background image

54

english

deutsch

francais

español

INSTALLATION SUB MENU

The installation sub menu provides easy access to global 

system settings, including ceiling mount and rear projection 

settings, analogue source sync termination settings, and 

keystone . These settings will affect all sources connected, 

and are system specific, rather than source specific .

image orientatation

Set the image orientation to reflect the installation setting .

Select between “

desktop front”, “desktop rear”, “ceiling 

front” and “ceiling rear”

 modes . The image will be flipped 

and reversed accordingly .

source scan

When enabled, the projector automatically searches for 

available sources on all input terminals, and displays the 

image from the first one available with a valid input signal . 

Source scan is on by default .

RGB video

The component video input can be configurated to receive 

RGB and composite sync (using the composite video input 

as a fourth connector) . 

IR front/rear

Enables or disables individual IR receivers . Disable if the 

projector is being used with a control system, if the projector 

experiences strange behaviour (due to stray IR light in some 

environments), or the remote control is not needed . IR 

enable is on by default . 

wide setup

Wide setup gives manual control to correctly displaying 

sources that are wide aspect ratio of standard resolutions, 

such as 1680x1050 (SXGA+), 1280x768 (WXGA), and 

similar .

sync termination VGA

Changes the input impedance to match source signal 

impedance . Use if signal is fuzzy or unstable .

OSD enable

Enables or disables the OSD (On Screen Display) dialogues . 

Possible settings include “

on

”, “

off

”, or “

only warnings

” . The 

latter will display system warnings, such as overheating, 

lamp life expiry, other other critical information . “off” disables 

all warnings and messages . OSD enable is set to “

on

” by 

default .

test image

Displays a test image frame that is easy to use when setting 

up and determining screen size, and position . Options 

include 4:3, 16:9, 1 .85:1, 2 .35:1, and a combination of all 

of the above .

UNTERMENÜ INSTALLATION

Das Untermenü Installation bietet Zugang zu den 

allgemeinen Systemeinstellungen, inklusive Einstellungen 

für Deckenmontage oder Rückwärtsprojektion, 

Synchronisationseinstellungen für analoge Quellen 

und Trapezkorrektur . Diese Einstellungen betreffen alle 

angeschlossenen Quellen, d . h . sie sind system- und nicht 

quellenspezifisch .

Bildausrichtung

Stellt die Bildausrichtung gemäß der Konfiguration 

der Installation ein . Zur Auswahl stehen die Modi 

„desktop front“ (Tisch, Vorwärtsprojektion), „desktop 

rear“ (Tisch, Rückwärtsprojektion), „ceiling front“ 

(Decke, Vorwärtsprojektion) und „ceiling rear“ (Decke, 

Rückwärtsprojektion) . Das Bild wird entsprechend gedreht 

und gekippt .

Quellen-Suchlauf

Wenn diese Option aktiviert wird, sucht der Projektor 

automatisch nach verfügbaren Quellen und zeigt dann das 

Bild von der ersten verfügbaren Quelle an, die ein gültiges 

Signal liefert . Der Quellensuchlauf ist standardmäßig 

aktiviert .

RGB-Video

Der Component Video-Eingang kann so konfiguriert 

werden, dass RGB und Composite Sync empfangen 

werden (mit dem Composite Video-Eingang als viertem 

Anschluss) . 

Infrarot vorne/hinten

Schaltet die einzelnen Infrarot-Empfänger ein oder aus . 

Ausschalten, wenn der Projektor mit einem Steuersystem 

verwendet wird, wenn der Projektor Fehlfunktionen aufweist 

(infolge von Infrarot-Streulicht in einigen Umgebungen) 

oder wenn die Fernbedienung nicht benötigt wird . 

Standardmäßig sind die Infrarot-Empfänger eingeschaltet .

Weiten-Einstellung

Die Weiten-Einstellung erlaubt die manuelle Einstellung der 

korrekten Anzeige von Quellen, die eine Breitbildeinstellung 

in Standardauflösung haben, wie z .B . 1680x1050 (SXGA+), 

1280x768 (WXGA) und Ähnliche .

Sync-Anschluss VGA

Verändert die Eingangs-Impedanz entsprechend der 

Impedanz des Quellsignals . Verändern Sie diese Einstellung, 

wenn das Signal unscharf oder instabil ist .

OSD aktivieren

Aktiviert oder deaktiviert die OSD-Dialoge . Mögliche 

Einstellungen sind „on“, (ein), „off“ (aus) oder „only 

warnings“ (nur Warnmeldungen) . Die zuletzt genannte 

Einstellung zeigt Warnmeldungen des Systems an, z . B . 

Überhitzung, Lebensdauer der Lampe und andere kritische 

Informationen . „off“ (Aus) deaktiviert alle Warnmeldungen 

und Mitteilungen . Der OSD enable (OSD aktivieren) ist 

standardmäßig aktiviert .

Testbild

Zeigt ein Testbild an, das insbesondere bei der Einstellung 

und beim Einrichten der Bildschirmgröße und -position sehr 

nützlich ist . Zur Auswahl stehen „4:3“, „16:9“, „1,85:1“, 

„2,35:1“ sowie eine Kombination aller vorgenannten 

Möglichkeiten .

SUBMENÚ INSTALACIÓN

El submenú Instalación proporciona un fácil acceso a los 

ajustes globales del sistema, incluyendo los ajustes para 

el montaje en el techo y la retroproyección, ajustes de 

terminación sincronizada, fuente analógica y distorsión 

trapezoidal . Estos ajustes afectarán a todas las fuentes 

conectadas y son específicos del sistema, en lugar de ser 

específicos de la fuente .

orientación de la imagen

Ajusta la orientación de la imagen para reflejar los ajustes 

de instalación . Selecciona entre los modos “desktop 

front” (frontal del escritorio), “desktop rear” (trasera del 

escritorio), “ceiling front” (frontal máximo) y “ceiling rear” 

(trasera máxima) . La imagen puede voltearse e invertirse en 

consonancia .

exploración fuente

Cuando se activa, el proyector busca automáticamente 

todas las fuentes disponibles en todos los terminales de 

entrada, y muestra la imagen de la primera fuente disponible 

con una señal de entrada válida . La exploración fuente está 

activada por defecto .

vídeo RGB

La entrada de vídeo componente se puede configurar para 

recibir RGB y sincronización compuesta (usando la entrada 

de vídeo compuesto como un cuarto conector) . 

IR frontal/trasero

Conecta y desconecta los receptores IR individuales . 

Desconecte si el proyector se utiliza con un sistema de 

control, si el proyector se comporta extraño (debido a 

luz IR parásita en algunos entornos), o si el mando a 

distancia no hace falta . Activar IR está conectado de forma 

predeterminada .

wide setup

Wide setup proporciona control manual para visualizar 

correctamente las fuentes que son de relación de 

aspecto amplia de resoluciones normalizadas, como p .ej . 

1680x1050 (SXGA+), 1280x768 (WXGA) y similar .

sync termination VGA

Cambia la impedancia de entrada para igualar la impedancia 

de la señal de fuente . Se debe utilizar si la señal es difusa o 

inestable .

activar OSD

Activa o desactiva los diálogos OSD (visualización en 

pantalla) . Los posibles ajustes incluyen “on” (activado), “off” 

(desactivado), o “only warnings” (sólo advertencias) . Este 

último mostrará las advertencias del sistema, tales como 

sobrecalentamiento, fin de la vida útil de la lámpara u otra 

información crítica . “off” (desactivado) desactiva todas las 

advertencias y mensajes . Activar OSD está activado por 

defecto .

probar imagen

Muestra un fotograma de una imagen de prueba que es fácil 

de usar al configurar y determinar el tamaño y la posición 

de la pantalla . Las opciones incluyen “4:3”, “16:9”, “1 .85:1”, 

“2 .35:1”, y una combinación de todas las opciones . 

SOUS–MENU INSTALLATION

Le sous–menu installation offre un accès facile aux 

paramètres du système général, y compris les paramètres 

de projection au plafond et arrière, les paramètres de fin 

de synchronisme de source analogique, et le trapèze . 

Ces paramètres affectent toutes les sources connectées, 

et sont des systèmes spécifiques, plus que des sources 

spécifiques .

orientation de l’image

Ajuste l’orientation de l’image afin de réfléchir le paramètre 

d’installation . Sélectionner entre les modes “desktop front” 

(bureau avant), “desktop rear” (bureau arrière), “ceiling 

front” (plafond avant) et ceiling rear” (plafond arrière) . 

L’image est retournée et inversée en conséquence .

balayage de sources

Lorsqu’il y est habilité, le projecteur recherche 

automatiquement des sources disponibles sur toutes les 

bornes d’entrée, et affiche l’image du premier disponible 

possédant un signal d’entrée valable . Le balayage de 

sources est en marche par défaut .

vidéo RVB

L’entrée de vidéo en composante peut être configurée afin 

de recevoir RVB et un composite de synchronisation (en 

utilisant l’entrée de vidéo composite comme quatrième 

connecteur) . 

IR avant/arrière

Permet d’activer ou désactiver les différents récepteurs 

IR . À désactiver si le projecteur est employé avec un 

système de commande, si le projecteur est affecté par 

des anomalies (causées par la lumière IR dans certains 

environnements), ou si la télécommande est superflue . IR 

est actif par défaut .

Format large

Permet de commander manuellement l’appareil pour 

afficher correctement des sources de format large écran 

à résolutions standard : 1680x1050 (SXGA), 1280x768 

(WXGA) et équivalents .

terminaison de sync VGA

Ajuste l’impédance d’entrée sur l’impédance du signal 

source . Sert à corriger le signal si celui-ci est flou ou 

instable .

activer OSD

Active ou désactive les dialogues d’OSD (Affichage sur 

écran) . Des paramètres possibles comprennent “on” 

(marche), “off” (arrêt) ou “only warnings” (seulement 

avertissements) . Ce dernier affiche les avertissements du 

système, comme l’échauffement, l’expiration de vie du 

voyant, ou autre information critique . “Off” (arrêt) désactive 

tous les messages et les avertissements . Activer OSD est 

ajusté sur « marche » par défaut . 

tester l’image

Affiche le cadre Tester l’image, facile à utiliser lors du 

paramétrage et de la détermination de la taille et de la 

position de l’écran . Les options comprennent “4:3”, 

“16:9”, “1 .85:1”, “2 .35:1”, et une combinaison de tout ce 

qui est au dessus .

MENU SYSTEM

MENÜSYSTEM

SYSTEME MENU

SISTEMA DE MENÚS

Содержание evo22SX+

Страница 1: ...utilisateur gu a del usario manuale d uso brukerveiledning dnx C O M P A T I B L E user guide WUXGA 720 1080 SXGA dnx C O M P A T I B L E dnx C O M P A T I B L E dnx C O M P A T I B L E user guide pro...

Страница 2: ...GE 34 BETRIEB 34 EINSATZ DES PROJEKTORS 36 RS 232 UND LAN STEUERUNG 38 BILDKALIBRIERUNG UND KORREKTUR 40 MEN SYSTEM 42 BERSICHT 42 HAUPTMEN 42 NAVIGATING IM MEN SYSTEM 42 UNTERMEN BILD 44 UNTERMEN Rea...

Страница 3: ...NE DEL VIDEO 31 CONFIGURAZIONE DEL COMPUTER 31 REGOLAZIONI DELL IMMAGINE 33 CODICE PIN 33 MONTAGGIO A SOFFITTO 35 FUNZIONAMENTO 35 UTILIZZO DEL PROIETTORE 37 CONTROLLO LAN ED RS 39 CALIBRAZIONE E CORR...

Страница 4: ...Tiefe schwarzdarstellungen f r eine maximale dynamik RealColor farbkalibrierung f r pr zise bilddarstellung Geringeres bildrauschen dank high end signalverarbeitung Pixelworks DNX technology video de...

Страница 5: ...agli senza precedenti Elevata luminosit per schermi pi grandi Neri profondi per il massimo della dinamica Calibrazione del colore RealColor per immagini definite Ridotta interferenza delle immagini tr...

Страница 6: ...digen Schauen Sie nicht in den Laserstrahl wenn die Fernbedienung bet tigt wird Das Laserlicht k nnte die Augen dauerhaft sch digen Richten Sie den Laserstrahl nicht auf Menschen Stellen Sie den Proj...

Страница 7: ...aprire mai l unit Il proiettore non contiene componenti da sottoporre a manutenzione Affidare le riparazioni esclusivamente al personale qualificato Attenzione a non far penetrare alcun oggetto nelle...

Страница 8: ...ebenen Lebensalter erreicht hat Als allgemeine Vorsichtsma nahme ist w hrend des Betriebs des Projektors eine gute Bel ftung des Raumes sicher zu stellen Sollte die Lampe bersten sollte der Raum ger u...

Страница 9: ...inimi imposti dalle autorit Per ridurre al minimo i potenziali rischi per la salute fondamentale trattare correttamente le lampade che contengono mercurio La lampada UHP come qualsiasi altra lampada p...

Страница 10: ...die zutreffenden Auflagen der EN 60 825 1 1994 A11 INFORMATION WEEE Cet appareil est conforme la Directive EU relative au recyclage des quipements lectriques et lectroniques WEEE Cet appareil doit tr...

Страница 11: ...laser di classe II lunghezza d onda di 670 nm uscita massima di 1 mW Il telecomando conforme ai pertinenti requisiti di legge 21 CFR 1040 10 e 1040 11 Il telecomando conforme ai pertinenti requisiti...

Страница 12: ...lt Quecksilber Sachgem recyceln und nicht mit dem gew hnlichen Abfall entsorgen UV Warnung UV Strahlung im Inneren des Ger ts RECYCELN Warnung Sachgem recyceln und nicht mit dem gew hnlichen Abfall en...

Страница 13: ...clarla correttamente e non buttare tra i rifiuti ordinari UV Avvertenza radiazioni UV all interno del prodotto RICICLAGGIO Avvertenza riciclare correttamente non buttare con i rifiuti ordinari NESSUN...

Страница 14: ...optional Stromkabel je nach Land Vor der Einrichtung und Verwendung Packen Sie die gelieferten Teile aus und lernen Sie die verschiedenen Komponenten kennen T l commande avec piles Quick Start Guide S...

Страница 15: ...minari all impostazione e all uso Disimballare le parti fornite e prendere dimestichezza con i vari componenti Fjernkontroll med batterier Quick Start Guide Veske optional Kabler modellavhengig Str mk...

Страница 16: ...r E Keypad F Connector panel G Lens shift H Adjustable feet I Security lock J Ceiling mount K Stromanschluss E Tastenfeld F Anschl sse G Linsenverschiebung H Regulierbare F e I Sicherheitsverriegelung...

Страница 17: ...A IR mottaker B Ventilasjon C Fotutl ser D A B C D I K B C D Str mkontakt E Tastatur F Kontaktpanel G Linseskift H Justerbare f tter I Sikkerhetsl s J Takfeste K Connettore di alimentazione E Tastier...

Страница 18: ...Appuyez 2 fois fermement 1 sec pour teindre AUTO R glage du projecteur pour donner une image correcte en ce qui concerne la position la largeur la hauteur et la stabilit d ensemble MENU Active le men...

Страница 19: ...a apagarlo AUTO Ajusta el proyector para mostrar una imagen correcta incluyendo posici n anchura altura y estabilidad general MENU Activa el sistema de men s Use las cuatro teclas de direcci n para na...

Страница 20: ...cht ausgetauscht kann dies zu einer Explosion der Lampe f hren KEIN LICHT Die Stromversorgung des Projektors ist nicht hergestellt INDICADOR La luz junto a la tecla de encendido indica el estado gener...

Страница 21: ...FISSA La lampada ha raggiunto il tempo limite Sostituire immediatamente la lampada di proiezione La mancata sostituzione della lampada pu causarne l esplosione NESSUNA SPIA Il proiettore non collegato...

Страница 22: ...ationen verwendet werden wobei die Mausfunktionen nachgeahmt wird links rechts Tasten und Pfeiltasten Die Fernbedienung kann im Rundsende oder im Einzelbetrieb eingesetzt werden Werden in einer Montag...

Страница 23: ...controllo individuale disponibile mediante telecomando col filo tramite il jack dati oppure usando un codice numerico individuale Per il controllo individuale impostare prima il codice ID RC individu...

Страница 24: ...n k nnen Sie sich durch das Men system bewegen und andere Einstellungen vornehmen OK Dr cken Sie auf OK um die gew hlte Option in einem Men zu best tigen C VIDEO Selecciona la entrada de v deo compues...

Страница 25: ...formati d immagine disponibili con la sorgente corrente MENU Attiva disattiva il sistema dei menu TASTI FRECCIA Utilizzare le frecce per navigare nel sistema dei menu ed eseguire altre regolazioni OK...

