 2014 30 EG DIN EN 55014 1 05 2012 DIN EN 55014 2 11 2014 DIN EN 61000 3 2 03 2015 DIN EN 61000 3 3 03 2014 EG maskindirekt...

Страница 81: ...n ln n hradn d ly PROXXON Nemanipulujte se strojem Nem te nic na stroji neprov d jte dn manipulace M e se naru it mechanick a elektrick bezpe nost zvl t P eklad n vodu k pou it Soustruh FD 150 E Obsah...

Страница 82: ...ky ze z suvky a nezvedejte za n j p stroj Dbejte na istotu Chra te kabel p ed tukem a olejem Po pr ci p stroj d kladn vy ist te Vyt hn te s ovou z str ku P i nepou v n p ed dr bou v m nou n stroj i t...

Страница 83: ...v To m e v razn sn it zat en vibracemi a hlukem po celou pracovn dobu Varov n Zajist te pravidelnou a dobrou dr bu va eho n stroje P i nadm rn ch vibrac ch ihned p eru te provoz n ad Nevhodn nasazova...

Страница 84: ...m ru n ho kole ka 2 pohyb sou stru nick ho no e 3 kolmo k ose ot en obrobku To umo uje b hem pr ce p suv tzn regulaci hloubky z b ru Pozor Ru n kole ka stroje jsou opat en oto n mi krou ky se stupnic...

Страница 85: ...popsan postup opakujte s 2 a 1 6 N sledn zkontrolujte zda se v echny elisti nach zej ve vy st ed n poloze 7 Chcete li znovu pracovat s vnit n m elis ov m skl idlem zo pakujte d ve popsan kroky av ak...

Страница 86: ...ben emenu a lo isek a siln brzd motor 5 P ed zah jen m pr ce znovu zav ete p evodovou sk a znovu ut hn te roub s r hovanou hlavou 1 Elektronick regulace ot ek Nav c k v b ru p evodov ch stup p elo en...

Страница 87: ...vpravo na kon ku a pinolou lehce posu te st edic vrt k do obrobku Vypn te stroj 6 Zasu te pinolu 5 ru n m kole kem 3 natolik aby se ku el se sk l idlem pro vrt k uvolnil Skl idlo pro vrt k znovu nahra...

Страница 88: ...3 Vsa te do pinoly ep a skl idlo pro vrt k silou nasu te 4 Upn te vrt k 5 Nyn lze kompletn m kon kem 3 po uvoln n up nac ho roubu 4 najet na obr b n obrobek Pot up nac roub 4 ut hn te 6 Ot en m ru n...

Страница 89: ...m sm rnic m a normativn m p edpis m sm rnice EU Elektromagnetick kompatibilita 2014 30 ES DIN EN 55014 1 05 2012 DIN EN 55014 2 11 2014 DIN EN 61000 3 2 03 2015 DIN EN 61000 3 3 03 2014 Sm rnice EU S...

Страница 90: ...le de ar zal koruyucu tertibatlar yaln zca bir uzman veya PROXXON m teri hizmetleri taraf ndan de i tirilmelidir Yaln zca Proxxon orijinal yedek par alar kullan n z Orijinal i letim k lavuzunun eviris...

Страница 91: ...da alkol ald n zda makineyi kullanmay n z Ba lant kablosunu dikkatli kullan n z Ba lant kablosunu s cakl k ve keskin kenarlardan koruyunuz ve ar zalanmayacak ekilde d eyiniz Kabloyu fi i prizden ekme...

Страница 92: ...m titre im y k n ve g r lt emisyonunu al ma d neminin tamam nda hayli artt rabilir Fiili titre im ve g r lt y k n n do ru de erlendirilmesi i in ciha z n kapal oldu u yada a k olmas na ra men ger ekte...

Страница 93: ...za n 1 kabaca malzemeye do ru itmek i in s k t rma manivelas n 5 ekil 3 gev etip torna k za n yatak k lavuzun da istenen konuma getirip s k t rma manivelas n 5 yeniden s k t r n El ark n 4 evirerek z...

Страница 94: ...r do ru evrildi inde bunlar karmak evirmek ve yeniden kullanmak m mk n d r Resim 7a normal konumu g stermektedir Bu ap ekil 7a de ol du u gibi standart germe i lemini ve ham maddenin i taraftan ge ril...

Страница 95: ...meye ba l d r Burada nemli olan aradaki uyumu sa lamakt r Bunun i in torna makinemizi elektronik devir ayar ve iki kademeli kay tahriki ile donatt k Bu sayede dakikada 800 ila 5000 devir say s aras n...

Страница 96: ...bulunmas gerekir 1 Kesme b a n dik a ile elik kalem sap na tak n 2 Dikey k za torna kalemi ile birlikte d tan i e merkeze do ru hareket ettirin Malzemenin d n ekseninden ge erken ko parma i lemi yap l...

Страница 97: ...n bi imde ayarland klar takdirde bu durum i letim g c nde art ve dolay s ile daha fazla a nmaya neden olur FD 150 E aksamlar Torna kalemi seti r n 24524 Torna kalemi setinin i eri i Torna kalemi se im...

Страница 98: ...6 10 H rebierg L 6868 Wecker r n ad FD 150 E r n No 24150 bu belgeyle m nferiden sorumlu olarak bu r n n a a daki di rektiflere ve normlara uygun oldu unu beyan ederiz AB EMU Direktifi 2014 30 AT DIN...

Страница 99: ...E Spis tre ci PL Wst p 99 Zasady bezpiecze stwa 99 Og lne informacje o maszynie 100 Legenda rys 1 100 Opis maszyny 100 Zakres dostawy 101 Dane techniczne tokarki FD 150 E 101 Informacja dotycz ca ha a...

Страница 100: ...iani do lat 16 mog u ywa maszyny tylko pod fachowym nadzorem do cel w przysposobienia zawodowego Nieu ywan maszyn nale y przechowywa w miejscach niedost pnych dla dzieci Nie nale y przeci a narz dzia...

Страница 101: ...zgod nie ze znormalizowanymi i normatywnie obowi zuj cymi metoda mi pomiarowymi i mog zosta ulyte do por wnania ze sob urz dze elektrycznych i narz dzi Warto ci te pozwalaj r wniel na dokonanie wst pn...

Страница 102: ...tu obrabianego z uchwytu tokarskiego jest wi ksze ani eli 3 krotna wielko jego rednicy przedmiot ob rabiany nale y zawsze podeprze na prawym ko cu za pomoc ko nika z k em centruj cym Kie powinien by p...

Страница 103: ...ch maszyny pier cienie skali s ruchome i mog zosta wyze rowane Drog no a tokarskiego mo na odczyta na skali Jeden obr t ko a r cznego odpowiada jednemu milimetrowi drogi Uchwyt tr jszcz kowy rys 6 Uch...

Страница 104: ...sun szpic no a do k a centruj cego konika i sprawdzi wysoko W celu kompensacji wysoko ci przy no ach tokarskich o r nej wielko ci konieczne mo e by przyk adowo pod o enie pod nie cienkiej blachy na ca...

Страница 105: ...ymi zastosowaniami tokarki 1 Zamocowa obrabiany przedmiot zgodnie z opisem w roz dziale Mocowanie obrabianego przedmiotu 2 Upewni si e obrabiany przedmiot mo e si swobodnie ob raca 3 Ustawi wymagan il...

Страница 106: ...go powietrza do czyszczenia 2 Regularnie smarowa wszystkie ruchome cz ci wrzeciona i prowadnice Obudow z zewn trz mo na czy ci mi kk ewentualnie wilgot n ciereczk Mo na przy tym u ywa agodnego myd a...

Страница 107: ...nacznie wy sza ani eli przy zamocowaniu w uchwycie szcz kowym Uwaga Mo liwa jest obr bka przedmiot w o rednicy do 0 5 mm mniej szej od rednicy nominalnej tulei zaciskowej Uwaga Nigdy nie nale y dokr c...

Страница 108: ...10 110 111 2 2b 111 111 3 111 112 4 112 112 5 112 112 6 112 113 7 113 113 8 113 9 113 114 114 10 114 114 114 11 114 115 b 115 115 d 115 12 115 116 116 13 116 Fig 14 116 FD 150 E 116 24524 116 116 2415...

Страница 109: ...PROXXON PROXXON 85 16 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 109...

Страница 110: ...110 FD 150 E FD 150 E ER11 Proxxon 1 FD 150 E 1 1 1 2 FD 150 E 230 50 60 100 150 55 33 1 20 20 60 40 60 8 5 ER 11 6 x 6 70 dB A 360 x 150 x 150 4 5 1 800 2800 2 1500 5000...

Страница 111: ...2 2b FD 150 E PROXXON 2 2 1 2 3 4 3 1 2 2 3 1 2 3 3 111...

Страница 112: ...1 3 4 2 10 2 3 1 5 3 5 4 6 4 4 2 4 1 2 3 0 1 4 4 2 3 2 5 1 60 1 0 1 2 3 2 6 3 5 1 1 5 1 4 2 4 7 3 4 5 1 6 1 8 5 8 112...

Страница 113: ...2 3 7 7a 7a 7b 1 3 2 1 2 3 3 3 4 3 2 5 2 1 6 7 1 2 3 8 24524 b d f 9 6 6 113...

Страница 114: ...114 1 1 9 2 2 1 3 4 4 800 5000 10 1 1 2 2 3 3 4 4 3 5 5 1 1 6 10 11...

Страница 115: ...115 1 2 3 4 5 6 1 7 8 9 10 b 1 2 3 2 45 d 1 2 12 1 2 3 5 4 2 6 2 5 3...

Страница 116: ...6 5 3 1 7 1 6 2 8 3 9 4 1 2 PROXXON 13 1 1 13 2 3 5 2 2 4 3 1 2 5 4 Fig 14 1 2 2 3 FD 150 E 24524 24152 0 5 6 5 15 1 116...

Страница 117: ...5 16 1 1 2 3 2 4 3 5 6 4 6 7 PROXXON S A 6 10 H rebierg L 6868 Wecker FD 150 E 24150 2014 30 EG DIN EN 55014 1 05 2012 DIN EN 55014 2 11 2014 DIN EN 61000 3 2 03 2015 DIN EN 61000 3 3 03 2014 2006 42...

Страница 118: ...pe plate not shown 24150 01 55 Distanzbuchse Bushing 24150 01 57 Wellscheibe Spring washer 24150 01 58 Motor Motor 24150 01 59 Schraube Screw 24150 01 60 Schraube Screw 24150 01 99 Betriebsanleitung u...

Страница 119: ...119 Baugruppe 01 Antrieb mit Spindelstock 1 2 3 4 5 6 7 8 11 9 14 13 16 17 19 18 20 21 60 10 25 26 24 23 22 27 28 25 30 31 32 33 34 12 57 35 36 37 55 38 39 40 41 42 43 44 45 58 47 59 12 52 51 50 49 53...

Страница 120: ...120 ET Nr Benennung Designation 24150 02 01 Bett Lathe bed 24150 02 02 Seitendeckel Cap 24150 02 03 Schraube Screw 1 2 3 Baugruppe 02 Bett...

Страница 121: ...03 10 Gewindestift Set screw 24150 03 11 Einstellblech Adjusting plate 24150 03 12 Platte Plate 24150 03 13 Schraube Screw 24150 03 14 Klemmhebel Clamp lever 24150 03 15 Einstellblech Adjusting plate...

Страница 122: ...5 Reitstockk rper Tailstock body 24150 04 06 Gewindestift Set screw 24150 04 07 Scheibe Washer 24150 04 08 Skalenring Scale ring with spring 24150 04 09 Handrad 35 mm handwheel 24150 04 10 Griff Grip...

Страница 123: ...4 1 2 5 3 6 123 4 3 2 1 5 Fig 12 6 4 Fig 13 Fig 14 Fig 16 Fig 16a Fig 15 2 1 5 4 3 1 2 1 3 2 4 5 6 7...

Страница 124: ...de repuestos en www proxxon com NL Voor service Alle PROXXON producten worden na de productie zorgvuldig getest Mocht er toch een defect optreden dan kunt u contact opnemen met de leverancier van wie...

Отзывы: