background image

30

english

deutsch

francais

español

VIDEO

Before setting-up, switch off all equipment .

Several analogue video sources may be connected, 

using the YPbPr (component), S-VIDEO (super video) and 

C-VIDEO (composite video) inputs . 

Component will display more detailed images . Composite 

video yields images with less detail .

In addition, the HDMI and DVI-I inputs can be used with 

video sources (for instance DVD players fitted with an 

HDCP compliant DVI or HDMI connectors) for a pure digital 

connection .

Connect the power cord .

INSTALACIÓN 

INSTALLATION 

EINRICHTUNG

SET UP

VIDEO-EINRICHTUNG

Bevor Sie mit der Einrichtung beginnen, müssen alle 

Geräte ausgeschaltet sein .

Es können über die Anschlüsse YPbPr (Komponente), 

S-VIDEO (Super-Video) und C-VIDEO (Video-Mischsignal) 

bis zu drei Videoquellen angeschlossen werden . 

Komponente erzeugt Bilder mit höherer Detailtreue . Das 

Videomischsignal erzeugt Bilder mit einer geringeren 

Detailtreue .

Daneben kann der DVI-D-Eingang für Videoquellen 

(DVD-Geräte mit einem zu HDCP kompatiblen DVI- bzw . 

HDMI-Anschluss) mit rein digitalem Anschluss verwendet 

werden .

Schließen Sie das Stromkabel an .

INSTALACIÓN DEL VÍDEO

Antes de la instalación, apague todo el equipo .

Se pueden conectar tres fuentes de vídeo mediante las 

entradas YPbPr (componente), S-VIDEO (súper vídeo) y 

C-VIDEO (vídeo compuesto) . 

El componente mostrará imágenes más detalladas . El vídeo 

compuesto proporciona imágenes con menos detalle .

Además, se puede usar la entrada DVI-D con las fuentes 

de vídeo (reproductor DVD equipado con un conector DVI o 

HDMI conforme con HDCP) para una conexión digital pura .

Conecte el cable de alimentación .

INSTALLATION VIDEO

Avant l’installation, éteignez tout le système .

Trois  sources vidéo peuvent être connectées, par les 

entrées YPbPr (composante), S-VIDEO (super vidéo) et 

C-VIDEO (composite vidéo) . 

La composante fourni des images plus détaillées . Le 

composite vidéo donne des images moins détaillées .

En plus, l’entrée DVI-D peut être utilisée avec les sources 

vidéo (lecteur DVD équipé d’un HDCP conforme au 

connecteur DVI ou HDMI) pour une connexion numérique 

pure .

Branchez le cordon d’alimentation .

COMPUTER

Before setting-up, switch off all equipment .

The projector may be connected to three computer sources 

simultaneously, using the DVI-I, VGA, and HDMI inputs .

The VGA interface is analog and may cause some noise in 

the projected image, depending on the signal quality from 

the graphics card in the computer .

The DVI (Digital Visual Interface) and HDMI interfaces are all-

digital and will yield a projected images with very low noise .

Connect the RS232 or LAN interface to allow for control of 

the projector .

Connect the power cord .

EINRICHTEN DES RECHNERS

Bevor Sie mit der Einrichtung beginnen, müssen alle 

Geräte ausgeschaltet sein .

Der Projektor kann über die Eingänge VGA und DVI-I/

HDMI an bis zu drei Rechner gleichzeitig angeschlossen 

werden .

Die VGA-Schnittstelle ist analog und kann je nach 

Signalqualität der Graphikkarte des Rechners zu einem 

gewissen Rauschen in den projizierten Bildern führen .

Die DVI-(Digital Visual Interface)-Schnittstelle ist 

vollkommen digital und erreicht ein projiziertes Bild mit 

sehr geringem Rauschen .

Stellen Sie die Verbindung über die RS232- bzw . LAN-

Schnittstelle her, um den Projektor steuern zu können .

Schließen Sie das Stromkabel an .

INSTALLATION DE L’ORDINATEUR

Avant l’installation, éteignez tout le système .

Le projecteur peut être connecté à 3 sources 

informatiques en même temps, en utilisant les entrées 

VGA et DVI-I/HDMI .

L’interface VGA est analogique et peut occasionner du 

bruit dans l’image projetée, dépendant de la qualité du 

signal émis par la carte graphique de l’ordinateur .

L’interface DVI (Digital Visual Interface) et HDMI est 

entièrement numérique et donne une image projetée avec 

très peu de bruit .

Branchez le câble RS 232 ou l’interface LAN pour tenir 

compte du contrôle du projecteur .

Branchez le cordon d’alimentation .

INSTALACIÓN DEL ORDENADOR

Antes de la instalación, apague todo el equipo .

El proyector puede estar conectado al mismo tiempo a 3 

fuentes de ordenador mediante la entradas VGA y DVI-I/

HDMI

La interfaz VGA es analógica y puede producir algo de ruido 

en la imagen proyectada, dependiendo de la calidad de la 

señal procedente de la tarjeta gráfica del ordenador .

La interfaz DVI (Digital Visual Interface) es totalmente digital 

y proporciona una imagen proyectada con muy poco ruido .

Conecte la interfaz RS232 o LAN para permitir el control del 

proyector .

Conecte el cable de alimentación .

Содержание evo22SX+

Страница 1: ...utilisateur gu a del usario manuale d uso brukerveiledning dnx C O M P A T I B L E user guide WUXGA 720 1080 SXGA dnx C O M P A T I B L E dnx C O M P A T I B L E dnx C O M P A T I B L E user guide pro...

Страница 2: ...GE 34 BETRIEB 34 EINSATZ DES PROJEKTORS 36 RS 232 UND LAN STEUERUNG 38 BILDKALIBRIERUNG UND KORREKTUR 40 MEN SYSTEM 42 BERSICHT 42 HAUPTMEN 42 NAVIGATING IM MEN SYSTEM 42 UNTERMEN BILD 44 UNTERMEN Rea...

Страница 3: ...NE DEL VIDEO 31 CONFIGURAZIONE DEL COMPUTER 31 REGOLAZIONI DELL IMMAGINE 33 CODICE PIN 33 MONTAGGIO A SOFFITTO 35 FUNZIONAMENTO 35 UTILIZZO DEL PROIETTORE 37 CONTROLLO LAN ED RS 39 CALIBRAZIONE E CORR...

Страница 4: ...Tiefe schwarzdarstellungen f r eine maximale dynamik RealColor farbkalibrierung f r pr zise bilddarstellung Geringeres bildrauschen dank high end signalverarbeitung Pixelworks DNX technology video de...

Страница 5: ...agli senza precedenti Elevata luminosit per schermi pi grandi Neri profondi per il massimo della dinamica Calibrazione del colore RealColor per immagini definite Ridotta interferenza delle immagini tr...

Страница 6: ...digen Schauen Sie nicht in den Laserstrahl wenn die Fernbedienung bet tigt wird Das Laserlicht k nnte die Augen dauerhaft sch digen Richten Sie den Laserstrahl nicht auf Menschen Stellen Sie den Proj...

Страница 7: ...aprire mai l unit Il proiettore non contiene componenti da sottoporre a manutenzione Affidare le riparazioni esclusivamente al personale qualificato Attenzione a non far penetrare alcun oggetto nelle...

Страница 8: ...ebenen Lebensalter erreicht hat Als allgemeine Vorsichtsma nahme ist w hrend des Betriebs des Projektors eine gute Bel ftung des Raumes sicher zu stellen Sollte die Lampe bersten sollte der Raum ger u...

Страница 9: ...inimi imposti dalle autorit Per ridurre al minimo i potenziali rischi per la salute fondamentale trattare correttamente le lampade che contengono mercurio La lampada UHP come qualsiasi altra lampada p...

Страница 10: ...die zutreffenden Auflagen der EN 60 825 1 1994 A11 INFORMATION WEEE Cet appareil est conforme la Directive EU relative au recyclage des quipements lectriques et lectroniques WEEE Cet appareil doit tr...

Страница 11: ...laser di classe II lunghezza d onda di 670 nm uscita massima di 1 mW Il telecomando conforme ai pertinenti requisiti di legge 21 CFR 1040 10 e 1040 11 Il telecomando conforme ai pertinenti requisiti...

Страница 12: ...lt Quecksilber Sachgem recyceln und nicht mit dem gew hnlichen Abfall entsorgen UV Warnung UV Strahlung im Inneren des Ger ts RECYCELN Warnung Sachgem recyceln und nicht mit dem gew hnlichen Abfall en...

Страница 13: ...clarla correttamente e non buttare tra i rifiuti ordinari UV Avvertenza radiazioni UV all interno del prodotto RICICLAGGIO Avvertenza riciclare correttamente non buttare con i rifiuti ordinari NESSUN...

Страница 14: ...optional Stromkabel je nach Land Vor der Einrichtung und Verwendung Packen Sie die gelieferten Teile aus und lernen Sie die verschiedenen Komponenten kennen T l commande avec piles Quick Start Guide S...

Страница 15: ...minari all impostazione e all uso Disimballare le parti fornite e prendere dimestichezza con i vari componenti Fjernkontroll med batterier Quick Start Guide Veske optional Kabler modellavhengig Str mk...

Страница 16: ...r E Keypad F Connector panel G Lens shift H Adjustable feet I Security lock J Ceiling mount K Stromanschluss E Tastenfeld F Anschl sse G Linsenverschiebung H Regulierbare F e I Sicherheitsverriegelung...

Страница 17: ...A IR mottaker B Ventilasjon C Fotutl ser D A B C D I K B C D Str mkontakt E Tastatur F Kontaktpanel G Linseskift H Justerbare f tter I Sikkerhetsl s J Takfeste K Connettore di alimentazione E Tastier...

Страница 18: ...Appuyez 2 fois fermement 1 sec pour teindre AUTO R glage du projecteur pour donner une image correcte en ce qui concerne la position la largeur la hauteur et la stabilit d ensemble MENU Active le men...

Страница 19: ...a apagarlo AUTO Ajusta el proyector para mostrar una imagen correcta incluyendo posici n anchura altura y estabilidad general MENU Activa el sistema de men s Use las cuatro teclas de direcci n para na...

Страница 20: ...cht ausgetauscht kann dies zu einer Explosion der Lampe f hren KEIN LICHT Die Stromversorgung des Projektors ist nicht hergestellt INDICADOR La luz junto a la tecla de encendido indica el estado gener...

Страница 21: ...FISSA La lampada ha raggiunto il tempo limite Sostituire immediatamente la lampada di proiezione La mancata sostituzione della lampada pu causarne l esplosione NESSUNA SPIA Il proiettore non collegato...

Страница 22: ...ationen verwendet werden wobei die Mausfunktionen nachgeahmt wird links rechts Tasten und Pfeiltasten Die Fernbedienung kann im Rundsende oder im Einzelbetrieb eingesetzt werden Werden in einer Montag...

Страница 23: ...controllo individuale disponibile mediante telecomando col filo tramite il jack dati oppure usando un codice numerico individuale Per il controllo individuale impostare prima il codice ID RC individu...

Страница 24: ...n k nnen Sie sich durch das Men system bewegen und andere Einstellungen vornehmen OK Dr cken Sie auf OK um die gew hlte Option in einem Men zu best tigen C VIDEO Selecciona la entrada de v deo compues...

Страница 25: ...formati d immagine disponibili con la sorgente corrente MENU Attiva disattiva il sistema dei menu TASTI FRECCIA Utilizzare le frecce per navigare nel sistema dei menu ed eseguire altre regolazioni OK...

Страница 26: ...zerspeicher Dient zur RC ID Steuerung N here Erl uterungen finden Sie oben LASER Active le pointeur laser int gr ATTENTION Ne pas braquer le faisceau laser vers quelqu un Ne pas regarder fixement dans...

Страница 27: ...ilizzati per varie funzioni numeriche ad esempio il codice PIN e la memoria utente Utilizzato per il controllo RC ID Vedere la spiegazione in alto LASER Aktiviserer den innebygde laser perkeren FORSIK...

Страница 28: ...Stromkabel RC L Erm glicht den Anschluss eines externen IR Empf ngers oder verkabelten Fernbedienung C VIDEO A Se usa para conseguir una calidad de v deo est ndar S VIDEO B Se usa para mejorar la cal...

Страница 29: ...LAN J consente l accesso al controllo e al monitoraggio tramite una Local Area Network Connettore alimentazione di rete K utilizzare solo cavi di alimentazione tripolari con messa a terra RC L consent...

Страница 30: ...itch off all equipment The projector may be connected to three computer sources simultaneously using the DVI I VGA and HDMI inputs The VGA interface is analog and may cause some noise in the projected...

Страница 31: ...HDMI utganger for et full digitalt stabilt bilde DVI D inngangen er kompatibel med HDCP Plugg inn nettkabelen CONFIGURAZIONE DEL COMPUTER Prima della configurazione spegnere tutte le apparecchiature I...

Страница 32: ...ently and can only be unlocked by a special service unlock code To access this code you will need to contact your dealer or a service station The service unlock code will be generated based on a secur...

Страница 33: ...icazione personale Il codice PIN formato da quattro cifre e se attivato blocca il proiettore finch non si specifica il codice giusto Per attivare il codice PIN vedere il sottomenu UTILITIES Utilit Se...

Страница 34: ...ventilaci n adecuada la distancia m nima del techo la pared posterior debe ser de 30 50 cm 12 20 pulgadas Le projecteur peut tre mont au plafond en utilisant une installation UL test e class e approuv...

Страница 35: ...20 Enheten m ikke plasseres i vinkler st rre enn 20 siden dette vil redusere lampelevetiden vesentlig Projektoren kan festes i taket ved hjelp av et godkjent takfeste Benytt en anerkjent leverand r a...

Страница 36: ...YPbPr Komponente Schalten Sie mit Hilfe der Taste SRC auf dem Tastenfeld bzw der Fernbedienung zwischen den verschiedenen Quellen um Es werden nur aktive Quellen angezeigt Ist keine Quelle aktiv so e...

Страница 37: ...ctadas el proyector buscar la siguiente fuente activa de la lista indicada a continuaci n siempre que EXPLORACI N FUENTE est activado en el submen AJUSTES v ase la descripci n del sistema de men s HDM...

Страница 38: ...ojecteur dans diff rents modes comme les r glages de luminosit et de contraste le changement de sources etc Un document s par protocole de communication RS 232 et LAN et r glages de commande est dispo...

Страница 39: ...32 il proiettore pu essere controllato e monitorato tramite il connettore LAN Il controllo LAN disponibile sia tramite una pagina Web incorporata per i comandi usati pi spesso oppure utilizzando lo st...

Страница 40: ...en unausgeglichen sein wodurch das Bild einen Farbstich erh lt Korrektur des Eingangssignals bedeutet die einzelne Anpassung des Gewinns Kontrasts und der Verschiebung Helligkeit von R G und B Diese E...

Страница 41: ...a niveles de se al superiores o inferiores al nominal Adem s R G y B rojo verde y azul pueden ser ligeramente diferentes no equilibrados a adiendo un matiz a la imagen Corregir la se al de entrada si...

Страница 42: ...nt le comportement du projecteur ou interagissent avec des dispositifs ind pendants comme les r seaux et les syst mes de contr le profils Param tres d finis par l utilisateur langue Il s lectionne la...

Страница 43: ...emprofiler spr k Velge spr k p menysystemet status Systeminformasjon OK M E N U M ENU 2 SRC 3 OK KST 0 MENU 1 4 5 6 7 8 SRC 9 AUTO NAVIGAZIONE NEL SISTEMA DEI MENU Il sistema dei menu pu essere scorso...

Страница 44: ...n Imagen contiene ajustes b sicos y avanzados y los ajustes para un control detallado de mejora de la imagen Todos los ajustes son locales esto es espec ficos de cada fuente individual mostrada y se g...

Страница 45: ...al formato di visualizzazione nativo del proiettore Le opzioni includono fill aspect ratio proporzioni di visualizzazione originali che l opzione predefinita con cui le proporzioni rimangono quelle de...

Страница 46: ...lleninfo Zeigt Informationen ber die aktuell angezeigte Quelle an RealColor Permet d acc der au sous menu de gestion de la couleur voir sous menu RealColor pour plus de renseignements gamma L image so...

Страница 47: ...fiche della sorgente ad esempio luminosit contrasto e formato Il ripristino dell immagine non ha alcun effetto sulle impostazioni globali come i valori specifici dell installazione informazioni sorgen...

Страница 48: ...Modo coordenada x Ajusta la coordenada X del punto blanco de la imagen proyectada cuando se ha seleccionado coordinates coordenadas en Modo coordenada y Ajusta la coordenada Y del punto blanco de la...

Страница 49: ...00 grader Kelvin n r temperatur er stit inn under modus X koordinat Stiller inn det projiserte bildets x koordinater for hvitomr det n r koordinatene er satt under instillinger Y koordinat Stiller inn...

Страница 50: ...ite SOUS MENU AVANC Le sous menu avanc contient des param tres de r glage d image moins utilis s et plus particuliers position horizontale D cale l image lat ralement analog sources only position vert...

Страница 51: ...i colori digitali su RGB oppure YUV correzione sorgente Ottimizza il segnale in ingresso per l elaborazione Utilizzare questa opzione per correggere le imperfezioni a livello del segnale sorgente La c...

Страница 52: ...s SUBMEN MEJORAS El submen Mejoras contiene una gama de ajustes de mejora de imagen para visualizaciones de v deo Nivel de DLTI Mejora digital de las transiciones de la luminancia Use esta funci n par...

Страница 53: ...contrasto Regola e adatta dinamicamente il contrasto dell immagine livello dinamico contrasto Regola e adatta dinamicamente il contrasto dell immagine UTVIDELSER UNDERMENYMENU Den utvidede undermenye...

Страница 54: ...para el montaje en el techo y la retroproyecci n ajustes de terminaci n sincronizada fuente anal gica y distorsi n trapezoidal Estos ajustes afectar n a todas las fuentes conectadas y son espec ficos...

Страница 55: ...isi e i messaggi Questa opzione impostata su on per default immagine di test Visualizza il fotogramma di un immagine di prova facile da usare quando s impostano e si stabiliscono la posizione e le dim...

Страница 56: ...op faible l image risque de dispara tre niveau de sync vid o DVI A Permet d ajuster en mode manuel le niveau de sync sur un niveau accept par le projecteur Attention S il est trop faible l image risqu...

Страница 57: ...iva la modalit eco risparmio azzera timer lampada Permette di azzerare il timer alla sostituzione della lampada vertikal keystone effekt Elektronisk vertikal keystone korreksjon kompenserer for det tr...

Страница 58: ...en ID ein SUBMEN AJUSTES El submen Ajustes contiene ajustes que son espec ficos del sistema e independientes de la fuente tales como la comunicaci n en red y la interacci n con otros equipos visualiza...

Страница 59: ...in direzione di un proiettore questo risponder con il suo ID esclusivo richiedendo all utente di inserire un codice corrispondente back set date and time timer PIN code network factory reset service r...

Страница 60: ...tails zu RS232 und LAN Kommunikation siehe das gesonderte Handbuch DPMS Activer ou d sactiver le DPMS Signalisation de la gestion de puissance d affichage Si activ le projecteur se met automatiquement...

Страница 61: ...da visualizzare se non collegata alcuna sorgente valida Le opzioni includono nero e logo velocit in baud Imposta la velocit in baud alla quale il proiettore comunica su RS232 Le opzioni includono 480...

Страница 62: ...os SOUS MENU PROFILS Le sous menu Profils contient les profils de configuration su projecteur pr d fini et celui sauvegard par l utilisateur pour qu un param tre sp cifique ou un mode de projection so...

Страница 63: ...english fran ais Deutsch espa ol norsk svensk portugu s italiano SPR K UNDERMENY Velg spr k for menysystemet og OSD meldinger og advarsler SOTTOMENU PROFILI Il sottomenu profiles profili contiene i p...

Страница 64: ...n der Fernbedienung Es zeigt Ihnen direkte leicht verst ndliche Informationen ber das System und den Status der angeschlossenen Quelle an SOUS MENU TAT Le sous menu tat peut tre invoqu par le syst me...

Страница 65: ...lamp time total operating lamp power DHCP enabled MAC address IP address subnet mask default gateway TCP UDP port F20 sx 101 1200 08 072000201 2007 20 001 0134 01 2957 hrs 31 hrs 31 hrs off 00 0D 8A...

Страница 66: ...en system in das Untermen BILD um den KONTRAST und die HELLIGKEIT einzustellen FLIMMERNDES BILD Defekte Lampe Wechseln Sie die Lampe aus berpr fen Sie die LEBENSDAUER DER LAMPE im Untermen DIENSTPROGR...

Страница 67: ...IMAGEN del sistema de men s para ajustar el CONTRASTE y el BRILLO PARPADEO DE IMAGEN L mpara deficiente Sustituya la l mpara Compruebe la VIDA TIL DE LA L MPARA en el submen UTILIDADES IMAGEN POCO N T...

Страница 68: ...aux rayures Utilisez un chiffon nettoyant pour objectif disponible dans tous les magasins photo pour nettoyer l objectif de projection Mettez le cache optique quand vous ne l utilisez pas USAGE INDUS...

Страница 69: ...ilasjons pninger A jevnlig for sikre god kj ling Projeksjonslinsen B er f lsom for oppskraping Bruk linsepapir som kan kj pes i fotoforretninger ved rengj ring av linsen Sett p linselokket n r projekt...

Страница 70: ...vordere Abdeckung wieder auf H Drehen Sie vorsichtig die Schraube der vorderen I Abdeckung hinein aber nicht zu fest El INDICADOR del teclado cambiar a rojo cuando se cumpla la vida til de la l mpara...

Страница 71: ...montaggio Non stringere F eccessivamente Rimettere in posizione la maniglia G Reinstallare il coperchio anteriore H Fissare con cautela la vite del coperchio anteriore ma I senza utilizzare troppa fo...

Страница 72: ...ertical Sync 8 Analog B GND in 8 NC 8GND C Video B Pb 9 TMDS Data 1 9 Reserved PHONO RCA FEMALE PHONO RCA FEMALE 10 TMDS Data 1 10 Sync GND in HDMI 11 TMDS Data 1 3 Shield 11 AGND HDMI STEM YELLOW STE...

Страница 73: ...18 0 16 0 14 0 12 0 10 0 8 0 6 0 4 0 2 0 0 Projection distance Image width Screen diagonal 25 0 20 0 15 0 10 0 5 0 0 7 50 7 00 6 50 6 00 5 50 5 00 4 50 4 00 3 50 3 00 2 50 2 00 1 50 1 00 0 50 0 zoom...

Страница 74: ...50 4 00 3 50 3 00 2 50 2 00 1 50 1 00 0 50 0 ft 20 0 18 0 16 0 14 0 12 0 10 0 8 0 6 0 4 0 2 0 0 Projection distance Image width Screen diagonal 25 0 20 0 15 0 10 0 5 0 0 7 50 7 00 6 50 6 00 5 50 5 00...

Страница 75: ...0 1 00 0 50 0 ft 20 0 18 0 16 0 14 0 12 0 10 0 8 0 6 0 4 0 2 0 0 Projection distance Image width Screen diagonal 25 0 20 0 15 0 10 0 5 0 0 7 50 7 00 6 50 6 00 5 50 5 00 4 50 4 00 3 50 3 00 2 50 2 00 1...

Страница 76: ...de corriger l interf rence l aide d une ou de plusieurs mesures suivantes R orientez ou d placez l antenne r ceptrice Augmentez la distance qui s pare l appareil et le r cepteur Connectez l appareil...

Страница 77: ...perjudiciales en la recepci n de radio o televisi n lo que se puede determinar apagando y encendiendo el equipo se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o m s de las...

Страница 78: ...germany_sales projectiondesign com Southern Europe Via Plinio 43 I 20129 Milano MI Italy ph 39 02 45471864 fx 39 02 45471865 southe_sales projectiondesign com Benelux region J A L J van Meertenstraat...

Отзывы: