70
english
deutsch
francais
español
The INDICATOR on the keypad will turn red when lamp life
expires . Change the lamp when lifetime expires . Always
replace lamp with the same type and rating .
Always disconnect the power cord and wait until the
projector has cooled down (60 minutes) before opening the
lamp cover .
WARNING
Be careful not to touch the protective glass when replacing
the lamp house, this may cause the protective glass to
overheat and break while in use .
WARNING
Be extremely careful when removing the lamp module . In the
unlikely event that the bulb ruptures, small glass fragments
may come loose . The lamp module is designed to contain
these fragments, but use caution when removing the lamp
module .
Release the front cover screw .
A
Remove the front cover .
B
Un-screw the three mounting screws .
C
Release the handle and pull the lamp out .
D
Replace with a new lamp in reverse order.
Insert a new lamp . Observe the guide pins .
E
Fix the three mounting screws firmly . Do not use excess
F
force .
Re-position the handle .
G
Replace the front cover .
H
Fix the front cover screw carefully, but do not use excess
I
force .
AUSTAUSCHEN DER LAMPE
CHANGEMENT DE LAMPE
CAMBIO DE LÁMPARA
LAMP CHANGE
Die ANZEIGE auf dem Tastenfeld schaltet auf Rot, sobald
die Lebensdauer der Lampe abgelaufen ist . Tauschen Sie
die Lampe aus, wenn ihre Lebensdauer abgelaufen ist .
Ersetzen Sie die Lampe immer durch eine vom gleiche Typ
und der gleichen Stärke .
Ziehen Sie immer das Stromkabel aus der Steckdose und
warten Sie, bis der Projektor ausgekühlt ist (60 Minuten),
bevor Sie die Lampenabdeckung öffnen .
WARNUNG
Berühren Sie beim Austauschen des Lampengehäuses
nicht das Schutzglas, da dadurch das Schutzglas
überhitzt werden und während dem Betrieb brechen kann .
WARNUNG
Gehen Sie beim Austausch des Lampenmoduls mit
äußerster Vorsicht vor . Im unwahrscheinlichen Fall, dass
die Birne zerbricht, können kleine Glassplitter entstehen .
Das Lampenmodul ist so konzipiert, dass es diese Splitter
auffängt . Beim Ausbau des Lampenmoduls ist aber
Vorsicht gefordert .
Öffnen Sie die Schraube der vorderen Abdeckung .
A
Nehmen Sie die vordere Abdeckung ab .
B
Drehen Sie die drei Befestigungsschrauben heraus .
C
Lösen Sie den Griff und ziehen Sie die Lampe heraus .
D
Ersetzen Sie sie durch eine neue Lampe; verfahren Sie
dazu in der umgekehrten Reihenfolge.
Setzen Sie eine neue Lampe ein . Beachten Sie die
E
Führungsstifte .
Drehen Sie die drei Befestigungsschrauben hinein . Nicht
F
zu viel Kraft ansetzen .
Setzen Sie den Griff wieder ein .
G
Setzen Sie die vordere Abdeckung wieder auf .
H
Drehen Sie vorsichtig die Schraube der vorderen
I
Abdeckung hinein, aber nicht zu fest .
El INDICADOR del teclado cambiará a rojo cuando se
cumpla la vida útil de la lámpara . Cambie la lámpara cuando
termine su vida útil . Sustituya siempre la lámpara por otra de
la misma clase y potencia nominal .
Desenchufe siempre el cable de alimentación y espere a
que el proyector se enfríe (60 minutos) antes de abrir la tapa
de la lámpara .
ADVERTENCIA
Procure no tocar el cristal protector cuando sustituya el
módulo de la lámpara ya que puede hacer que el cristal se
recaliente y se rompa durante el uso .
ADVERTENCIA
Ponga especial cuidado al quitar el módulo de la lámpara .
En el caso poco probable de que la bombilla se rompa,
pueden desprenderse pequeños fragmentos de cristal . El
módulo de la lámpara está diseñado para contener estos
fragmentos pero tenga precaución al quitar dicho módulo .
Afloje el tornillo de la tapa delantera .
A
Quite la tapa delantera .
B
Desatornillo los tres tornillos de montaje .
C
Quite el mango y saque la lámpara .
D
Sustituya por una nueva lámpara invirtiendo los pasos
anteriores.
Coloque una lámpara nueva . Observe los pasadores guía .
E
Ajuste firmemente los tres tornillos de montaje . No aplique
F
una fuerza excesiva .
Vuelva a colocar el mango .
G
Vuelva a colocar la tapa delantera .
H
Fije con cuidado el tornillo de la tapa delantera, pero no
I
use una fuerza excesiva .
L’indicateur sur le clavier passe au rouge quand la durée
de vie de la lampe expire . Changez la lampe quand la
durée de vie expire . Remplacez toujours la lampe par une
autre de même type et de même voltage .
Débranchez toujours le câble d’alimentation et attendez
que le projecteur refroidisse (60 minutes) avant d’ouvrir le
couvercle de la lampe .
MISE EN GARDE
Faites attention de ne pas toucher le verre protecteur
en remettant la lampe dans son logement, ceci peut
provoquer la surchauffe du verre protecteur et le briser
pendant qu’il est en fonctionnement .
MISE EN GARDE
Faites très attention en enlevant le module de la lampe .
Dans le cas improbable de rupture de l’ampoule, il
peut y avoir des débris de verre . Le module lampe est
conçu pour contenir ces débris, mais faites attention en
l’enlevant .
Relâchez la vis du couvercle avant .
A
Enlever le couvercle avant .
B
Dévissez les trois vis de montage .
C
Relâchez la poignée et sortir la lampe .
D
Remplacez la par une nouvelle lampe en répétant les
étapes dans l’ordre inverse.
Insérez une nouvelle lampe Observez les fiches guide .
E
Serrez fermement les trois vis de montage . Ne pas
F
serrer de façon excessive .
Remettez la poignée .
G
Remettez le couvercle avant .
H
Vissez soigneusement le couvercle avant, mais ne
I
serrez pas de façon excessive .