
25
ź
Ne használja ha csomó van rajta, vagy több szíj van
ź
Használat során a lapos kampóknak egész hordozófelületük
összekötve.
szélességével kell erőt kifejteniük.
ź
Ne használja éles végződésű rakományokhoz, melyeknek éle
ź
A rögzítő heveder kioldása: A biztonságos kioldás érdekében
megrongálhatja a hevedert.
bizonyosodjon meg arról, hogy a rakomány rögzítéstől
függetlenül is stabil helyzetben van, és a heveder kioldása
ź
Ne használja nagyobb erő kifejtésére, mint ami a címkében
szerepel.
nem vezethet a rakomány felborulásához vagy leeséséhez
olyan módon, hogy az a személyzet biztonságát
ź
Ne használjon láthatóan elhasznált vagy megrongált
veszélyeztesse. Szükség esetén, a további szállítás érdekében
hevedereket, racsnikat vagy kampókat.
szereljen a rakományra emelő szerkezetet, ezáltal
ź
A spanifer használata során rendszeresen ellenőrizze annak
biztosíthatja, hogy a heveder kioldása után sem fog véletlenül
állapotát, így időben észre tudja venni a biztonságos
felborulni vagy leesni. Járjon el hasonlóan húzóeszközök
használatot befolyásoló hibát vagy megrongáldást.
használata során is, ezáltal ellenőrzött módon engedheti ki a
ź
A heveder kilazulhat, ezért a szállítás során időnként le kell
hevedert.
ellenőrizni a feszítőerőt.
ź
Kirakodás előtt a rakomány felemeléséhez engedje ki a
ź
A spanifer hevederszalagja nem csavarodhat meg és nem
hevedereket.
szabad azt a rakománnyal betakarni, a szalagnak teljes
ź
Rakodás során ügyeljen a közelben lévő alacsonyan futó
hosszában dolgoznia kell.
átviteli hálózatokra.
Tájékoztató a spanifer használatáról és karbantartásáról:
ź
A spanifer alkotóanyagai csak korlátozottan állnak ellen
ź
A rakomány rögzítésének megtervezésekor először azt
különböző kémiai hatásoknak.
állapítsa meg hány és milyen hevederekre lesz szükség. A
ź
Érdeklődjön a gyártónál, amennyiben a spanifer kémiai
rögzítés tervezése során vegye figyelembe a bebiztosított
hatásoknak lesz kitéve.
rakomány tulajdonságait, annak fajtáját, méretét, alakját,
ź
Vegye figyelembe, hogy a kémiai anyagok hatása a
tömegét, a rakomány és az aljzat közötti súrolódási erőt,
hőmérséklet növelésével változhat. A műszálas hevederek
valamint a rögzítés módszerét (közvetlen húzóerő, átlós
kémiai anyagokkal szembeni ellenálló képességére vonatkozó
rögzítés, nehezék). Szintén figyelembe kell venni a heveder
adatokat lejjebb olvashatja.
maximális
LC
húzóerejét, kezdeti megfeszítettségét és
rögzítési szögét. A rakomány kikötéséhez a szabadon álló
ź
A poliamidok gyakorlatilag jól ellenállnak a lúgoknak, de a
rakományt legalább egy rögzítő hevederrel ajánlott
szervetlen savak hatásának nem állnak ellen. A poliészter
bebiztosítani, keresztirányú vagy átlós rögzítéshez pedig két
ellenálló a szervetlen savakkal szemben, de nem ellenálló a
rögzítő heveder használata ajánlott.
lúgokkal szemben. A polipropilént a savak és a lúgok egyaránt
gyengén kezdik ki, ezért alkalmas olyan rakomány
ź
A rakomány rögzítési módja kiválasztásánál egyaránt
ügyeljünk a rögzítő hevederek megfelelő erősségre és
rögzítésére, ahol szempont a kémiai anyagokkal szembeni
hosszúságra.
ellenállás (kivéve némely szerves oldószert).
ź
Az ártalmatlan sav, illetve lúg oldatok párolgás következtében
A rögzítések alapelvei:
besűrűsödhetnek és megrongálhatják a szalagokat. Ilyenkor
– Tervezze meg a kibiztosítás végrehajtásának és kioldásának
azonnal távolítsa el a maró anyagot, áztassa ki a hevedert
folyamatát az út megkezdése előtt;
hideg vízben, majd szárítsa meg természetes módon.
– Vegye figyelembe, hogy az út közben a rakomány egy részét
ź
A jelen EN 12195 résszel használt hevederszíjak a következő
leadhatja;
hőmérsékleti tartományokban használhatók:
– Határozza meg a rögzítő hevederek számát az EN 12195-
Polipropilén (PP): - 40 °C és +80 °C között;
1:2010 szabvány szerint;
Poliamid (PA): - 40 °C és +100 °C között;
– Átlós rögzítés során kizárólag azokat a spanifereket használja,
Poliészter (PES): - 40 °C és +120 °C között.
melyeket átlós rögzítéshez terveztek, ezeket az
S
szimbólum
TF
Ezek a tartományok kémiai környezetben eltérők lehetnek.
jelöli a címkén;
Ilyen esetekben kérje ki a gyártó vagy az eladó véleményét.
– Időnként ellenőrizze a feszítőerőt, főként rövid idővel az utazás
A rögzítő hevederben létrejövő erőket befolyásolhatja az út
megkezdése után.
során tapasztalt változó hőmérséklet. Ellenőrizze le a
ź
Az állandó nyújtás és más hatások miatt a rögzítő eszközöket
feszítőerőt, ha magasabb hőmérsékletű területen halad át.
(pl. rögzítő lánc, spanifer) nem ajánlott ugyan olyan a
rakományok rögzítéséhez használni. Bizonyosodjon meg,
ź
Tilos a rögzítő hevederek használata, ha azokon rongálódás
hogy a használt csatlakozók és feszítő elemek használhatók-e
bármilyen nyoma látható. Ilyen esetben juttassa el a hevedert
az adott hevederrel.
a gyártóhoz javítás céljából.
Содержание 46750
Страница 2: ...2 A B 3 4 2 4 3 1 1 2...
Страница 13: ...13 EN12195 1 2010 S TF LC...
Страница 22: ...22 EN12195 1 2010 S TF LC...
Страница 34: ...34 EN12195 1 2010 LC S TF...
Страница 42: ...42...
Страница 43: ...43...
Страница 44: ...www profix com pl...