Страница 26: ...zerspeicher Dient zur RC ID Steuerung N here Erl uterungen finden Sie oben LASER Active le pointeur laser int gr ATTENTION Ne pas braquer le faisceau laser vers quelqu un Ne pas regarder fixement dans...

Страница 27: ...ilizzati per varie funzioni numeriche ad esempio il codice PIN e la memoria utente Utilizzato per il controllo RC ID Vedere la spiegazione in alto LASER Aktiviserer den innebygde laser perkeren FORSIK...

Страница 28: ...Stromkabel RC L Erm glicht den Anschluss eines externen IR Empf ngers oder verkabelten Fernbedienung C VIDEO A Se usa para conseguir una calidad de v deo est ndar S VIDEO B Se usa para mejorar la cal...

Страница 29: ...LAN J consente l accesso al controllo e al monitoraggio tramite una Local Area Network Connettore alimentazione di rete K utilizzare solo cavi di alimentazione tripolari con messa a terra RC L consent...

Страница 30: ...itch off all equipment The projector may be connected to three computer sources simultaneously using the DVI I VGA and HDMI inputs The VGA interface is analog and may cause some noise in the projected...

Страница 31: ...HDMI utganger for et full digitalt stabilt bilde DVI D inngangen er kompatibel med HDCP Plugg inn nettkabelen CONFIGURAZIONE DEL COMPUTER Prima della configurazione spegnere tutte le apparecchiature I...

Страница 32: ...ently and can only be unlocked by a special service unlock code To access this code you will need to contact your dealer or a service station The service unlock code will be generated based on a secur...

Страница 33: ...icazione personale Il codice PIN formato da quattro cifre e se attivato blocca il proiettore finch non si specifica il codice giusto Per attivare il codice PIN vedere il sottomenu UTILITIES Utilit Se...

Страница 34: ...ventilaci n adecuada la distancia m nima del techo la pared posterior debe ser de 30 50 cm 12 20 pulgadas Le projecteur peut tre mont au plafond en utilisant une installation UL test e class e approuv...

Страница 35: ...20 Enheten m ikke plasseres i vinkler st rre enn 20 siden dette vil redusere lampelevetiden vesentlig Projektoren kan festes i taket ved hjelp av et godkjent takfeste Benytt en anerkjent leverand r a...

Страница 36: ...YPbPr Komponente Schalten Sie mit Hilfe der Taste SRC auf dem Tastenfeld bzw der Fernbedienung zwischen den verschiedenen Quellen um Es werden nur aktive Quellen angezeigt Ist keine Quelle aktiv so e...

Страница 37: ...ctadas el proyector buscar la siguiente fuente activa de la lista indicada a continuaci n siempre que EXPLORACI N FUENTE est activado en el submen AJUSTES v ase la descripci n del sistema de men s HDM...

Страница 38: ...ojecteur dans diff rents modes comme les r glages de luminosit et de contraste le changement de sources etc Un document s par protocole de communication RS 232 et LAN et r glages de commande est dispo...

Страница 39: ...32 il proiettore pu essere controllato e monitorato tramite il connettore LAN Il controllo LAN disponibile sia tramite una pagina Web incorporata per i comandi usati pi spesso oppure utilizzando lo st...

Страница 40: ...en unausgeglichen sein wodurch das Bild einen Farbstich erh lt Korrektur des Eingangssignals bedeutet die einzelne Anpassung des Gewinns Kontrasts und der Verschiebung Helligkeit von R G und B Diese E...

Страница 41: ...a niveles de se al superiores o inferiores al nominal Adem s R G y B rojo verde y azul pueden ser ligeramente diferentes no equilibrados a adiendo un matiz a la imagen Corregir la se al de entrada si...

Страница 42: ...nt le comportement du projecteur ou interagissent avec des dispositifs ind pendants comme les r seaux et les syst mes de contr le profils Param tres d finis par l utilisateur langue Il s lectionne la...

Страница 43: ...emprofiler spr k Velge spr k p menysystemet status Systeminformasjon OK M E N U M ENU 2 SRC 3 OK KST 0 MENU 1 4 5 6 7 8 SRC 9 AUTO NAVIGAZIONE NEL SISTEMA DEI MENU Il sistema dei menu pu essere scorso...

Страница 44: ...n Imagen contiene ajustes b sicos y avanzados y los ajustes para un control detallado de mejora de la imagen Todos los ajustes son locales esto es espec ficos de cada fuente individual mostrada y se g...

Страница 45: ...al formato di visualizzazione nativo del proiettore Le opzioni includono fill aspect ratio proporzioni di visualizzazione originali che l opzione predefinita con cui le proporzioni rimangono quelle de...

Страница 46: ...lleninfo Zeigt Informationen ber die aktuell angezeigte Quelle an RealColor Permet d acc der au sous menu de gestion de la couleur voir sous menu RealColor pour plus de renseignements gamma L image so...

Страница 47: ...fiche della sorgente ad esempio luminosit contrasto e formato Il ripristino dell immagine non ha alcun effetto sulle impostazioni globali come i valori specifici dell installazione informazioni sorgen...

Страница 48: ...Modo coordenada x Ajusta la coordenada X del punto blanco de la imagen proyectada cuando se ha seleccionado coordinates coordenadas en Modo coordenada y Ajusta la coordenada Y del punto blanco de la...

Страница 49: ...00 grader Kelvin n r temperatur er stit inn under modus X koordinat Stiller inn det projiserte bildets x koordinater for hvitomr det n r koordinatene er satt under instillinger Y koordinat Stiller inn...

Страница 50: ...ite SOUS MENU AVANC Le sous menu avanc contient des param tres de r glage d image moins utilis s et plus particuliers position horizontale D cale l image lat ralement analog sources only position vert...

Страница 51: ...i colori digitali su RGB oppure YUV correzione sorgente Ottimizza il segnale in ingresso per l elaborazione Utilizzare questa opzione per correggere le imperfezioni a livello del segnale sorgente La c...

Страница 52: ...s SUBMEN MEJORAS El submen Mejoras contiene una gama de ajustes de mejora de imagen para visualizaciones de v deo Nivel de DLTI Mejora digital de las transiciones de la luminancia Use esta funci n par...

Страница 53: ...contrasto Regola e adatta dinamicamente il contrasto dell immagine livello dinamico contrasto Regola e adatta dinamicamente il contrasto dell immagine UTVIDELSER UNDERMENYMENU Den utvidede undermenye...

Страница 54: ...para el montaje en el techo y la retroproyecci n ajustes de terminaci n sincronizada fuente anal gica y distorsi n trapezoidal Estos ajustes afectar n a todas las fuentes conectadas y son espec ficos...

Страница 55: ...isi e i messaggi Questa opzione impostata su on per default immagine di test Visualizza il fotogramma di un immagine di prova facile da usare quando s impostano e si stabiliscono la posizione e le dim...

Страница 56: ...op faible l image risque de dispara tre niveau de sync vid o DVI A Permet d ajuster en mode manuel le niveau de sync sur un niveau accept par le projecteur Attention S il est trop faible l image risqu...

Страница 57: ...iva la modalit eco risparmio azzera timer lampada Permette di azzerare il timer alla sostituzione della lampada vertikal keystone effekt Elektronisk vertikal keystone korreksjon kompenserer for det tr...

Страница 58: ...en ID ein SUBMEN AJUSTES El submen Ajustes contiene ajustes que son espec ficos del sistema e independientes de la fuente tales como la comunicaci n en red y la interacci n con otros equipos visualiza...

Страница 59: ...in direzione di un proiettore questo risponder con il suo ID esclusivo richiedendo all utente di inserire un codice corrispondente back set date and time timer PIN code network factory reset service r...

Страница 60: ...tails zu RS232 und LAN Kommunikation siehe das gesonderte Handbuch DPMS Activer ou d sactiver le DPMS Signalisation de la gestion de puissance d affichage Si activ le projecteur se met automatiquement...

Страница 61: ...da visualizzare se non collegata alcuna sorgente valida Le opzioni includono nero e logo velocit in baud Imposta la velocit in baud alla quale il proiettore comunica su RS232 Le opzioni includono 480...

Страница 62: ...os SOUS MENU PROFILS Le sous menu Profils contient les profils de configuration su projecteur pr d fini et celui sauvegard par l utilisateur pour qu un param tre sp cifique ou un mode de projection so...

Страница 63: ...english fran ais Deutsch espa ol norsk svensk portugu s italiano SPR K UNDERMENY Velg spr k for menysystemet og OSD meldinger og advarsler SOTTOMENU PROFILI Il sottomenu profiles profili contiene i p...

Страница 64: ...n der Fernbedienung Es zeigt Ihnen direkte leicht verst ndliche Informationen ber das System und den Status der angeschlossenen Quelle an SOUS MENU TAT Le sous menu tat peut tre invoqu par le syst me...

Страница 65: ...lamp time total operating lamp power DHCP enabled MAC address IP address subnet mask default gateway TCP UDP port F20 sx 101 1200 08 072000201 2007 20 001 0134 01 2957 hrs 31 hrs 31 hrs off 00 0D 8A...

Страница 66: ...en system in das Untermen BILD um den KONTRAST und die HELLIGKEIT einzustellen FLIMMERNDES BILD Defekte Lampe Wechseln Sie die Lampe aus berpr fen Sie die LEBENSDAUER DER LAMPE im Untermen DIENSTPROGR...

Страница 67: ...IMAGEN del sistema de men s para ajustar el CONTRASTE y el BRILLO PARPADEO DE IMAGEN L mpara deficiente Sustituya la l mpara Compruebe la VIDA TIL DE LA L MPARA en el submen UTILIDADES IMAGEN POCO N T...

Страница 68: ...aux rayures Utilisez un chiffon nettoyant pour objectif disponible dans tous les magasins photo pour nettoyer l objectif de projection Mettez le cache optique quand vous ne l utilisez pas USAGE INDUS...

Страница 69: ...ilasjons pninger A jevnlig for sikre god kj ling Projeksjonslinsen B er f lsom for oppskraping Bruk linsepapir som kan kj pes i fotoforretninger ved rengj ring av linsen Sett p linselokket n r projekt...

Страница 70: ...vordere Abdeckung wieder auf H Drehen Sie vorsichtig die Schraube der vorderen I Abdeckung hinein aber nicht zu fest El INDICADOR del teclado cambiar a rojo cuando se cumpla la vida til de la l mpara...

Страница 71: ...montaggio Non stringere F eccessivamente Rimettere in posizione la maniglia G Reinstallare il coperchio anteriore H Fissare con cautela la vite del coperchio anteriore ma I senza utilizzare troppa fo...

Страница 72: ...ertical Sync 8 Analog B GND in 8 NC 8GND C Video B Pb 9 TMDS Data 1 9 Reserved PHONO RCA FEMALE PHONO RCA FEMALE 10 TMDS Data 1 10 Sync GND in HDMI 11 TMDS Data 1 3 Shield 11 AGND HDMI STEM YELLOW STE...

Страница 73: ...18 0 16 0 14 0 12 0 10 0 8 0 6 0 4 0 2 0 0 Projection distance Image width Screen diagonal 25 0 20 0 15 0 10 0 5 0 0 7 50 7 00 6 50 6 00 5 50 5 00 4 50 4 00 3 50 3 00 2 50 2 00 1 50 1 00 0 50 0 zoom...

Страница 74: ...50 4 00 3 50 3 00 2 50 2 00 1 50 1 00 0 50 0 ft 20 0 18 0 16 0 14 0 12 0 10 0 8 0 6 0 4 0 2 0 0 Projection distance Image width Screen diagonal 25 0 20 0 15 0 10 0 5 0 0 7 50 7 00 6 50 6 00 5 50 5 00...

Страница 75: ...0 1 00 0 50 0 ft 20 0 18 0 16 0 14 0 12 0 10 0 8 0 6 0 4 0 2 0 0 Projection distance Image width Screen diagonal 25 0 20 0 15 0 10 0 5 0 0 7 50 7 00 6 50 6 00 5 50 5 00 4 50 4 00 3 50 3 00 2 50 2 00 1...

Страница 76: ...de corriger l interf rence l aide d une ou de plusieurs mesures suivantes R orientez ou d placez l antenne r ceptrice Augmentez la distance qui s pare l appareil et le r cepteur Connectez l appareil...

Страница 77: ...perjudiciales en la recepci n de radio o televisi n lo que se puede determinar apagando y encendiendo el equipo se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o m s de las...

Страница 78: ...germany_sales projectiondesign com Southern Europe Via Plinio 43 I 20129 Milano MI Italy ph 39 02 45471864 fx 39 02 45471865 southe_sales projectiondesign com Benelux region J A L J van Meertenstraat...

Отзывы: